» » » » Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью


Авторские права

Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью
Рейтинг:
Название:
Исцели меня любовью
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059490-0, 978-5-403-01431-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исцели меня любовью"

Описание и краткое содержание "Исцели меня любовью" читать бесплатно онлайн.



Бесстрашный крестоносец сэр Роберт Бретон попал в беду – что-то случилось с его лошадьми. Единственный выход для мужественного рыцаря – призвать на помощь таинственную леди Элдсуайт, которую молва называет прирожденной целительницей.

С первого же взгляда на эту красавицу в сердце Роберта загорается пламя страсти. И напрасно он тщится его погасить… Любовь неподвластна голосу рассудка.

Роберт понимает одно: он должен обладать леди Элдсуайт – или просто умрет от боли и муки неутоленного желания.






Элдсуайт пощупала вспухшую ногу кобылы.

– Когда опухоль спадает, лошадь перестает хромать, – заметил Жак.

– Значит, это не кожный сап, – уверенно заявила Элдсуайт. – Каждый день протирайте сухожилие лошади мазью из смеси смолы и свечного жира, и через месяц нога полностью заживет. Мазь лучше купить у аптекаря. – Она улыбнулась и, нащупав в кармане камешек, подарок Жака, сказала: – Часть вырученных от продажи амулетов денег потратьте на свою бедную лошадку, и вы облегчите ее страдания. – Элдсуайт рассмеялась и повесила оберег на шею.

– Леди Маргарита, я понятия не имел, что барышни, которые воспитываются в монастыре, так много знают о лошадях и обо всем прочем.

Элдсуайт побледнела.

– В монастыре в мои обязанности входило следить за лошадью матушки-настоятельницы. Я пользовалась этой мазью, когда у лошади болела нога.

– Понятно, – улыбнулся цыган.

Из густых зарослей появился Роберт. Вид у него был хмурый.

– Где вы пропадали? До Хиллсборо отсюда – всего день пути. Нам нужно поторопиться.

Жак вошел в кибитку, достал буханку хлеба и, отломив краюху, протянул ее Элдсуайт.

– Леди Маргарите вряд ли придется по вкусу стряпня Гунноры, сэр. Да и мне тоже. Поэтому я решил поделиться с ней хлебом из моих тайных запасов. – Он подмигнул Элдсуайт.

Элдсуайт отломила кусочек хлеба и, прожевав, с жадностью проглотила.

– Если утром я не пожую чего-нибудь, меня стошнит, сэр, – сказала она Роберту. – Ну вот, теперь я готова ехать. Как бы ни были гостеприимны ваши друзья, я скучаю по нашему дому.

Роберт подвел Барстоу ближе.

– До свидания, Жак, – сказал он, сажая Элдсуайт на своего коня.

Роберт помахал Гунноре. Та подошла к ним, держа на руках ребенка.

– Вот, возьмите на дорожку, милорд. – Она протянула Роберту холщовую котомку. – Здесь инжир и миндаль. Они снимают тошноту, что необходимо вашей жене.

Элдсуайт вопросительно выгнула бровь. В здешних краях не растут такие деликатесы. Их привозят издалека. Наверное, эти лакомства стоят уйму денег.

Гуннора покраснела.

– Мне подарил их один испанец за то, что я выполняла для него кое-какую работу. – Она улыбнулась. – Так что никто из нас не остался внакладе. Все было по-честному.

Роберт наклонил голову в знак благодарности и передал мешочек Элдсуайт.

– Не сомневаюсь, Гуннора. Прощай.

Растроганная щедростью женщины, Элдсуайт улыбнулась и помахала Гунноре.

Фило, который стоял у своего шалаша, тоже помахал отъезжающим гостям.

– Будьте осторожны на дороге, сэр Роберт. Берегите вашу супругу. В наши времена на каждом шагу встречаются лихие люди.

Роберта и его спутницу, которую он представил леди Маргаритой, провожал весь табор. Только Жака Литтена нигде не было видно.

Глава 12

Солдат был одет в алый мундир со значком на груди. На значке был изображен грифон, который держит в когтях дракона.

– Это точно была она? – спросил он.

Жак Литтен вытер платком пот со лба. Он всегда немного побаивался солдат. Особенно таких, как этот, – которые обещали заплатить за нужные им сведения, но на всякий случай держали наготове ножи.

– Точнее не бывает, – заявил Жак. – Эта дама путешествовала вместе с сэром Робертом. Они выдавали себя за мужа и жену. Но я сразу заподозрил, что они не женаты.

Второй солдат хмыкнул и подошел к нему ближе.

– Как ты догадался?

– Я это понял по тому, как они смотрели друг на друга. Муж не может так смотреть на свою законную жену – с таким вожделением. Они даже притворялись, будто ссорятся, устроили спектакль. – Он широко улыбнулся. – Но эта дама – не та, за которую себя выдает. Я видел леди Маргариту Саттон. Она белокурая и миниатюрная. Эта девушка высокая и темноволосая. Судя по всему, она ждет ребенка. На ней было такое платье…

Предводитель войска зевнул.

– Твои сведения нам не помогут. Лорд Гилрой не говорил, что леди Элдсуайт Креналден беременна. А значит, женщина, которую ты видел с Бретоном, – не она. Так что ступай отсюда восвояси. – Солдат оттолкнул Жака Литтена и направился к своей лошади. – По коням! – скомандовал он солдатам.

Жак схватил его за рукав. Его охватило отчаяние.

– Это еще не все, любезный сэр. Дайте пару монет – и я вам расскажу.

Через мгновение он понял, что совершил ошибку, попросив денег.

Солдат схватил Жака за горло и прижал к дереву.

– Она призналась тебе, кто она такая? Если нет, откуда ты знаешь, кто эта женщина на самом деле?

Жак мгновенно позабыл про деньги, понимая, что речь идет о его жизни. Выудив у него нужные сведения, эти люди могут его убить.

– Можно сказать, что призналась, сэр. Узнав, что моя лошадь хромает, она осмотрела вспухшую ногу кобылы и объяснила, как ее лечить. Леди Маргарита не сумела бы этого сделать, – хрипел он. – Спутница сэра Роберта – колдунья, заговаривающая лошадей.

Солдат пододвинулся к Жаку вплотную.

– Говоришь, они следуют по дороге между деревушками Кавендиш и Лакфорд?

– Я сам проследил за ними, сэр. И они меня не заметили.

Солдат отпустил Жака и направился к лошади. Потирая шею, Жак попятился.

– А деньги, которые вы мне обещали, сэр?

Это были последние слова, которые он произнес, прежде чем потерял сознание от сильного удара в голову.

Элдсуайт была рада, что, несмотря на то что был поддень, солнце не палило так нещадно, как раньше. Она прижалась к Роберту и закрыла глаза. У нее не шел из головы спектакль, который они с Робертом разыграли в кибитке, инсценируя ссору мужа и жены.

Элдсуайт чувствовала, что Роберт и его конь выбились из сил.

Роберт откашлялся.

– Знаете, когда сегодня утром я увидел, как беззаботно вы болтаете с Жаком Литтеном, мне стало не по себе. Я не доверяю этому человеку. Скорее бы отправить вас в Хиллсборо, где вы будете в полной безопасности.

Элдсуайт погладила пальцем зеленый камешек, который висел у нее на шее.

– Признайтесь, вы приревновали меня?

Роберт ответил не сразу. Он сделал вид, что внимательно вглядывается в простиравшуюся впереди дорогу.

– Если бы я мог отрицать, что хочу вас, я бы это сделал. Тогда все было бы гораздо проще. А это значит, что чем быстрее мы доберемся до Хиллсборо, тем будет лучше для нас обоих.

Элдсуайт опустила глаза:

– Я с вами согласна.

Но у Элдсуайт сжималось сердце от мысли, что она не будет каждый день видеть Роберта Бретона, больше не будет ехать с ним верхом, наслаждаясь его близостью. Ей не хотелось расставаться с Робертом. Но к завтрашнему утру они доберутся до Хиллсборо. Элдсуайт понимала, что им осталось провести вместе всего несколько часов.

Вдруг Элдсуайт увидела, что Барстоу прихрамывает. Он шел, припадая на одну ногу, а затем споткнулся.

Проклятие. И почему она не заметила этого раньше?

Роберт подвел коня к высокому дубу и спешился. Элдсуайт последовала его примеру. Он опустился на колени и слегка похлопал Барстоу по ноге.

– Подними ногу, – скомандовал Роберт.

Конь послушно поднял ногу, и Роберт поставил копыто коня на свое колено. Затем, вынув из-за пояса кинжал, соскреб грязь с нижней части копыта. Очистив копыто от налипшей земли и приставшей травы, он обнаружил причину хромоты Барстоу – ее вызвал речной камешек величиной с желудь – синий, как летние небеса. Этот камешек застрял внутри железной подковы. Камень засел так прочно, что у Роберта не осталось никаких сомнений в том, что это маленькое происшествие не было случайностью.

Элдсуайт нервно кусала губы. Ее переполняли дурные предчувствия. Пресвятая Дева Мария! Неужели это сделал Жак? Но для чего?

Она присела рядом с Робертом, чтобы рассмотреть ногу Барстоу, и увидела, что на ноге лошади образовался синяк.

– Нам нужно…

Она не успела договорить. Послышался глухой звук удара. Подняв голову, Элдсуайт увидела, как Роберт зашатался и повалился на землю лицом вниз.

Она закричала. В следующее мгновение кто-то заламывал ей руки за спину, а затем ее сбили с ног.

– Ну что, колдунья, заговаривающая лошадей? На этот раз ты от нас не уйдешь!

Элдсуайт изо всех сил отбивалась и царапалась, стремясь вырваться.

– Хватай ее за ноги! – послышался крик. – А я свяжу ей руки.

Вдруг Элдсуайт увидела, как солдат с обнаженным мечом стоял над неподвижно лежащим раненым Робертом, собираясь нанести ему смертельный удар.

– Нет!

В эту секунду Барстоу заржал и встал на дыбы. Он перебирал копытами в воздухе, а затем ударил ими человека, который напал на его хозяина. Он неистовствовал, вдавливая его железный шлем в грязь.

Второй солдат выскочил из кустов и потянул другого за руку, помогая ему подняться.

– Муллин, болван! Вставай. Быстрее хватай колдунью – и дело с концом. Ясно, как день: если мы ее упустим – не сносить нам головы. Гилрой нас убьет. Если раньше нас не прикончит этот проклятый жеребец.

С опаской косясь на Барстоу, который угрожающе скалил зубы и храпел, он оттолкнул товарища в сторону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исцели меня любовью"

Книги похожие на "Исцели меня любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Дэннис

Кэтрин Дэннис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью"

Отзывы читателей о книге "Исцели меня любовью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.