Роберт Фленаган - Черви
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Черви"
Описание и краткое содержание "Черви" читать бесплатно онлайн.
Роман о морской пехоте США.
Адамчик еще раз сделал попытку хоть немного переменить позу — сжал локтями колени, попытался чуть-чуть снять нагрузку с ног. Чтобы отогнать боль, он, старался заставить себя думать о чем-то другом, ну хотя бы о доме. Но никак не мог сосредоточиться, мысли все время перескакивали, в голове все смешалось — мать, отец, дом. А ноги совсем уже отказывались слушаться, предательски дрожали. «Только бы судорогой не свело, — молил солдат. — О боже, святая Мария, — он еще раз попытался отвлечься от того, что происходило, увести мысль от отказывавшихся повиноваться ног, — матерь божья, помоги мне…»
В этот момент Магвайр заметил что-то в противоположном конце казармы:
— Эй, вы там, — рявкнул он. — Вы, вон те трое. Да, да, вы самые. А ну, шаг вперед — марш!
Три новобранца разом шагнули от коек в проход. Магвайр быстро подошел к ним, уставился в упор на первого.
— Ты меня любишь, червячина? — неожиданно спросил он солдата.
Новобранец растерялся, не зная, что ответить на этот вопрос.
— Ну! Тебя спрашивают, скотина!
— Так точно, сэр!
— И ты уверен?
— Так точно, сэр!
— Так, так… Что же тебе так во мне понравилось? Уж не моя ли кормовая часть, паскудник ты этакий? Ей-богу, наверно, я прав. А? Ну и ублюдок, тварь поганая. Развратная дрянь с херувимской мордой!
Почти без замаха он неожиданно сильно ударил новобранца кулаком в живот, прямо в солнечное сплетение. Даже не охнув, солдат, как подрубленный, переломился пополам. Но в тот же момент, опомнившись, снова выпрямился. Только лицо перекосилось и побелело. А Магвайр уже повернулся к его соседу:
— Ну, а ты что скажешь, червяк паршивый?
— Сэр?
— Я тебе нравлюсь?
— Никак нет, сэр.
— Так значит, ты меня ненавидишь, негодяй? Так, что ли?
— Сэр, я…
— Да или пет? Отвечай, мразь!
— Никак нет, сэр!
— Уж ты бы, наверно, с удовольствием разделался со мною. На месте прикончил бы, верно?
— Никак нет, сэр!
— Не ври, тварь! Дерьмо цыплячье! Не сметь врать мне! Ты должен или любить меня, или ненавидеть! Одно из двух, и только! Понял, скотина?! Одно из двух! А ты ведь меня не любишь. Верно ведь?
— Так точно, сэр! Вернее, никак нет, сэр!
Удар справа пришелся солдату в нижнюю часть живота. От боли у него перехватило дыхание, и он застыл с открытым ртом, судорожно хватая воздух… Второй удар! Потом хлесткая пощечина, и он уже пришел в себя. Магвайр в упор смотрел ему в глаза. От отвращения у него даже приподнялась верхняя губа, открыв сжатые пожелтевшие и неровные зубы.
— Ах ты, цыплячье дерьмо. Теперь сознаешься?
— Никак нет, сэр!
Сержант вдруг отвернулся от солдата, приблизился к третьему новобранцу:
— А ты что скажешь, мозгляк? Тебе я понравился? Ну-ка, ответь своему сержанту.
Солдат судорожно глотнул, весь напрягся, но ничего не ответил. Не мигая он глядел куда-то поверх головы Магвайра, ожидая удара. И не ошибся. Два мощных оперкота в живот повергли его на колени.
— Встать!
Солдат быстро поднялся на ноги, вытянулся. Магвайр обвел взглядом всех троих, приказал стать к койкам, а сам отошел на середину кубрика. Его напарник стоял у длинного, окрашенного в темно-зеленый цвет стола для чистки оружия. В руках он все еще держал пачку писем.
— Ну как, сержант, — подошел к нему Магвайр, — все херувимчики сдали свои писульки?
— Так точно, — Мидберри как-то замялся, но потом громко добавил: — Все скоты до единого сдали письма!
Магвайр посмотрел, как младший «эс-ин» положил письма на стол, и отошел. Потом повернулся снова к взводу:
— Хочу напомнить вам, мразь червячья, что это место не зря называется Пэррис-Айленд[5]. Может быть, это и не Париж, но уж относительно острова — это точно. По суше пути отсюда нет. Да и никакого другого тоже. И никто вам тут не поможет. Никто, зарубите себе на носу! Запомните раз и навсегда, девочки, — здесь вам не мамин дом! Ни дома, ни мамы! Только одни новобранцы. И всяк за себя! Каждый поганый червяк — за себя! Кто забудет — вылетит, как дерьмо в консервной банке. Только вонь останется! Ясненько?
— Так точно, сэр!
— И тебе. Двойное дерьмо, ясно?
— Сэр! Гр-р-р! Гав! Гав! — Адамчик мысленно поздравил себя с тем, что вопрос сержанта не застал его врасплох. Он, кажется, начинает уже осваиваться с местными обычаями.
— Значит, ясно? Ладненько. Тогда слушайте следующий урок. Сейчас я скомандую «Давай!», и у вас будет ровно пятнадцать минут, чтобы смотаться в сортир, сделать там свое дело, сполоснуться и встать у койки по стойке «смирно». Пятнадцать минут и ни секундой больше! Учтите, что в душевой у нас только десять сосков, а вас тут семь десятков тепленьких душ, так что не зевайте, скоты.
Магвайр взглянул на часы, подождал, пока секундная стрелка допрыгает доверху, затем рявкнул:
— Внимание! — Помедлил еще чуть-чуть, потом гаркнул: — Давай!
Семьдесят парней судорожно начали срывать с себя обмундирование. Раздевшись донага, солдат быстро обертывался по бедрам полотенцем и сломя голову мчался, отталкивая других, сопя и ругаясь сквозь зубы, в туалет. Кубрик быстро опустел.
Магвайр уселся на краешек оружейного стола, вытащил из кармана пачку сигарет, предложил Мидберри.
— Спасибо, не хочется.
— Ну и банда, — проворчал старший «эс-ин», закуривая. Он держал в руке серебряную зажигалку с позолоченной эмблемой морской пехоты на корпусе: одноглавый орел и якорь на фоне земного шара. — Настоящая банда. Ну, да не беда. Отшлифуются еще. Не таких обламывали.
Что-то в словах, а скорее в интонации Магвайра неприятно резануло слух его собеседника. Надо было ответить, как-то среагировать. Показать Магвайру, что его помощник разделяет эту уверенность, глубоко уверен в его талантах и способностях. А главное, предан ему. Но слова не приходили. Наконец Мидберри спросил:
— Как вы думаете, сколько из них отсеется до конца обучения?
— Да около десяти процентов.
— А этот вот Адамчик? Двойное дерьмо, как вы его окрестили? Наверно, не выдержит?
— Да кто его знает. Сейчас еще рано говорить. Бывает, попадет такой недоносок, вроде и не годен ни на что, а сядешь на него, взнуздаешь как следует, глядишь, со временем и настоящим солдатом станет, еще как поскачет. Да ведь раз на раз не приходится. Поди угадай наперед. Другой вон, бывает, вроде бы и ничего парень, а как прижмешь его, надавишь посильнее, он — как дырявая шина: воздух вышел, она и сплющилась. А на круг, считая все отходы — травмы, болезни, да еще тех, у кого черепушка не выдерживает, всяких там психов и придурков — как раз десять процентов и выходит. Это уж точно. Проверено.
— Вы, я вижу, запросто можете сказать, как дело пойдет?
— Да, ну. Дерьмовые все эти расчеты. Чего там наперед считать. Новый взвод — ведь он только на первый взгляд кажется новым. А на деле тут все то же, что и в прежних. Те же самые 60—70 паршивых скотов. А разве скотина от скотины чем-нибудь отличается? Поначалу вроде бы и не так. А как объездишь пару-тройку таких стад, так и видно, что разницы-то нет. Сам со временем убедишься, попомни мои слова.
Тем временем в кубрик один за другим начали вбегать солдаты. Когда весь взвод, за исключением нескольких опоздавших, стоял уже навытяжку у коек, Магвайр слез со стола и крикнул в сторону туалета:
— Поторопись!
В душевой сразу прекратился шум льющейся воды, и последние четыре новобранца с полотенцами, обернутыми вокруг бедер, запыхавшись вбежали в кубрик.
— Ладненько, скоты. — Магвайр прошелся вдоль вытянувшихся шеренг. — Вроде бы управились. А ведь на дворе ночь. Спать скоро. Значит, самое время помолиться на сон грядущий. — Он сделал еще несколько шагов вдоль прохода и вдруг рявкнул:
— Разобрать оружие!
Солдаты быстро расхватали винтовки, снова встали в строй и по команде «Оружие к осмотру!» взяли их на грудь — приклад вниз, прицельная планка на уровне глаз.
— А теперь повторять за мной нашу молитву, — скомандовал Магвайр. — Ну-ка дружно: это моя винтовка…
— Это моя винтовка… — дружно отозвался взвод.
— Таких, как она, много. Но эта — моя…
— Таких, как она, много. Но эта — моя…
— Это — моя жизнь…
— Это — моя жизнь…
— И я должен дорожить ею, как своей жизнью…
— И я должен дорожить ею, как своей жизнью…
— Громче, мерзавцы! Шепчете, как баба на исповеди!
— И я должен дорожить ею, как своей жизнью, — орал взвод.
— Не слышу! Ни черта не слышу! Ну-ка, еще раз!
— И я должен, — солдаты вопили что есть мочи, — дорожить ею, как своей жизнью…
Молитва о винтовке продолжалась. Магвайр выкрикивал фразу за фразой, и взвод, вопя во всю мощь своих глоток, повторял за ним. У многих уже сорвался голос, они хрипели и шипели, но открывали рот во всю ширь, старались, как могли.
Когда молитва была закончена, штаб-сержант приказал поставить винтовки на место и всем снова стать вдоль коек.
— Приготовиться к посадке, — крикнул он. И затем через несколько секунд: — Ложись!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черви"
Книги похожие на "Черви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Фленаган - Черви"
Отзывы читателей о книге "Черви", комментарии и мнения людей о произведении.