Шанна Кэррол - На берегах любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "На берегах любви"
Описание и краткое содержание "На берегах любви" читать бесплатно онлайн.
Когда-то ее звали Мари-Селеста Рейвен, и она была прелестной креолкой из богатой и знатной семьи. Но теперь у Мари нет ни родных, ни дома. Теперь она – коварная соблазнительница и воительница. Желанная награда для мужчин, мечтающих ею обладать. Для мужчин сильных и бесстрашных, благородных и – смертельно опасных. Женщина, о которой мечтают многие. Женщина, которая подарит себя – свое сердце, душу, тело – лишь одному…
Мари почувствовала, что снова теряет сознание. Неожиданно чья-то рука приподняла ей голову, а у губ оказалась чашка с водой. Джузеппе! Она хотела взглядом поблагодарить его, но в этот момент караульный с мушкетом оттолкнул ее благодетеля ударом приклада.
– Пошел прочь отсюда! Когда мы решим дать ей воды, то сделаем это сами.
– В чем дело, сержант?
Моряк посторонился, давая дорогу офицеру. Мари показалось, что она узнает его. Вот он подошел ближе. Пуллэм!
Лейтенант нагнулся и внимательно оглядел ее. Если он и испытывал хотя бы малейшее сочувствие к ней, то хорошо это скрывал. Видимо, сейчас главным для него было произвести должное впечатление на подчиненных.
– Итак, вы живы. – Он быстро оглянулся. – К сожалению, я ничем не могу вам помочь. Надеюсь, вы это понимаете?
Мари дотронулась до шишки на голове и поморщилась от боли, потом перевела взгляд на виселицу.
– Я должна к ним присоединиться?
Пуллэм издал какой-то невнятный звук; от вида мертвых тел у него самого все переворачивалось внутри.
– Нет. Капитан Грегори особо настаивает на том, чтобы вам не дали умереть.
Он замолчал, видно, припоминая ту ночь, которую они провели вместе. Невероятно: женщина, которая могла предаваться любви с такой неподдельной страстью, оказалась мятежницей, пираткой, убийцей…
– Вас предадут суду и покарают публично, для примера. Мне придется подчиниться. – Пуллэм выпрямился. – Сержант, соберите команду. Мы отправимся, как только все будут на борту. Надеюсь, это не займет у вас больше получаса.
– Да, сэр.
– А вы, доктор, можете продолжать свое дело. Только смотрите, чтобы она не сбежала, иначе поплатитесь головой.
Джузеппе робко приблизился; лицо его было бледно как мел, руки тряслись. Но по крайней мере он свободен. Значит, трюк с наручниками сыграл-таки свою роль и избавил его от виселицы.
– Прости, Рейвен. Ты всегда хорошо ко мне относилась, не насмехалась надо мной, как некоторые. Я бы очень хотел тебя отпустить, но…
– Не думаю, что, даже будь я свободна, мне удалось бы далеко убежать – у меня голова очень кружится, а ноги почти не шевелятся, как будто они из ваты. – Она с благодарностью сделала глоток воды из чашки, которую Джузеппе поднес к ее губам. – Что стало с остальными? Все погибли?
– Вовсе нет. Они скрылись в горах. Поймали только этих троих. Некоторые с вашего корабля тоже добрались до берега, не знаю только, что стало с ними потом. Пуллэм сам распорядился поджечь город, в отместку за смерть своих моряков.
Мари тяжело вздохнула:
– Значит, они по крайней мере не собираются уничтожить весь остров?
– Нет. Им нужна только ты. Они хотят отвезти тебя обратно в Англию, чтобы там повесить. – Лицо его сморщилось словно от боли.
– Я ничего другого и не ждала. Хотя лучше, если бы это совершилось побыстрее.
– Грегори весь раздувается от гордости, как свинья, набитая дерьмом. Говорит, что тебя будут отменно охранять всю дорогу до самого Лондона, а уж там он тебе отплатит за все неприятности, которые ты ему причинила.
Внезапно чьи-то грубые руки подняли Мари на ноги. С полдюжины моряков похотливо разглядывали стройную фигуру женщины в смятой блузе и бриджах.
– Твое дежурство окончено; теперь есть кому присмотреть за ней, костоправ.
– Но мне сказали…
– Быстро в лодку, не то мы прикончим тебя здесь.
Джузеппе моментально исчез. Оставленная Мари покачнулась без поддержки, но все же ей удалось устоять на ногах. Нельзя показывать им свою слабость.
– Ну, парни, что скажете? Вот это пиратка так пиратка!
– Точно. Лакомый кусочек!
Сильный толчок, и она вылетела прямо на середину тесного круга.
– Все хорошо знают, – прошипела Мари, – какие свиньи и подонки служат на королевских кораблях. Такие вы и есть.
Кто-то хлестнул ее по лицу – щека загорелась огнем. Огромным усилием Мари заставила себя распрямиться и взглянула прямо в лицо обидчику. Тот снова занес ладонь.
– Капрал! – раздался гневный голос Пуллэма. – Немедленно прекратить!
Что ж, и то хорошо. Помочь ей он не может, но по крайней мере, пока она на его ответственности, эти негодяи не причинят ей вреда.
Моряки вытянулись в струнку, держа мушкеты у плеча.
– Ваше имя?
– Гиннесс, сэр. Роберт Гиннесс. Капрал его величества короля…
– Достаточно. Насколько я знаю, вам никто не поручал наказывать пленных.
– Да, сэр.
Остальные члены команды молчали, благодаря судьбу за то, что не они оказались виновниками происшествия. Тот, чье имя становилось известно начальству, мог ожидать от капитана Грегори чего угодно.
– Лодки готовь! – раздалась чья-то оглушительная команда.
Из-за деревьев показался еще один отряд моряков, и тут же вокруг началась лихорадочная деятельность. Пуллэм выхватил шпагу и взмахнул ею над головой. В ответ «Брестон» изрыгнул облако дыма. Раздался оглушительный залп, засвистели ядра.
Мари почувствовала, как ее тащат куда-то. Она успела лишь понять, что береговая команда возвращается на корабль под прикрытием огня с «Брестона». Все заняли свои места. Пуллэм, садившийся последним, неожиданно дернулся и, схватившись за левое плечо, неловко перевалился через борт внутрь лодки. Поразившая его пуля прилетела откуда-то из города, однако из-за дыма никто не разглядел стрелявшего.
Никакой дополнительной команды уже не требовалось – все лодки дружно устремились к кораблю, в то время как Джузеппе, пробившись к раненому лейтенанту, принялся на ходу оказывать ему помощь.
Мари оглянулась на Мистере: крохотные фигурки, сбегая с лесистых холмов, суетились в надежде спасти то, что еще осталось от города Ла-Каше. Но ей уже никто не поможет. Сейчас ее привезут на корабль, прямо в руки Грегори. Как он, должно быть, ее ненавидит – ведь она выставила его голым перед всей командой и увела у него корабль. Теперь он не упустит случая отомстить, унизить ее. От этой мысли Мари вся сжалась. Любая смерть лучше того, что может придумать этот маньяк.
Неожиданно, не думая больше ни о чем, она рванулась к борту, и тут же сидевший ближе к ней моряк взмахнул увесистым кулаком. Боль ослепила ее, и она провалилась в темноту.
Странное оранжевое сияние возникло перед ее глазами, и Мари очнулась. Туманные, расплывающиеся лица постепенно обрели отчетливые очертания. Одно из них было ей хорошо знакомо. Вот оно приближается; слой пудры не может скрыть безобразный шрам на щеке, глаза горят злобным торжеством.
– Счастлив снова видеть тебя на моем корабле.
Мари содрогнулась. В промокшей одежде, с мокрыми, спутавшимися волосами, она ощущала себя изношенной тряпичной куклой, которой успели попользоваться множество ребятишек. Каждая ее мышца, каждая клеточка болела невыносимо. Дрожащими пальцами она дотронулась до разламывающейся от боли головы, и только тут обнаружила, что лежит на полу. У ее ног стоял какой-то молодой моряк.
– Помогите мне подняться.
Тот мгновенно протянул руку. Лишь после того как Мари встала на ноги, он, видимо, осознав, что эта женщина – пленница и, уж конечно, не может отдавать ему приказания, густо покраснел и вернулся на свое место.
Мари оглядела каюту, гораздо более просторную и роскошно обставленную, чем та, что была на «Шпаге Корнуолла». Золоченые резные панели, в центре массивный стол со скатертью из дамасского полотна, на нем серебряный чайный прибор. Тяжелые кожаные кресла привинчены к полу, бронзовые подсвечники начищены до зеркального блеска. У одной стены в углу – дубовый шкаф, у другой – огромная кровать под тончайшим покрывалом.
Грегори стоял в царственной позе, положив руку на эфес своей новой шпаги. Интересно, чего он от нее ждет?
– Надеюсь вы меня простите, капитан, за то, что я не могу вернуть вам вашу шпагу и дуэльные пистолеты. Они остались там, на моем корабле.
Она специально выделила слово «моем», и ее удар достиг цели. Грегори весь напрягся, торжествующей улыбки как не бывало.
Внезапно дверь распахнулась и в каюту вбежала темнокожая девушка в пышной цыганской юбке. Увидев Мари, она остановилась, и глаза ее вспыхнули ненавистью. Армид! Так вот от кого Грегори узнал о Мистере! Но как он нашел ее?
– Она еще жива? – Мулатка набросилась на Грегори, словно тигрица. – Почему? Ты же сказал, что ее повесят!
Грегори схватил ее за массивный медный браслет у запястья и с силой дернул. Когда Армид попыталась высвободиться, он еще раз дернул, вывернул ей руку за спину и рванул вверх. Его жертва вскрикнула от боли.
– Я разве не говорил, в каких случаях тебе разрешается входить в мою каюту, а в каких нет? Пожалуйста, запомни на будущее и не делай больше таких ошибок.
Казалось бы, подобное обращение должно было смутить Армид, но вдруг она, не обращая внимания на боль в руке, рванулась к Мари, хватая воздух длинными ногтями. Обе женщины упали на пол, прямо к ногам моряка, стоявшего у двери.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На берегах любви"
Книги похожие на "На берегах любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шанна Кэррол - На берегах любви"
Отзывы читателей о книге "На берегах любви", комментарии и мнения людей о произведении.