» » » » Гордон Диксон - Путь Пилигрима


Авторские права

Гордон Диксон - Путь Пилигрима

Здесь можно скачать бесплатно "Гордон Диксон - Путь Пилигрима" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЭКСМО-Пресс; Валери СПД, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гордон Диксон - Путь Пилигрима
Рейтинг:
Название:
Путь Пилигрима
Издательство:
ЭКСМО-Пресс; Валери СПД
Год:
2002
ISBN:
5-04-010115-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путь Пилигрима"

Описание и краткое содержание "Путь Пилигрима" читать бесплатно онлайн.



Представьте себе Землю под властью инопланетных захватчиков, для которых люди не более чем домашний скот. Земные тнхнологии абсолютно бессильны против новых хозяев. Человечество вновь погружается во мрак Средневековья, и в роли инквизиции на этот раз выступает чуждый разум...






Лит Ахн сидел совершенно неподвижно. Шейн бросил ему приманку; Шейн знал: приманка как нельзя лучше подходит к образу мыслей алаагов, и в особенности Лит Ахна. Невозможно было человеку-переводчику не знать того, что знал и каждый алааг: фактическая монополия Лит Ахна на единственно полезных людей, понимающих алаагский и говорящих на нем, дает ему огромное преимущество не только перед подчиненными, но и перед равными - должностными лицами высшего ранга.

Ни Шейн, ни любой другой известный ему человек не находил и не слыхал неопровержимых доказательств этого, но среди слуг пришельцев бытовало мнение, что продолжительность жизни у алаагов гораздо больше, чем у людей. Если это верно, то время, необходимое для того, чтобы поколение человеческих детей достигло зрелости и стало полезным в качестве переводчиков, не представлялось для настоящих старших офицеров настолько отдаленным будущим, чтобы эти новые переводчики считались проблемой кого-то другого.

Поэтому план Лаа Эхона представлял собой быстро осуществимую, но менее опасную угрозу положению Первого Капитана. Перспектива обеспечения всех алаагов переводчиками была угрозой отдаленной по времени, но гораздо более серьезной. Если же Лит Ахн сможет сейчас получить больше переводчиков - взрослых людей с помощью сотрудников Корпуса переводчиков, то тем самым снизит потребность ожидания того момента, когда вырастет обученное поколение полезных людей. Даже сам факт того, что переводчиков можно готовить другим способом, мог сильно повлиять на Совет, с заметной неприязнью воспринявший предложение о воспитании человеческих детей почти как алаагов, которых обычно в детстве изолировали от других рас.

Шейн затаил дыхание. Если Лит Ахн заглотил наживку, то вопрос, который он собирается задать, очевиден.

– Полагаю,- вымолвил Лит Ахн после секундного молчания,- ты считаешь себя способным к подобному обучению. Я прав?

– Этот зверь нижайше так считает, непогрешимый господин.

– Как ты думаешь, кто еще из корпуса мог бы проводить такое обучение?

– Не могу знать, непогрешимый господин,- сказал Шейн.

Это было правдой. Он мог только догадываться, кто из его коллег-переводчиков был бы хорошим преподавателем, а кто нет. Но он не сомневался, что Лит Ахн тотчас же сделает следующий вывод - так оно и вышло.

– Твоя скромность делает честь такому созданию, как обычный зверь,- сказал Лит Ахн.- Но поскольку ты - лучший из моих переводчиков - всего лишь надеешься на успех, было бы глупо предполагать, что другие из корпуса вообще способны на это. Где зверь, о котором ты говорил?

– Я оставил его в Англии, когда отправился сюда,- ответил Шейн.

– Его местонахождение?

Шейн назвал адрес отеля в Лондоне, где они с Марией занимали общие апартаменты.

– Если Первый Капитан позволит, я могу позвонить тому зверю по нашим каналам связи и узнать, на месте ли он сейчас,- добавил он.

– Тогда позвони,- согласился Лит Ахн.

Первый Капитан не пошевелился, но в кабинете тут же раздались неожиданно резкие телефонные гудки. Гудок оборвался, и в тот же миг послышался голос Марии.

– Алло?

– Это я, Мария,- быстро заговорил Шейн по-английски.- Хозяин только что приказал мне позвонить и проверить, на месте ли ты. Никуда не уходи. Он попался на удочку, и, без сомнения, охранники будут у тебя самое большее через час. Я больше не могу говорить по-английски, иначе он обидится. До свидания.

– До…- Голос Марии смолк после первого же слога.

– Можешь идти,- сказал Лит Ахн.- Тебя позовут, когда прибудет тот зверь.

Прошло, однако, почти четырнадцать часов, прежде чем Шейна снова вызвали в кабинет Первого Капитана, из чего он заключил, что другие дела взяли верх над желанием Лит Ахна увидеть зверя, о котором говорил Шейн. Он подошел к кабинету, дотронулся до двери, и его пригласили войти. Лит Ахн был в кабинете один. Шейн не увидел ни младшего офицера, ни - на него нахлынула вдруг тревога - Марии.

На мгновение он ощутил знакомое тянущее чувство страха - на этот раз за своего ближнего. Неужели Мария сказала или сделала нечто такое, за что ее отстранили или даже - хуже того - убрали? Алааги, в противоположность людскому мнению, были по собственным стандартам чрезвычайно терпимы к промахам зверей, совершенным по неведению или же просто из-за того несчастливого факта, что это всего лишь зверь.

Но всегда существовала опасность переступить границу, отделяющую пригодный скот от непригодного. И если Мария по какой-то причине была признана непригодной… то, черт побери, могло пройти много дней, и он бы так и не знал наверняка, что с ней произошло. Он мог бы никогда не узнать об этом, поскольку не полагалось прямо спрашивать о таких вещах Лит Ахна. Для него было бы даже опасно поднимать этот вопрос, поскольку его могли заподозрить в том, из-за чего Марию отстранили или убрали навсегда.

К счастью, в этом случае Лит Ахн почти сразу развеял его страхи.

– Иди сюда и встань у моего стола, Шейн-зверь,- сказал Лит Ахн. Его большой палец указывал на место на расстоянии длины его руки от крышки стола. Шейн повиновался.- Теперь повернись лицом ко входу в холл.

Шейн так и сделал. Рядом с ним на мгновение вспыхнуло серебристое сияние, на время скрывшее Первого Капитана.

– Если посмотришь вниз,- сказал Лит Ахн, в типично алаагской манере забывая, что уже несколько раз пользовался вместе с Шейном прибором для уединения,- то обнаружишь, что больше не видишь своего тела. Не бойся, Шейн-зверушка. Это лишь значит, что я желаю понаблюдать за этим зверем, о котором ты говорил, но так, чтобы он тебя не видел. Поговоришь с ним, когда я его к тебе направлю, но будешь говорить как незнакомый. Не будешь называть его по имени или произносить звуки, которые помогли бы ему узнать тебя.

– Стоящий перед вами зверь подчиняется, наибезупречнейший господин.

– Хорошо.

Это тоже типичный и немыслимый промах - один из тех, что алааги иногда совершают вопреки своим техническим достижениям и опыту с подчиненными расами,- подумал Шейн. Первому Капитану не пришло в голову, что Мария может узнать голос Шейна независимо от того, какие слова он ей говорит.

– Приведите зверя,- сказал Лит Ахн; дверь залы открылась, за ней появились два охранника; Мария стояла между ними.

– Подождите снаружи,- велел Лит Ахн охранникам. Те повернулись и вышли. Первый Капитан обратил свое внимание на Марию, с которой Шейн уже не сводил глаз с того момента, как она появилась.

Легко было чувствовать свое тайное превосходство - ведь Лит Ахн не подумал, что Мария может узнать бестелесный голос. Еще легче было из-за подобного незначительного просчета недооценить интеллектуальные способности алаага. На самом деле в основной своей массе пришельцы были умны и проницательны; и Лит Ахн, уже хотя бы потому, что завоевал самое высокое положение в этом мире, был одним из самых - если не самым - умным и проницательным из алаагов.

Он явно хотел убедиться в том, что Шейн не сможет подсказать Марии, как действовать, или даже оказать ей моральную поддержку - чтобы она знала, что в комнате находится другое человеческое существо, которое она знает и которое является ее другом. В гораздо большей степени, чем во время торопливого телефонного разговора с ней четырнадцать часов тому назад, придется Шейну теперь следить за тем, что говорит он на любом из человеческих языков, а также на алаагском. Лит Ахн прикажет другим переводчикам корпуса записать и перевести беседу, и у кого-то из них может не оказаться оснований скрывать ошибки его или Марии или делать ему поблажки любого рода при переводе.

К счастью, он заметил, что Мария сделала лишь два церемониальных шага, несмотря на то что охранники, которым был, видимо, дан особый приказ, сделали четыре полных шага перед тем, как остановиться. Притом, когда их отпустили, Мария не сделала никакого движения, чтобы последовать за ними, как инстинктивно сделал бы неинформированный - или, как сказал бы алааг, «нецивилизованный» зверь.

Что ж, пока неплохо. Лит Ахн долго и молчаливо разглядывал ее. Она выдержала это испытание, не глядя прямо в глаза Первому Капитану, но и не потупив взор или обратив его в сторону от смущения.

– Мне сказали,- произнес наконец Лит Ахн, медленно и четко обращаясь к девушке по-алаагски, с ударением на каждом слове,- что ты понимаешь немного на истинном языке. Это правда?

Мария медлила с ответом, и Шейн мог предположить причину. Вопрос был сформулирован в виде слишком длинного предложения, которое ей трудно было понять.

– Этот зверь боится… погрешимый господин,- запинаясь, сказала она наконец по-алаагски.

– Этого не нужно,- медленно проговорил Лит Ахн,- Ты понимаешь меня? Не надо бояться. Почему ты боишься?

На этот раз короткие предложения и повторение некоторых слов позволили Марии понять их и угадать общий смысл; и повторение «боишься» вместе с конструкцией последнего предложения, указывающей на то, что это вопрос, позволило ей понять смысл.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путь Пилигрима"

Книги похожие на "Путь Пилигрима" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гордон Диксон

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гордон Диксон - Путь Пилигрима"

Отзывы читателей о книге "Путь Пилигрима", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.