Линда Уиздом - Коварство и любовь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коварство и любовь"
Описание и краткое содержание "Коварство и любовь" читать бесплатно онлайн.
Признанный покоритель женских сердец Джош Брендон начинает уставать от назойливых ухаживаний неизвестной поклонницы. Ревнивая незнакомка, воспылавшая к нему страстью, буквально наводит страх на близких ему женщин.
Роман, завязавшийся между Джошуа и Лорен, подвергается тяжелым испытаниям, им приходится вести настоящую войну с тайной поклонницей, защищая и отстаивая свою любовь.
Парень лет под тридцать пытался возражать.
– Мистер Брендон, честное слово…
– Это вам даром не пройдет. – Джош надвигался на своего собеседника, значительно уступавшего ему в росте. – Я хочу, чтобы вы все хорошенько поняли. Вы не смогли собрать достаточное количество улик против подозреваемого, поэтому судье остается только закрыть дело. Причем речь идет о деле, которое можно было элементарно довести до конца, и парню явно бы не поздоровилось. А теперь он выходит на свободу, потому что вы не пошевелили мозгами. – Он посмотрел так, как будто хотел его ударить, и, покачав головой, отошел.
– Пусть бы сам попробовал засадить парня, который балдеет от ветеринарных таблеток, – пробормотал полицейский своему напарнику, у которого был больший опыт работы.
– У него бы получилось, не сомневайся! – ответил тот с тем же презрением, с каким говорил Джош. – Позволь дать тебе совет, Джефрис. Не попадайся больше мистеру Брендону, иначе он вообще сотрет тебя в порошок.
– А сейчас он что сделал? – возразил Джефрис недоверчиво.
– Это тебе еще повезло, могло быть хуже.
Он ушел, оставив молодого полицейского на произвол любопытных, отпускавших ехидные замечания. Непримиримость Джоша к неумело подготовленным обвинениям была всем хорошо известна.
– Джош! – Митци бежала за ним, чтобы догнать, пока он не вышел из здания суда. Наконец догнав его, она рассмеялась. – Вы что, спешите? Я сочувствую: ваше дело рассыпалось.
– Сегодня все одно к одному. – Он переложил портфель в другую руку. – Чем я могу быть вам полезен?
– Да у Брайана проблемы в школе. Я подумала, может, ему поможет мужской разговор?
Он помедлил.
– Митци, а что, если с ним поговорит ваш отец? Я хочу сказать: ведь я для Брайана посторонний человек. Станет ли он со мной откровенничать?
– Я о вас постоянно ему рассказываю. Он знает, кто вы и как вы нам помогли защититься от Стива. Я подумала, что вы могли бы прийти к нам на ужин завтра или послезавтра, – быстро наступала она. – Может быть, он скажет вам то, что скрывает от меня.
Джош почувствовал, что ловушка захлопывается.
– Мне кажется, что это плохая идея, Митци. Если Брайану нужен мужчина, то это должен быть человек, на которого он может рассчитывать, а не просто мамин сослуживец.
Огонек надежды погас в ее глазах.
– Вы для меня не просто сослуживец, Джош. Я хочу сказать, что моя жизнь в последнее время была не вполне нормальной, но…
Джош поднял руку. Меньше всего на свете он хотел, чтобы она произнесла что-то, о чем впоследствии пожалеет.
– Митци, вы замечательная женщина, и я очень надеюсь, что после всего, что вы испытали, вы найдете свое счастье.
Она мгновенно поняла, что ей предоставляется достойная возможность отступления.
– Наверное, вы правы насчет дедушки. Мой отец звал Брайана по выходным запускать змея или съездить на бейсбольный матч, но я не хотела его слишком обременять. Может быть, он считает это своим долгом. – Митци сделала глубокий вдох. – Он чувствует свою вину за то, что не вмешался в наши отношения со Стивом раньше, не мог защитить меня от него, и я боялась, что он избалует внука. Моя мать умерла четыре года назад. Так что, наверное, лучше мне его позвать на ужин. – Она широко улыбнулась. – Я надеюсь, вы не обидитесь, если я отменю свое приглашение?
Джош все понял.
– Конечно нет.
– Мне пора возвращаться. – Она смущенно улыбнулась, повернулась и пошла прочь.
Внезапная мысль пришла ему в голову.
– Митци!
Она обернулась и вопросительно посмотрела на него.
– Вы что-нибудь понимаете в растениях? Мне подарили цветок, а я не знаю, как за ним ухаживать.
– Какой цветок? Комнатный? Садовый? – снова оживилась она. – Я так люблю растения. У меня их полон дом. Мое увлечение цветоводством всегда раздражало Стива. Он упрекал меня за то, что я трачу слишком много времени на выращивание цветов в доме и в саду.
Джош проглотил подступивший к горлу комок.
– Точное название я не помню. Я прочту надпись на этикетке и снова к вам обращусь.
– Да, пожалуйста, посмотрите название и позвоните мне, Джош, – предложила она со слабой улыбкой надежды. – И вообще звоните, если захотите поговорить. Вы столько раз выслушивали меня, что будет только справедливо, если я отвечу тем же.
– Хорошо, я позвоню, чтобы проконсультироваться по поводу растения, – пробормотал он.
В ее устремленном на Джоша взгляде появилось странное выражение.
– Ходят слухи, что у вас роман с новым патологоанатомом. Вы уверены, что стоит это делать?
Джош надеялся, что ему удалось скрыть охватившее его беспокойство.
– В наше время, Митци, не в укор женщинам будет сказано, любой роман – лотерея. Я знаю, что говорят про меня и доктора Хантер, но это пустая болтовня.
– Я не собиралась лезть не в свое дело. Просто будьте осторожны, – посоветовала она, прежде чем уйти.
Джош стоял, глядя вслед Митци, пока она не скрылась из виду. Нужно будет позвонить Кевину, как только он доберется до телефона, с которого его не могут подслушать.
Лорен вернулась вечером домой по-прежнему в плохом настроении. Наскоро перекусив, она пошла в кабинет, чтобы поработать над статьей для медицинского журнала. Однако, сколько она ни пыталась сосредоточиться, смысл написанных слов от нее ускользал. В конце концов она сдалась и, взяв книжку, погрузилась в ванну, полную горячей бурлящей воды.
Лорен настолько увлеклась сюжетом, что чуть не уронила книгу в ванну, когда зазвонил телефон. Мысленно молясь, чтобы это не был вызов на место преступления, она дотянулась до лежавшего на шкафчике радиотелефона.
– Доктор Хантер, – четко сказала она.
– Помни о своем обещании, доктор. Ты ведь не хочешь, чтобы я на тебя рассердилась, – прошептала мучительница. – Если ты думаешь, что это пустая угроза, я найду способ доказать тебе, что держу слово.
Лорен отключила телефон и аккуратно положила его на пол. Она вылезла из ванны и только успела завернуться в полотенце, как телефон зазвонил снова. На этот раз, прежде чем брать трубку, она подождала, пока он прозвонит три раза.
– Да?
– А где «алло»? Где профессиональный докторский голос?
Она села на край ванны, потому что ее не держали ноги. Она и не представляла, что звонок Джоша может оказаться так кстати. Не подумав, Лорен выпалила:
– Она только что звонила.
– И что сказала?
– Как обычно: чтоб я держалась от вас подальше.
– Вы лжете, Лорен.
– Черт возьми, Джош! Вы говорите как прокурор, уличающий подсудимого. Мне не нравится ваш тон. – Она отключила телефон и выругалась, когда он немедленно зазвонил снова.
– Что?
– Не смейте так делать, когда разговариваете со мной!
Она нажала на кнопку с такой силой, что удивилась, что кнопка не выскочила наружу. Телефон зазвонил снова. К этому моменту ей было уже все равно, Джош это или кто-то еще.
– Черт побери! Прекратите звонить! Жаль, что эту чертову трубку нельзя даже повесить! – Она набрала воздуха, чтобы разразиться еще одной тирадой, но ее остановил странный звук на другом конце линии. Он смеялся! – Это не смешно, Джош! Прекратите!
– Разве не смешно, что вы злитесь, что не можете повесить радиотелефон? Лично я считаю, что это очень хорошо. Пожалуйста, Лорен, не вешайте трубку. Нам нужно поговорить.
Джош сделал паузу, как бы ожидая, что она снова отключится. Когда она этого не сделала, он быстро продолжил:
– Норман не нашелся?
– Нет. – Она потянулась и набросила на себя халат. – Я всех опросила. Никто не видел его и никто не заметил, чтобы кто-нибудь входил в мой кабинет в мое отсутствие. Либо они все сговорились, либо действительно ничего не знают.
– Митци сказала мне, что она большая любительница цветов. Кроме того, она посоветовала мне быть осторожным. Это было сказано сразу же после упоминания вашего имени, – сказал ей Джош. – Я сейчас в доме у Кевина Питерсона. Мы с ним проводим мозговой штурм, попутно он старается навести о ней подробные справки. – Это та, которую вы спасли от драчливого мужа?
– Ну да. – Послышались приглушенные звуки, потом он понизил голос. – Вы уверены, что все в порядке? Ее звонок не слишком вас расстроил?
– Не больше, чем любой другой хулиганский звонок. Меня в основном вывело из себя, что я блаженствовала в ванне, когда она позвонила и все испортила.
– В ванне? Джакузи? Вам не скучно там одной?
– Ведите себя прилично, Джош. – Лорен быстро приняла решение. – Если вам от этого будет легче, мы могли бы завтра вместе пообедать.
– Прекрасно. В каком-нибудь тихом местечке?
– Вот именно. – Она намеренно говорила низким грудным голосом, от которого мужчины млеют. – Кстати, Джош! Может быть, вы возьмете с собой детектива Питерсона? Тогда, если она следит за нами, она подумает, что это просто деловое свидание. – Лорен повесила трубку, прежде чем Джош мог что-нибудь ответить. Она выждала пару минут и, поскольку телефон молчал, вздохнула с облегчением.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коварство и любовь"
Книги похожие на "Коварство и любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Уиздом - Коварство и любовь"
Отзывы читателей о книге "Коварство и любовь", комментарии и мнения людей о произведении.