Марина Цветаева - Фортуна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фортуна"
Описание и краткое содержание "Фортуна" читать бесплатно онлайн.
Марина Ивановна Цветаева (1892 – 1941) – великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность.
Свободы, Равенства и Братства!
Век до рассвета!
В стуже, без света —
Радости мало
В этом курятнике!
За дверью возня с ключом. Дверь открывается. На пороге – прелестная шестнадцатилетняя девочка. Розовое платьице, белая косынка. В высоко поднятой руке свеча в медном шандале.
ЛОЗЭН
Кто и откуда,
Милое чудо?
ДЕВОЧКА
Я – Розанэтта,
Дочка привратника.
ЛОЗЭН
Видно взаправду
В вашем переднике,
Дама Фортуна,
Розы – бесчисленны!
– Что тебе, крошка?
РОЗАНЭТТА
Болен привратник.
Я за последней
Волею прислана.
(Деловито и радостно.)
Может, письмо вам угодно оставить родным?
Может быть, локон угодно отрезать на память?
Все, что хотите – просите,
Такой уже день:
Все вам позволено нынче!
ЛОЗЭН
Руки замерзли писать,
Всей же моей головы
По одному волосочку – на память – не хватит!
Брр!.. Что за стужа!
РОЗАНЭТТА
Что же вам нужно?
ЛОЗЭН
Я закажу вам – утренний ужин!
Дюжину устриц и стакан вина!
РОЗАНЭТТА
Дюжину?
ЛОЗЭН
Устриц.
РОЗАНЭТТА
Их едят без вилки
И без ножа?
ЛОЗЭН
(любовно)
Всегда себе верна
Малютка Ева! – Да, дитя.
РОЗАНЭТТА
Вина
Я принесу вам целую бутылку!
ЛОЗЭН
И зеркало еще!
РОЗАНЭТТА
Ну-ну, дружок!
ЛОЗЭН
И новую свечу...
РОЗАНЭТТА
Уж скоро утро!
ЛОЗЭН
И щетку для волос...
РОЗАНЭТТА
(вынимая из волос гребешок)
Вот гребешок
Вам мой покамест.
ЛОЗЭН
И еще платок...
РОЗАНЭТТА
И что еще, дружок?
ЛОЗЭН
Немножко пудры...
Ну, все теперь. Прости, что задержал.
РОЗАНЭТТА
Я принесу Вам свежие манжеты. —
(Хлопая в ладоши.)
Вы будете красивым, как на бал!
До скорого свиданья!
(Бежит к двери.)
ЛОЗЭН
РОЗАНЭТТА!
РОЗАНЭТТА
Что вам угодно, гражданин?
ЛОЗЭН
(чуть смущенно)
Не льстец
Я и не лжец, – я буду ждать вас страстно!
– Зачем ты раньше не пришла?
РОЗАНЭТТА
Отец
Мне не сказал, что вы такой прекрасный!
Слышно, как бегом бежит по коридору, потом – так же бегом – возвращается, – забыла запереть дверь на ключ. Лозэн улыбается.
ЛОЗЭН
Юные жены,
Юные девы,
Все вы – богини,
Все – королевы!
В юные лета
Разницы нету:
Антуанэтта —
Иль Розанэтта!
Так, в королевстве
Бога Амура
– Странное дело! —
Все – наизнанку:
Все поселянки
В нем – королевы,
Все королевы
В нем – поселянки...
Где-то бьет пять часов.
Ну-с, подведем итоги. Пять часов.
А ровно в шесть за мной придут, и будет
На Грэвской площади – всеславно, всенародно,
Перед лицом Парижа и вселенной
В лице Лозэна обезглавлен – Век.
Что скажем в назидание потомкам,
Лозэн – и Век?
Я не поклонник монологов. Быть
Сумел без слова. За меня на славу
Витийствовали шпага и глаза.
И все творенья славного Вольтера
Скуднее говорили сердцу женщин,
Чем мой безмолвный рот – одним смешком.
Да, не одна грядущей ночью скажет:
Сегодня в шесть утра – рукой Самсона —
С Лозэном обезглавлена – Любовь!
Да, много слез прольется этой ночью
Прекрасными очами... – Как любил
Я слезы юных жен! Сперва на дне
Темнейшем – ока, а потом у корня
И на краю ресниц, потом росой
Серебряной вдоль округленной щечки, —
Серебряным ручьем в долине роз!
О, соль слезы сцелованной!.. О частый
Повторный стук слезинок об атлас
Камзола... О последняя слеза,
– Уж туча пронеслась, уж всюду солнце, —
Нам на руку спадающая вдруг
Последним перлом...
(Глядит на свои руки.)
Неужели ж руки
И у меня потрескаются? – Черт
Побрал бы эту стужу! – Жаль вас, руки...
Да, господа аристократы, все
Простить могли бы вам друзья народа, —
Но ваших рук они вам не простят!
(Вскипая.)
И я, Лозэн, рукой, белей чем снег,
Я подымал за чернь бокал заздравный!
И я, Лозэн, вещал, что полноправны
Под солнцем – дворянин и дровосек!
Чем я рожден? – Усладой королев,
Опорой королей. – Цветком лилеи
Играл ребенком. – Что ж, мой юный лев,
За что умрешь сегодня? – За Вандею? —
– Нет, я останусь в Луврской галерее:
Против Вандеи генерал-аншеф.
Да, старый мир, мы на одном коне
Влетели в пропасть, и одной веревкой
Нам руки скрутят, и на сей стене
Нам приговор один – тебе и мне:
Что, взвешен быв, был найден слишком легким...
(Подымая голову к окну.)
А где-то голуби воркуют,
А где-то день хорош...
– Да, жалко голову такую
Под гильотинный нож!
(Потягивается.)
Хорошо б отложить
На годочек один...
РОЗАНЭТТА
(за дверью)
Господин гражданин, —
Помогите открыть!
(Входя.)
Благодарю вас. На окно – поднос.
Розу – на грудь...
(Вдевает ему в петличку розу и, постепенно разгружая передник.)
Вот пудреница, свечка,
Рукавчики... Вот щетка для волос...
Вот зеркало... В фартуке – ни местечка!
Мне розу в зубы взять пришлось.
– Что, хороша?
ЛОЗЭН
(нежно)
Нежней сего цветка
Лишь ротик твой!
РОЗАНЭТТА
(над розой)
Что это тут?
ЛОЗЭН
Росинка.
РОЗАНЭТТА
Вы плачете? – Ах, память коротка!
Забыла я платок! Взамен платка
Хотите, гражданин, косынку?
(Сняла и отдала Лозэну косынку. Остается с открытыми плечами так – в платьице. Садится на подоконник.)
Росинку снимем так...
(Сцеловывает слезу.)
– Еще свежей
Цветок, росой небесной пулит!
Три вниз, три вверх, – бегом – шесть этажей!
Ох, голова кругом и сердце колет!
(Прижимает его руку к сердцу.)
Как бьется, – слышите? На целый дом!
Нет, так не слышно! Приложитесь ухом!
Нет, так, теснее... Ну?!
(Прижимает его голову к груди.)
ЛОЗЭН
(смеясь)
Гремит, как гром!
РОЗАНЭТТА
Шесть этажей единым духом!
– Забыла я спросить: как вас зовут?
ЛОЗЭН
Арман-Луи Бирон-Гонто Лозэн.
РОЗАНЭТТА
Как длинно!
За что ж, дружочек, осудил вас суд?
ЛОЗЭН
За это имя.
РОЗАНЭТТА
Их попутал шут!
(Соскакивает с подоконника.)
Давайте так: вы посидите тут,
А я пойду скажу, что главный – плут —
Судья у них...
ЛОЗЭН
А я?
РОЗАНЭТТА
А вы – невинны!
ЛОЗЭН
Напрасный труд, дитя.
РОЗАНЭТТА
Нет, я должна!
Я сей же час пойду!.. Иначе сердце
Грудь разорвет!
ЛОЗЭН
(любуясь)
Ну чем ты не княжна?
РОЗАНЭТТА
(смущенно)
Вы сами – князь?
ЛОЗЭН
Покамест – граф и герцог.
РОЗАНЭТТА
Как, оба сразу?
ЛОЗЭН
Да.
РОЗАНЭТТА
А мне никто
И не сказал...
ЛОЗЭН
(с улыбкой кладя себе руку на сердце)
Ну как, спокойно слева?
– Не слишком!
РОЗАНЭТТА
(наморщив лобик)
Значит, граф Бирон-Гонто,
Герцог Лозэн – так? – может быть, за то...
За то, что вас любила королева?
А как вас не любить? – И “гражданин”
К вам не идет. – Точь-в-точь как на картинке
В “Часах Амура” – королевский сын,
И станом, и лицом...
Опять росинка?
– Ох, целый дождь!
Я вам хочу помочь!
Все горло прокричу! Меня с трибуны
Силком не стащат!
ЛОЗЭН
Где тут день, где ночь?
Республиканский вождь Лозэн – и дочь
Тюремщика... О, колесо Фортуны!
(Берет Розанэтту на колени, нежно.)
Дитя, оставь!
Дитя, не плачь!
Не знаем мы,
Где сон, где явь.
Чума Ума
Свела умы
С последнего ума.
Где здесь Восход?
И где – Закат?
Смерч мчит, – миры крутя!
Не только головы, дитя,
Дитя, – миры летят!
Кто подсудимый? Кто судья?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фортуна"
Книги похожие на "Фортуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Цветаева - Фортуна"
Отзывы читателей о книге "Фортуна", комментарии и мнения людей о произведении.