» » » » Владимир Миронов - Древний Восток и Азия


Авторские права

Владимир Миронов - Древний Восток и Азия

Здесь можно купить и скачать "Владимир Миронов - Древний Восток и Азия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство Вече, год 2006. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Миронов - Древний Восток и Азия
Рейтинг:
Название:
Древний Восток и Азия
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-9533-1061-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Древний Восток и Азия"

Описание и краткое содержание "Древний Восток и Азия" читать бесплатно онлайн.



Это очередной том, выходящий в рамках грандиозного проекта, посвященного истории русской и мировой культуры. Понятие «Восток» менялось в разные эпохи; автор начинает повествование с Палестины, Финикии, Сирии – Святой земли для всех религий, связанных с библейской традицией. Драматичные события ветхозаветной истории, знакомые нам по Библии, но вряд ли в должной мере понятые нами; великая мистерия истории новозаветной, искупительная миссия Иисуса Христа, Его образ в мировой культуре, в том числе в духовном наследии России, – вот главные темы этой книги. А более «восточный» Восток в ней представлен Древней Индией – хранительницей ведических преданий и родиной буддизма, которая, по твердому убеждению автора, во многих проявлениях своей культуры глубоко родственна России, ее духовному наследию и самому мироощущению.






 Страница из Книги Чисел в латинской Библии. XII в. Франция

Что известно о первых печатных изданиях Библии у нас, в России? Историк Церкви А. В. Карташев писал: «Эта первая печатная Библия во всем православном восточном мире, как такой же первой для всего Востока рукописной (еще до появления печатного станка) явилась Библия 1490 гг., созданная архиепископом Новгородским Геннадием, была ценнейшим орудием борьбы с ересью жидовствующих… В этом предприятии собирания и овладения всем аппаратом Священного Писания – русские на четыре столетия опередили …своих православных собратий». Самую первую Библию греческого текста in folio напечатают в Москве в 1821 г. по инициативе русского Священного синода (но на средства, выделенные греками Зосимадами).

О первых печатных текстах Библии на еврейском языке можно сказать следующее… Сюда относят первый перевод Нового Завета на древнееврейский язык, сделанный в Лондоне С. Мюнстером (1661). Есть, правда, издания, относящиеся якобы и к XV в. Наиболее же древними рукописями Библии являются Александрийская, Ватиканская и Синайская рукописи (по-гречески). Три текста появляются после XV, а то и после XVII вв. К примеру, Синайский кодекс был обнаружен лишь в XIX в. История двух других темна и непонятна. Причем обычным явлением были тексты, в которых обнаруживались старые или стертые тексты. Профессор В. Болотов писал в этой связи: «При определении времени написания (такого рода) рукописей большим препятствием могут служить подделки… Какой-нибудь любитель книг мог заказать снять буквальную копию (то есть воспроизвести и древний шрифт) с древнейшей рукописи… Искусников воспроизводить этот почерк было всегда достаточно… Были подражания древнейшим рукописям и с корыстной целью». Итак, ясно, что наиболее древние из сохранившихся ныне рукописей Библии, во-первых, выполнены на греческом языке, во-вторых, введены в обиход довольно поздно (с конца XVI–XVII вв.), и, в-третьих, что особенно важно, никак нельзя поручиться за их аутентичность. Скажем, немецкий богослов К. Тишендорф (1815–1874), выхлопотав прежде крупную субсидию от императора России, отправляется в Египет и на Синай (якобы на Синай), где находит у монахов св. Екатерины рукописный экземпляр Библии и печатает оный (1862), отнеся сей документ к IV в. (затем через 7 лет он подарит его Александру II и получит за это титул потомственного русского дворянина). Выгода очевидна. Тут тебе Синай – а тут и столбовое дворянство!

У изучавшего этот документ русского ученого Н. Морозова сразу вызвало удивление не только то, что профессор из Лейпцига подарил такую редкость не в родной университет, а отдал его далекой России, но и то, что листы Библии, которая находилась в пользовании 1,5 тысячи лет, вовсе не были «истрепаны на нижних углах, не замусолены и не загрязнены пальцами…» Листы этого «древнего пергамента» сохраняли свою гибкость и не сделались хрупкими. Во всех других случаях, если мы имеем дело с документами, действительно пролежавшими целое тысячелетие, «часто при малейшем прикосновении к их листам они ломаются на мельчайшие кусочки». Тут же состояние листов Синайского кодекса было прекрасным (при явных следах небрежного с ним обращения: сорван переплет, оборваны наружные листы). Не исключено, что это сделано было самим же заинтересованным Тишендорфом. Эти обрывки он затем увез и продал царю за 9000 рублей. В 1933 г. правительство РСФСР перепродало Синайский кодекс Британскому музею за 100 000 фунтов стерлингов. Рукопись эту нашли даже не в библиотеке монастыря Св. Екатерины. Она валялась, как мусор в зале, в корзине для выкинутых бумаг, являя собой «обрывки пергамента, выброшенные и предназначавшиеся для печки». Европа и Америка не раз еще попадутся на трюк подделок.

Одежда древних евреев

Хотя, видимо, надо вспомнить и о существовании так называемой «генизы» (geni-zah), что означало по-древнееврейски – «погребение». Это был своего рода чулан в синагоге, где хранились рукописные свитки и «сокровенные книги» («апокрифы»). Ученый-раввин С. Шехтер говорил, что книга подобна человеку: «Когда отлетает дух, мы прячем тело от глаз человеческих, чтобы избавить его от осквернения. Подобным образом, когда писание истерто временем или выходит из употребления, мы прячем книгу, чтобы сохранить ее от надругательства. Содержание книги отлетает к небесам, как душа». У евреев издревле был обычай погребать священные книги и свитки, вышедшие из употребления, где-то рядом с могилой мудреца, а иногда и вместе с ним – на еврейском кладбище. Таким образом, еврейская гениза становилась сочетанием «священной кладовой и светского архива». Она преследовала двоякую цель: «все доброе уберечь от вреда, а все злое обезвредить». Хотя нередко, войдя в раж религиозно-идеологических споров, те же священники и жрецы имели привычку уничтожать все, что не отвечало требованиям момента и было запрещено цензурой. «Люди книги» имели давнюю репутацию – «цензоров и истребителей книг». Причина ясна: книга – это всегда грозное оружие.

Г. Доре. Даниил во рву среди львов

Что еще известно о судьбе древнееврейских «подлинников»? Так, Носовский и Фоменко датируют священные книги XV–XVI вв., говоря, что никаких библейских рукописей ранее X в. н. э. якобы не было. Рукописи более позднего времени, главным образом середины XVIII в., многочисленны, и они есть в книгохранилищах Европы. Самая древняя еврейская рукопись, правда, содержащая лишь «Пятикнижие Моисея», находится в Британском музее и приписывается IX в. Другая еврейская рукопись (Вавилонский кодекс), как утверждал Н. Морозов в 1914 г., была «найдена Фирковичем совсем не в Вавилоне, а у крымских караимов». Караимы (тюркоязычные иудеи) имели право на чтение Пятикнижия, но полная Библия и там отсутствовала. Однако караимы все же составили обособленное течение в иудаизме, настроенное оппозиционно к официальной доктрине, основанной на Талмуде.

Известно, что в Крыму еще в 1731 г. ими была основана типография, где через 3 года вышла в свет первая книга на древнееврейском языке. Библиотеку древнейших библейских рукописей составил караимский ученый XIX в. А. Фиркович. Он собирал старинные рукописи в синагогах Крыма и на Кавказе, а затем совершил путешествие в Палестину, где собрал большую коллекцию рукописей. Надо отдать должное его энергии. Рукописи он собирал везде, где жили караимы, в том числе в Центральной и Восточной Европе. Надо сказать, что это его собрание заняло два огромных зала в императорской Публичной библиотеке. Были там рукописи и на древнееврейском языке, которые до недавнего времени (до 1949 г. – открытий в районе Мертвого моря) считались самыми древними библейскими текстами в мире. Еврей Фиркович и продал первое собрание рукописей Императорской публичной библиотеке за 100 000 рублей серебром (в 1856 г.). Но как только раритеты стали расти в цене, число находок по всему миру стало «почему-то» возрастать в геометрической прогрессии.

Пятикнижие. Титульный лист. 1551 г.

В дальнейшем иных не раз будет удивлять та легкость, с которой сыны Израиля шли на фальсификации, подделки, фантазии и авантюры. Чего стоит хотя бы одна Книга Даниила, не существовавшего пророка, совершившего такое множество чудес. Труды о нем напишут гораздо позже. Поэтому немудрено, что все его пророчества исполнились. Каутский писал: «Именно у иудеев, в течение последних столетий до и первого после Рождества Христова, выдуманные личности оказывали огромное влияние, если приписываемые им слова и деяния соответствовали сильным потребностям в иудейском народе». Он же говорил, что в давние времена историки и писатели не останавливались перед фальсификациями, а то и явной ложью. Он писал: «А от лжи к подделке один только шаг. Его сделал Евгемер, который в третьем столетии привез из Индии надписи, выдаваемые им за стародавние, но в действительности сфабрикованные им самим». Поэтому все написанное древними народами, как и все ими сказанное, следует воспринимать, конечно же, с открытым сердцем, но с хладной головой.

Библия в богатом переплете. 1627 г.

Об истории перевода Библии на греческий язык ученые говорят следующее… Еще во времена Птолемея II Филадельфа по его инициативе 72 переводчика (по шесть от каждого из 12 колен израилевых), разойдясь по кельям и совершенно не общаясь друг с другом, начали трудиться над ее переводом. Когда они сличили результаты, те якобы оказались абсолютно одинаковыми, что, конечно, указывает на боговдохновенное ее происхождение.

Мировое еврейство оценило Септуагинту (Пятикнижие, или Тору) как чудо, как «новую манифестацию откровения». С. Аверинцев трезво видит в ней творчество главным образом собирателей и переводчиков, что уже ближе к истине. Он пишет, что труд сей можно было осуществить только на гребне того раннеэллинистического устремления к межкультурному синтезу, которое стимулировало также труды Бероэса и Манефона. Но такой грандиозной переводческой работы, как та, которую начали евреи, не замышляли ни вавилоняне, ни египтяне. Немедленно была переведена только основная часть Писания, включавшая в себя Пятикнижие, или Тору, и, возможно, еще какие-то книги. Перевод был выполнен около 250 г. до н. э. К середине следующего столетия по-гречески можно было читать книги Паралипоменон, к 138 г. до н. э. – «Закон, Пророков и прочие книги». А вот «Книга Эсфири», как говорится во вступлении к рукописному греческому тексту, была переведена в 114 г. до н. э. Вскоре на греческом языке существовала вся тысячелетняя сокровищница иудейской словесности – то есть «беспрецедентное дело было сделано». В дальнейшем за евреями закрепилась слава умелых и талантливых переводчиков (в том числе и в России).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Древний Восток и Азия"

Книги похожие на "Древний Восток и Азия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Миронов

Владимир Миронов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Миронов - Древний Восток и Азия"

Отзывы читателей о книге "Древний Восток и Азия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.