Джон Форд - Разбитое сердце
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Разбитое сердце"
Описание и краткое содержание "Разбитое сердце" читать бесплатно онлайн.
Фулла (в сторону)
Чтоб ты рогами с ног до головы
Оброс.
Уходит.
Бассаний
Все в голове моей смешалось.
О красота! Ты - символ благодати,
Но разве ты - не вечное проклятье?
Входит Пентея и Граусиа, старая служанка.
Идет... Вот так, омытое росой,
Сияет утро жемчугом бесценным.
Путь к бедности лежит через богатство.
Чтоб сохранить сокровище такое,
Изволь все состояние спустить.
Как поживает нежная Пентея,
Отрада сердца моего?
Граусиа
Увы,
Она грустит.
Бассаний
А ты не каркай, ведьма.
Жена, твой брат, живой и невредимый,
Вернулся со щитом. Его увидеть
Ты можешь при дворе, куда мы наши
Стопы направим, - там твои алмазы
Заблещут так, что дамы из боязни
Затмиться этим светом - по углам
Попрячутся, чтобы тайком, сквозь слезы,
Тобою любоваться и не сметь
Приблизиться. Пора тебе развлечься
И стать царицей прихотей своих,
Бывать, где хочешь и когда захочешь;
Найди себе подруг и предавайтесь
Любым забавам молодости, лишь бы
Не набегали тучи на чело.
Граусиа
Прекрасно сказано. Ну, выше носик.
И веселись, пока дают.
Бассаний (в сторону)
Стегните
Ее кнутом, о Фурии! {17}
Пентея
Милорд,
Так внемлет музыку глухой, как внемлю
Я ваши речи. Мне ли прибегать
К уловкам, чтоб чернить свое же имя?
Иные понаденут на себя
Пуд драгоценностей, налепят блестки
Глядь, кто-то рот открыл от удивленья.
А мне к лицу бесхитростное платье,
В нем, словно в зеркале души моей
(Когда вы недостойными словами
Его не замутите), отразятся
Мечтания анахорета-сердца.
Бассаний
Затворничеством ты не тяготишься?
Тебе не скучно? Надо б нам почаще
На людях быть. А может, нам уехать
На островок уединенный? Будешь
Всем управлять.
Пентея
Не знаю, что ответить.
Мой долг во всем повиноваться вам.
Что скажете, то мне и ладно.
Граусиа
Остров?
В темнице, стало быть, сгноить хотите?
Небось веселье там кипит ключом!
Акулы, крабы, водяные крысы,
Медузы, - что ж, компания как раз
Для юной барышни и старой няньки.
Э нет, ты нас на остров не заманишь!
Бассаний (старухе, шепотом)
Ты у меня попляшешь.
(Пентее.)
В эти лета
Хандрить негоже.
(Старухе.)
В клеть тебя запру.
(Пентее.)
Ну улыбнись же, сделай одолженье,
Не то меня кручина изведет.
(Старухе.)
Ну, старая карга!
Граусиа
При южном ветре
Туга я на ухо. Ты б дал ей лучше
Молоденькие косточки размять.
Ей греться бы у молодца в объятьях,
А не...
Бассаний (старухе)
Я на костре тебя согрею.
На части изрублю.
Граусиа
Чего, соколик?
Совсем оглохла - видно, с юга дует.
Пентея
Да что ты мелешь?
Бассаний
Жарко. Пот прошиб.
Входит Фулла.
Что скажешь?
Фулла
Стая лордов.
Бассаний
Что?
Фулла
И стайка
Их дам.
Бассаний
Да где?
Фулла
И лошади.
Бассаний
Подводы?
Фулла
Кареты! Я со счета даже сбился.
Ну я пошел.
Уходит.
Появляются Профил, Хемофил, Гроней, Кристалла и Филема.
Профил
Достойнейший Бассаний!
Бассаний
Любезнейший Профил! Входите, дамы
И господа, мой дом для вас открыт.
(В сторону.)
Вот только голова от вас распухнет.
Какая честь!
(В сторону.)
Сороки, трясогузки!
Расщебетались!
Профил
Добрая Пентея,
Когда вы брата любите, ступайте
К нему без промедленья.
Пентея
Он здоров?
Профил
Богами он храним. Но что-то гложет
Его с тех пор, как он вернулся в Спарту.
Милорд, не мешкайте, я вас прошу.
Бассаний
Мы, сударь, приглашения, поверьте,
Не стали б ждать, да вот занемогла
Супруга. Что же ты стоишь, Пентея?
Показывайте, сударь, ей дорогу.
Я следом.
Профил
Вот моя рука, мадам.
Уходят все, кроме Бассания и Граусии.
Бассаний
Постой-ка, сводня. Ты, я погляжу,
Меня честить горазда. Иль забыла,
Зачем приставлена? Так прогоню.
Граусиа
И, полно гневаться. Ревнив ты больно,
Ведь так и от ума отстать недолго.
Я дело делаю, а что перечу,
Так это чтоб к голубушке твоей
Войти в доверие и все повызнать.
Бассаний
Об этом я, признаться, не подумал.
Уж ты прости. Не перегнуть бы палку...
Граусиа
Небось, не перегнем.
Бассаний
За ней иду.
В раю мне этом горше, чем в аду.
Уходят.
СЦЕНА 2
Входит Итеокл.
Итеокл
Гордыня... так змееныш у гадюки,
На свет рождаясь, разрывает мать {18}.
Гордыня... Так голубка, чьи глаза
Закрыл шутник, тотчас взмывает в небо
И сразу камнем падает на землю {19}.
Так в воздухе петарды и шутихи
Вдруг разорвутся, оставляя дым
И запах гари. Если жить всегда
По совести, то и в душе звучала б
Такая музыка, что хоть танцуй:
Но это все риторика, слова,
Когда же в сердце боль, то не избудешь
Ее ты совестливостью. Горячку
Снимают не советом, а лекарством,
И чем скорей, тем лучше для здоровья.
Входят Армост и Кротолон.
Армост
Ах, сударь, это просто отговорка,
Пустяшная к тому же. Ведь Профил
Достойный муж, а ваша мудрость, право,
Сама себе хозяйка и в опеке
Сыновней не нуждается.
Кротолон
Хозяйка
Не вправе допустить, чтобы посулы
Так совесть убаюкали ее,
Что уговор смогла б она нарушить.
Итеокл
Вы все колеблетесь? Коли согласье
Оргила вам потребно, так пошлем
За ним в Афины. В этом деле принял
Сам царь участие, и, верю, он
Поддержит нас.
Армост
Царь хочет, чтоб Кротолон
Отправил сам депешу.
Кротолон
Для меня
Желанье царское - закон.
Итеокл
Сей брак
Так породнит нас, так друг с другом свяжет,
Как если бы я сам просил руки.
Ведь мы с Профилом названые братья.
Кротолон
Ах, сударь, сударь...
Итеокл
Говорите прямо.
Кротолон
Желай вы только мира и согласья,
Так не был бы Оргил мой одиноким
И заживо б себя не схоронила
Сестрица ваша. Вот Армост свидетель:
Когда б не умер Фраз, родитель ваш...
Ну да чего там.
Армост
Вы раздражены.
Итеокл (в сторону)
Нашел больное место.
(Вслух.)
Погодите...
Он прав, я заслужил такой упрек.
И все же скидку сделайте на возраст,
На пылкость юности и безрассудство,
На кашу в голове, на фанфаронство,
Неопытность в сужденьях, краснобайство
И поминутную, как смена ветра,
Изменчивость в решеньях. Я зарвался,
Я самодурствовал, не понимая,
Какую мощь таит в себе любовь.
Лишь всякие увидев передряги,
Я малость поумнел. Так вот, Кротолон,
За зло содеянное я готов
Платить, чем пожелаете.
Армост
Признанье
Былой вины - чего еще желать?
Ну как, милорд?
Кротолон
Сдаюсь. Когда согласна
Эфрания, не стану возражать.
За сына я ручаюсь.
Итеокл
Мой клинок,
Богатство, славу, честь и жизнь саму
Отныне я вручаю вам.
Входят Бассаний, Профил, Каланта, Пентея,
Эфрания, Кристалла, Филема и Граусиа.
Армост
Принцесса
С сестрою вашею.
Каланта
Вообразите,
Дикарка эта вовсе нас забыла,
Ей двор не мил, и даже вас увидеть
Она не поспешила.
Итеокл
Вы, принцесса,
К ней так добры. К супружеству, сестра,
Себя ты словно бы приговорила,
И, мужу посвятивши свой досуг,
Не служишь ты высокой госпоже.
(Бассанию.)
Не стоит, право, в четырех стенах
Держать ее.
Бассаний
Никто ее не держит.
Ей любо дома. Славный Итеокл,
Хвала богам, что вы живым вернулись.
Когда б моя жена не приболела,
Мы первые пришли бы к вам с поклоном.
Итеокл
Сейчас получше?
Пентея
Брат, мое здоровье
И счастье, знаешь сам, принадлежат
Не мне.
Бассаний (в сторону)
Ответ смиренный и достойный.
А вдруг лукавит? Сводня, примечай.
Каланта
Кротолон, церемонию, с помолвкой
Нехорошо откладывать.
Кротолон
Принцесса,
Я дал согласие.
Армост
Теперь Оргил
Пусть даст свое.
Каланта
Что ж, подожди, Профил,
Немного, и блаженство брачных уз
Твою любовь к Эфрании упрочит,
Как и ее - к тебе.
Профил
Благодарю.
Бассаний
Блаженство брачных уз - вот рай земной,
Покой в душе, согласное биенье
Двух любящих сердец, венец желаний,
Залог бессмертия... Всего ж отрадней
Супружеская верность.
(В сторону.)
Где она?
В диковинку подобное созданье
И для самих богов.
(Вслух.)
Я сам, женившись,
Попал в Элизиум {20}.
Кротолон
Ответь мне, дочка,
Как на духу, ты любишь своего
Избранника?
Эфрания
Не больше и не меньше,
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Разбитое сердце"
Книги похожие на "Разбитое сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Форд - Разбитое сердце"
Отзывы читателей о книге "Разбитое сердце", комментарии и мнения людей о произведении.