Эдмунд Ладусэтт - Железная Маска
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Железная Маска"
Описание и краткое содержание "Железная Маска" читать бесплатно онлайн.
Франция периода правления Людовика XIII и Людовика XIV превратилась в сильнейшее государство на континенте. В эти годы Франция достигла вершины своего военного и культурного расцвета и включилась в борьбу с другими европейскими державами эа обладание колониями.
По этой и по другим причинам Франция периода этих двух Людовиков стала местом действия в многочисленных приключенческих романах (от мушкетеров Александра Дюма до монсеньера Людовика Эдмунда Ладусэтта), где историческая достоверность по замыслу авторов и в интересах сюжета произведения искажалась. В связи с этим читатель должен иметь в виду, что "Железная Маска" является вымышленным произведением, в котором использованы некоторые исторические элементы для создания впечатления правдивости повествования.
Речь идет в конце концов о развлекательном романе, увлекающем читателя интересным сюжетом.
Книга предназначена для широкого круга читателей.
Почти в это же время Фариболь и Мистуфлет, удобно устроившись в домике в лесу Фонтенбло, заканчивали обильный завтрак, которым угощал их хозяин этого домика господин де Роа.
Завтракали они без всякого аппетита, так как оба беспокойно и нетерпеливо ожидали известий.
— Внимание, Мистуфлет! — неожиданно нарушил молчание Фариболь. — Я слышу топот копыт.
— Да, патрон.
И оба друга, приготовив оружие, стали у окна, наблюдая, кто прибыл в столь ранний час.
— Тысяча чертей! — воскликнул Фариболь. — Это господин де Роа!
С непокрытой головой, весь в пыли, одежда в беспорядке… Человек, сопровождающий его, тоже не в лучшем виде… Гром и молния! Приготовься, Мистуфлет, это похоже на погоню!
В этот момент всадники спешились и быстро вошли в дом.
— Внимание! — сказал де Роа. — Приготовьте своих коней, мы немедленно уезжаем. Все пропало!
— Вас преследуют, месье? — спросил Мистуфлет.
— Да, всадников двадцать из отряда легкой кавалерии внезапно напали на нас в том самом месте, где маркиз д'Эффи назначил встречу, чтобы сообщить новость о монсеньере Людовике… которого арестовали.
— Тысяча молний!
— Иисус, Мария и Иосиф!
— На некоторое время нам удалось запутать преследователей, но я не сомневаюсь, что скоро они будут здесь. Я поднимусь к себе в комнату, заберу кое-какие важные бумаги и немедленно исчезаем.
Но прежде чем де Роа направился к себе, Фариболь подошел к нему и твердо заявил:
— Месье, наши кони оседланы, но мы не можем бежать, бросив на произвол судьбы мадемуазель Ивонну.
— Но… — чуть помедлил де Роа, — эта девушка находится в доме графини де Суасо, нашей сообщницы. Идти туда за ней — это все равно, что сунуть голову в пасть льва.
— В таком случае, месье, вы уходите, а мы позаботимся о ней…
Но дворянин, осененный неожиданно какой-то идеей, спросил:
— Эта девушка любит монсеньера Людовика, верно?
— Да, месье.
— В таком случае, друзья, нужно помешать, чтобы она попала в руки врагов.
Улучив момент, он сказал на ухо маркизу д'Эффи:
— Потом поймешь, что эта Ивонна может быть очень полезна для исполнения наших планов.
Спустя несколько минут кони галопом уносили четверых мужчин в сторону Парижа. Унылая картина открылась перед ними, когда они подъехали к дворцу графини де Суасо. Ни одного человека не видно было ни в окнах, ни в дверях. Все двери были распахнуты настежь.
— Тысяча чертей! — выругался Фариболь. — Уж не приехали ли мы слишком поздно?
Эта мысль полностью подтвердилась, когда во дворе они нашли трупы оруженосца и слуг.
— Ивонна! Ивонна! — позвал Мистуфлет, бегом поднимаясь по лестнице.
Но никто не отозвался. Четверо мужчин стали обыскивать пустой дом и неожиданно взволнованные остановились перед открытой дверью. Посреди комнаты лежали трупы двух мужчин. Лица их были искажены предсмертными гримасами.
— Храбрая девочка! — проговорил Мистуфлет. — Как защищалась!
Но где же она? Где она теперь?
Неожиданно они услышали то ли вздох, то ли всхлипывание и между кроватью и стеной обнаружили бедную служанку, еще не пришедшую в себя от страха.
— Ты кто? — спросили они.
— Меня зовут Августина, месье, — ответила женщина, — я была служанкой у бедной девушки, которую вы разыскиваете… Какое несчастье оказаться во власти этого одноглазого и горбатого чудовища!
— Ньяфо!
— Да, так его звали, месье, и он поклялся увести ее в лес, откуда она не сможет выйти… Ах, какой ужас!
— Ты слышишь, Мистуфлет! — сказал Фариболь.
— Да, патрон.
— Ничего, до захода солнца мы найдем этого мошенника и оборвем ему уши.
— Его сопровождало человек десять бандитов, — добавила служанка.
— Не будем терять времени на разговоры.
— Найдите ее, месье, — снова заговорила служанка. — Но торопитесь, бедная девушка легко может исчезнуть в лесу Фонтенбло…
— Мы найдем ее, хотя бы для этого нам пришлось бы спуститься в ад!
— Мы с вами, — сказал де Роа. — И не бойтесь ничего. Я чувствую себя в лесу более уверенно, чем в Париже.
Фариболь и Мистуфлет подивились таким словам де Роа. А тот усмехнулся и вручил доброй Августине кольцо с камнем, которое должно было послужить паролем для ее госпожи.
Не теряя времени четверо мужчин галопом поскакали по дороге в сторону леса.
Маленький отряд углубился в густой и темный лес, и оставив позади теснины Апремона, направился к скалистому холму, возвышавшемуся слева. Неожиданно из темной чащи деревьев послышался пронзительный свист. Фариболь и Мистуфлет вздрогнули и машинально потянулись к рукояткам шпаг. Де Роа резко осадили своего коня. Он спрыгнул на землю, указав и остальным, чтобы они сделали то же самое. Потом он поднес к губам свисток, висевший на золотой цепочке у него на шее, и издал с короткими интервалами несколько резких свистков, эхом прокатившихся по лесу. Затем дважды выстрелил в воздух.
Почти сразу же из темноты показался человек и, направив на них мушкет, спросил хриплым голосом:
— Кто идет?
— Треугольник, — ответил де Роа.
— Как называется?
— Железо, золото и яд.
— А кто ты?
— Шпага, удача и смерть.
— Это вы, месье? — воскликнул мужчина, убирая оружие.
— У тебя факел найдется?
— Да, месье.
— Зажги его и проводи нас.
Через некоторое время факел вспыхнул и его красноватый свет осветил скалистые стены по обе стороны дороги, которая, прерываясь гранитными ступенями, шла вверх по одной из сторон холма. Впереди шел проводник, следом — четверо беглецов. Фариболь и Мистуфлет все больше удивлялись и их удивление достигло кульминационного момента, когда они остановились перед огромным гладким и отвесным каменным блоком. Де Роа подошел к каменной глыбе, вставил в почти невидимую щель острие своего кинжала и медленно, словно под действием гигантской и невидимой руки, гранитная масса повернулась вокруг своей оси, открыв узкий проход. Пройдя его, они ступили на карниз, высеченный в этой же скале и узкий настолько, что по нему мог пройти только один человек. С одной стороны была стена, а с другой бездонная пропасть.
К счастью, расстояние было коротким и заканчивалось довольно узкой площадкой, в конце которой виднелось отверстие, перед которым дежурил мужчина, вооруженный мушкетом. Несомненно, посредством какого-то сигнала он был оповещен о прибытии четырех всадников, потому что едва они показались на платформе, как он наклонился над некоторым подобием колодца и свистнул два раза, как раньше это сделал кавалер де Роа.
— Все находятся внизу? — спросил де Роа.
— Нет, месье, — ответил часовой. — Человек двадцать под командованием де Лотремона находятся в лесу. Но они скоро вернутся, так как еще полчаса назад с той стороны прохода, куда они ушли. было слышно несколько выстрелов.
— В любом случае, — обратился де Роа к человеку, сопровождавшему их, нужно разыскать Лотремона и передать ему, что я здесь и что ему нужно немедленно вернуться.
Потеряв дар речи от изумления, Фариболь и Мистуфлет следовали за своим провожатым, спускаясь вниз по узкому коридору, который, казалось, шел под землю. Коридор закончился широким подземным залом, освещенным факелами. В их свете виднелись группы людей. Одни сидели или лежали на тюфяках, набитых мхом или опавшей листвой, другие сидели за деревянными столами, уставленными бутылками, в большинстве своем пустыми. Увидев де Роа, все вскочили на ноги и окружили его, почтительно приветствуя.
— Ну как? — спросил де Роа. — Довольны ли вы своей жизнью?
— По моим понятиям, месье, — ответил один, — жизнь, которую мы ведем здесь, нельзя назвать тяжелой или неприятной, но все же мы хотим поскорее выйти на свет и сражаться на свежем воздухе.
— Ладно. Готовьте оружие, день приближается. Скоро ваши шпаги и мушкеты засверкают на солнце, потому что сегодня началась битва против тех, чей деспотизм, несправедливость и преследования породили гнев и месть. Смерть или слава ожидают нас на поле битвы!
Бурное одобрение послышалось в ответ.
— Тысяча чертей! — прошептал Фариболь на ухо Мистуфлету. — Ты что-нибудь понимаешь?
— Гм! Не знаю… На бандитов они не похожи…
— Может оно и так, но если они не живут грабежом, то непременно занимаются чем-то таким, что здорово смахивает на грабеж.
Продолжить дальнейшие комментарии им не хватило времени, так как де Роа и д'Эффи пригласили их следовать дальше по подземному лабиринту.
В большой пещере несколько полуголых людей, потных и с покрасневшими лицами, двигались перед огромными печами, пышущими жаром.
Некоторые из этих странных людей засовывали в печи длинные и тяжелые стальные клещи, захватывали ими тигли, вытаскивали их из печи и переворачивали, выливая расплавленный металл в прямоугольные формы, где он остывал. Застывшие плитки металла извлекались из формочек и аккуратно складывались в штабели.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Железная Маска"
Книги похожие на "Железная Маска" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдмунд Ладусэтт - Железная Маска"
Отзывы читателей о книге "Железная Маска", комментарии и мнения людей о произведении.