» » » » Эмили Дрейк - Волшебники


Авторские права

Эмили Дрейк - Волшебники

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Дрейк - Волшебники" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмили Дрейк - Волшебники
Рейтинг:
Название:
Волшебники
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»
Год:
2004
ISBN:
5-17-021807-9, 5-271-07790-Х, 0-7564-0035-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебники"

Описание и краткое содержание "Волшебники" читать бесплатно онлайн.



Получив травму во время отбора в летний спортивный лагерь, одиннадцатилетний Джейсон Эдриан был уверен, что его ожидает прескучное лето, но неожиданно он выиграл поездку в другой лагерь — «Рэйвенвинг», который построен на краю земли и где суждено состоятся битве между Магами и их заклятым врагом — Мертвой Рукой Бреннара.

Если ты мальчишка — это не значит, что ты не можешь стать ВОЛШЕБНИКОМ!

Если ты попал в летний лагерь — это не значит, что он не находится на КРАЮ СВЕТА!

Если тебе хочется приключений — это не значит, что ты не можешь СПАСТИ МИР!

ТАКОГО ВЫ ЕЩЕ НЕ ЧИТАЛИ!

Чудеса и приключения!






— Отлично. Всем удачи! — Джоннард помахал всем рукой и исчез во тьме.

— Отличный план, — сказал Данно.

— Ага. Все сорвется, если только Стефан вдруг опять обернется медведем. Тогда у всех нас будут большие неприятности, — Трент почесал нос. — Или не у всех. Он ведь не может загрызть больше одного зараз.

Джейсон потянул приятеля за рукав:

— Пойдем, философ! Вот-вот погасят фонари.

Дома они с фонариком обследовали комнату и наметили основные районы атаки. Кровати и шкафчик, конечно, хотя Трент прошептал, что Стефан, похоже, в жизни шкафчиком не пользовался. Зато хитрый Рич уж наверняка обожает аккуратно раскладывать свои вещички по полкам.

— Главное тут, — пробормотал Джейсон, — насолить им так, чтобы не пересолить и не нарваться на неприятности с Рейнвотером!

— Это вызов, но думаю, мы к нему готовы. — Трент подавил зевоту, — если, конечно, не заснем.

— Я не засну.

— Отлично. А я… прилягу… на минутку-другую. — Трент свернулся на койке и через секунду уже тихо засопел.

Джейсон забрался под одеяло с фонариком и стал просматривать один из любимых комиксов приятеля — про «Людей-Икс». Трент привез с собой огромное множество таких книжек. Джейсону вовсе не хотелось спать, но он боялся пропустить назначенное время. На улице несколько раз раздавались тихие шаги, а потом — более внушительные, наверное, Хайтауэр, Джефферсон или Воронье Перо делают вечерний обход. Потом раздался приглушенный крик Генри Сквибба, писклявый, встревоженный. Затем наступила тишина. Джейсон посмотрел на часы: пора. Он встал с кровати и разбудил Трента. Оба заторопились, в темноте натягивая кроссовки. Трент схватил бумажный мешок с кремом и еще кое-что из того, что они припасли, и затаился у зашторенного окна. Он наблюдал за кем-то в щелочку и поманил Джейсона пальцем:

— Они здесь.

Джейсон выключил фонарик, чтобы не выдать себя. Он подошел к Тренту и тоже стал смотреть сквозь деревянные жалюзи. Генри выглядел удивительно бледным, он нервно топтался у крыльца «Молнии».

— Надеюсь, Джон знает, что делает, — прошептал он, — по-моему, Генри не очень готов.

— Почему?

— Кажется, он чего-то боится, и это не Стефан и Рич. Он бы никуда не пошел, если бы не доверял Джону.

Трент не успел ответить, как из-за угла появились Рич и Стефан и подхватили Генри под руки.

— Надо поторопиться. На улице дежурят. Я слышал шаги возле дома.

— Ну что ж, пошли, — раздался голос Джона, и Джейсон увидел, как они удаляются. В темноте ребят с наволочками в руках было почти не видно. Стефан окончательно перенял медвежью походку. Теперь он почти всегда передвигался тяжелым косолапым шагом.

Трент кивнул и распахнул дверь:

— Они ушли, вперед!

Во тьме они бросились к коттеджу Рича и Стефана. Когда впоследствии Трент травил ребятам очередную байку о ночном походе, то уверял, что мог найти дом в темноте по одному лишь зловонному запаху. Однако, когда они подошли к крыльцу, дом внешне не отличался от остальных. Разве что стоял на отшибе, в зарослях, среди елей и кустов. Дверь была крепко заперта, но, как Трент и предсказывал, окно — широко открыто. Вынув раму, он легко скользнул внутрь, затем протянул руку Джейсону и посоветовал:

— Зажми нос! Здесь воняет!

Джейсон действительно почувствовал невыносимую вонь, стоило ему перебросить ноги через подоконник. Пахло старыми грязными кроссовками и еще каким-то звериным запахом. Следующая проверка будет как раз через несколько дней. Открывай окна не открывай, Джейсон ума не мог приложить, как Соуса и все остальные умудрялись не замечать этого запаха. От всего в доме несло Стефаном-медведем.

Трент взял у него фонарик и навел на койки. Джейсон достал из кармана кристалл и упорно смотрел на него, пока камень не загорелся золотистым светом. Трент передал ему тюбик со словами:

— Я начну с коек.

Джейсон осветил их светом кристалла:

— Такой беспорядок. Не получится вымазать ровно.

— А, не дрейфь, у меня есть план, — с усмешкой Трент взял подушку и стал наполнять наволочку кремом. — Чтобы мяааагко спалось…

Джейсон быстро отыскал разбросанные по полу стоптанные ботинки и в каждый быстро впрыснул пушистое облачко крема. Вдобавок он запихал внутрь шнурки. Вдвоем они быстро навели «порядок» во всем доме, пока оба тюбика не опустели. Трент что-то промурлыкал себе под нос, перебегая от окна к шкафу. В руке у него гремела жестяная катушка.

— Я думал, крем закончился? — Джейсон удивленно уставился на него.

— Закончился. Это просто леска… — Хихикнув, он стал раскручивать леску и обмотал ей ручку двери, ящики стола — все, где были ручки, замки и крючки. — Думаю, нам здесь больше делать нечего.

Джейсон поднял кристалл высоко над головой, осветив золотистым светом весь коттедж. С первого взгляда их проказ было совсем не видно. Стефан и Рич могут наткнуться на любую ловушку и даже когда поймут, что в их отсутствие здесь кто-то побывал, сюрпризов им хватит на всю ночь. Он удовлетворенно кивнул. Они выскользнули обратно через окно, вставили раму на место и уже было пошли обратно, как услышали тяжелые шаги.

Ребята присели на корточки и затаили дыхание. Затрещали ветки и заскрипели иголки под ногами, а потом человек, кем бы он ни был, удалился. Мальчишки выждали еще чуть-чуть, наконец вздохнули свободно и бегом бросились в «Метеор». Уже внутри они ударили по рукам и сплясали зажигательный победный танец.

— Это, — заявил Трент, переводя дыхание, — было великолепно.

— Мы здорово их отделали, — согласился Джейсон и добавил, придвигая стул: — А теперь надо внимательно прислушиваться.

— К чему? — Трент взял себе второй стул и занял место у окна рядом с ним.

— К их воплям, когда они все обнаружат. Они могут вернуться в любую секунду. Их уже полчаса нет. Могу поспорить, Рич и Стефан уже раскусили, что их дурят… — Джейсон откинулся на спинку стула. Трент открыл один из своих любимых комиксов и стал читать при свете фонарика.

— Почему ты не пользуешься кристаллом? Не надо никаких батареек.

— Элеанора же сказала, что не у всех выходит укрощать Огонь. Наверное, я один из них, У меня почти ничего не выходит… — Трент перевернул страницу. — Еще хуже будет, если я вдруг спалю все вокруг, как Сквибб.

Пока он читал, Джейсон наблюдал, как лес живет своей ночной жизнью. Мимо проковылял опоссум, в темноте похожий на горбатую кошку, за который волочился крысиный хвост. Вслед за опоссумом появился Хайтауэр. Он остановился посмотреть следы, затем стал спускаться вниз по дорожке, к Главному Залу. По крайней мере в течение часа Джон и Генри смогут спокойно вернуться. Сова ухнула, как будто возвещая поздний час. Трент зевнул, переворачивая страницу.

Джейсон услышал шум. Он приник к ставням и увидел Джона и Генри, которые, спотыкаясь, возвращались к дому. Джейсон протянул руку и толкнул Трента.

— Что-то не так.

— Что? Что там?

— Не знаю, — Джейсон поднялся. Ему показалось, что Сквибб как будто ранен и опирается на Джона, а юноша помогает ему взойти по ступенькам. Он услышал умоляющий голос Генри.

— Пошли!

Джейсон не собирался оставаться здесь и гадать. Плевать он хотел, что фонари давно погасили. Трент вскочил на ноги, и они бросились вниз по ступенькам. В «Молнии» горел свет. Генри сидел на полу, закрыв лицо руками, и рыдал. Джон, казалось, был расстроен не меньше, чем Сквибб. Он был бледен, а темные волосы разметались в разные стороны.

— Что случилось?

— С ним все будет хорошо, — медленно произнес Джон. Он тяжело опустился на деревянный стул, уронив на пол две наволочки. — Вы пробрались к ним домой?

— Да, но…

— С ним все будет в порядке!

— Нет, не будет! — Генри шмыгнул носом, поднимая голову. — Все пропало, все, все пропало.

Джейсон стоял, совершенно сбитый с толку. Трент удивленно таращил глаза:

— Что пропало?

— Все будет хорошо. — Джон говорил так, будто каждое слово давалось ему с усилием. — Мы их везде поводили. Заставили сунуть нос в каждый колючий куст и вонючую яму по берегам озера.

Он перевел дыхание. Генри громко всхлипнул и вытер лицо рукавом:

— Все пропало, — повторил он невнятно.

— Генри, — начал Джоннард, — успокойся и ложись спать. Завтра все будет хорошо.

Сквибб с сожалением покачал головой.

— Да что пропало-то? — Трент переводил взгляд с одного на другого. — И где Данно?

— Данно и не пришел. Мы повели Рича и Стефана охотиться на ночную птицу без него. Генри, все утрясется.

— Нет, не утрясется! — Генри прекратил хлюпать носом и вместо этого задрожал, сидя на полу. Бледный и дрожащий, он казался таким несчастным. Джейсон присел рядом с ним:

— Расскажи, в чем дело?

Генри посмотрел ему в глаза:

— Она пропала, исчезла. Моя Магия. Посмотри… — Он достал из кармана кристалл. Яркий переливчатый, порой даже огненный камень почернел, как уголек. Он казался абсолютно безжизненным. Генри дотронулся до него пальцем:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебники"

Книги похожие на "Волшебники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Дрейк

Эмили Дрейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Дрейк - Волшебники"

Отзывы читателей о книге "Волшебники", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.