Владимир Фирсов - Сказание о Четвертой Луне
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сказание о Четвертой Луне"
Описание и краткое содержание "Сказание о Четвертой Луне" читать бесплатно онлайн.
- Хорошо. Но что заставляет тебя рисковать?
- Мне необходимо поговорить с тобой. Это желание твоего сына.
- Мой сын! Где он? Что с ним? Я все надеюсь, что однажды увижу его.
- Я пришла, чтобы помочь тебе встретиться с ним. Ты должен выслушать меня.
- И эту радость ты скрывала столько дней...
- Я не могла, - тихо ответила она. - Изменились обстоятельства. Из простого Носителя меча ты превратился в придворную персону. Я должна была получить разрешение на встречу. Ведь твой сын государственный преступник, и кто знает, как отнесется к его друзьям важный сановник!
- Мой сын - хороший человек! - горячо воскликнул я - - Не знаю, что за преступление он совершил, но верю, что ничего дурного он сделать не мог.
- Твой сын - самый лучший в мире человек, - смущенно сказала она. - Я люблю его больше жизни. Поэтому я и пришла к тебе.
- Я хочу его видеть! - сказал я. - Ведь столько лет уже прошло...
- Да, он был уверен, что ты его не узнаешь, - непонятно сказала она. Конечно, он очень изменился.
- Я не понял тебя, девушка. Так когда я увижу его?
- Ты видел его не так давно, - тихо сказала она. Страшное подозрение возникло в моей душе. Я буквально оцепенел от ужаса. Нет, не может быть!
- Он пришел к тебе под именем Ло... - закончила она. Мне показалось, что земля разверзлась у меня под ногами и обрушился небосвод.
18
Не знаю, сколько прошло времени, пока я снова обрел способность спокойно разговаривать.
- Зачем, зачем он это сделал? - стенал я, заламывая в отчаянии руки. И почему именно я должен был выдать его?
- Я все расскажу тебе, отец. Постарайся только успокоиться и приготовься внимательно слушать. У нас будет долгий и трудный разговор.
Я взглянул на цветущее лицо А и поразился ее железной выдержке.
- Что дает тебе силу, о девушка? - воскликнул я удивленно. - Твой жених погиб страшной смертью, преданный собственным отцом, тебе самой ежеминутно грозит гибель, а ты спокойно идешь рядом со мной, и губы твои улыбаются, и походка твоя стройна. Почему ты не разорвешь свои одежды и не обреешь голову в знак вечной скорби, или не кинешься с Башни Любви, как это делают женщины, потерявшие любимых?
Она смотрела мне в глаза, и ее взгляд был ясен, а речь тверда.
- Слушай меня, отец. Я пришла не затем, чтобы терзать твое сердце горестным известием. Если ты любишь своего сына, если ты веришь ему, если хочешь увидеть его, нянчить его детей, твоих внуков - помоги ему!
- Что ты говоришь, несчастная! - закричал я. - Ведь я своими глазами видел, как ему отрубили голову!
- Да, это правда. И тем не менее ему надо помочь. Он еще может вернуться к нам.
Я с болью посмотрел на нее. Такая славная девушка... Она была бы отличной женой моему сыну. Как жаль, что его гибель настолько помутила ее рассудок!
- Успокойся, А, - ласково сказал я. - Пойдем отсюда. Скажи, чем я могу облегчить твое горе? Быть может, тебе нужны деньги?
Она не обиделась на меня, только спокойно отодвинула кошелек, который я протянул ей.
- Ты уже проследил, куда уходит Император в полдень из Голубого зала? - спросила она.
Я ошеломленно посмотрел не нее.
19
Все последние дни у меня не проходило ощущение, что чья-то невидимая рука все туже и туже закручивает пружину событий. Казалось, еще один оборот - и металл не выдержит, со звоном разлетятся в стороны шестеренки, сорванные с привычных мест ударом взбунтовавшейся стали...
После разговора с А я не находил себе места. По вечерам, когда были проверены караулы и закончены все дела, я долго не мог заснуть. Нервы мои были возбуждены до предела. Я метался по кровати, комкая одеяло. Не раз моя рука протягивалась к бутылке с вином, и я с большим трудом преодолевал искушение.
Однажды мне приснился страшный сон. Мне снилось, что я Император и выступаю перед своими квиритами в Большом Императорском Совете. Часы пробили полдень, и ко мне подбежал Гун. "О Повелитель! - воскликнул он, приплясывая на одной ноге. - Все приглашенные тобой мертвецы прибыли". Я посмотрел на публику и увидел, что зал заполнен одними покойниками. Мертвецы сидели в ложах, прогуливались по вестибюлю, толпились у автоматов с напитками. Почему-то у каждого была только одна нога. "Почему все они одноногие?" - спросил я. "По велению Тайной Канцелярии каждому входящему сюда отрубают правую ногу", - ответил Гун, приплясывал. Я со страхом взглянул на свои ноги. Мой взгляд заметили окружающие. "Держи его!" закричали отовсюду. Напрасно я отбивался - меня схватили, повалили, Гун взмахнул мечом... Я в ужасе проснулся. Около моей кровати стояли трое.
- Кто вы такие? - спросил я, хватаясь за стоящий рядом меч, и тут же узнал в одном Лин Эста.
- Ты готов к клятве Послушания? - спросил он. - Следуй за нами.
Мне надели наручники и со скованными руками долго вели по темным коридорам. В отдаленном помещении дворца за столом, освещенным газовым рожком, сидело несколько человек. Судя по одежде, все это были лица высокого ранга - Стоящие У Руля, а также военные и гражданские, облеченные высшими должностями Империи. Среди присутствующих я узнал верховного цензора, квестора, нескольких стратегов. Туг же сидел Скант и еще два или три незнакомца, которых я несколько раз видел во дворце.
Меня поставили перед столом, на котором тускло мерцала хрустальная ваза. Некоторое время все молча смотрели на меня. Потом квестор медленно встал.
- Имя? - спросил он бесцветным голосом. Я ответил.
- Кто назовет его заслуги перед Императором? Поднялся Лин Эст.
- Вступающий в Братство Ищущих неоднократно доказал свою преданность Императору. Он деятельно работал в группе Проверки, проявил стойкость в Западном походе и храбрость в бою с вексиллариями. Он совершил также великий подвиг отречения от своей крови, отдав в руки правосудия своего сына, государственного преступника. По личному приказу Императора соискатель награжден Малым Знаком Солнца.
- Это все?
- Да, все. Лин Эст сел.
- Желает кто-нибудь дополнить сказанное? Я с интересом смотрел на сидящих за столом. Сейчас они будут решать, жить мне или умереть.
- Внимание, Ищущие Братья! Пусть каждый из вас положенным знаком удостоверит преданность соискателя Императору.
При этих словах Братья, сидевшие до сих пор неподвижно, стали кидать в вазу алые розы.
- Кто назовет преступления соискателя перед Императором?
Снова встал Лин Эст.
- Преступления его таковы: работая в группе Проверки, он скрыл свою принадлежность к запрещенной одиннадцатой группе. Это преступление он повторил при вступлении в личную охрану Императора. Он разглашал секретные сведения, касающиеся священной особы Императора, сделав их достоянием третьих лиц, не являющихся его непосредственными начальниками. Он совершил тяжкое нарушение присяги, оставив порученный ему пост и учинив дерзостную слежку за священной особой Императора.
- Есть добавления?
Никто не проронил ни слова.
- Можно ли перечисленные преступления против Императора считать заслугами соискателя перед Братством?
- Да... - выдохнули неподвижные фигуры за столом.
- Внимание, Ищущие Братья! Пусть каждый из вас положенным знаком удостоверит преданность соискателя Братству.
В полумраке возникло легкое движение, и в хрустальную вазу, на которой возвышалась горка алых роз, полетели черные розы.
Квестор взял вазу двумя руками и поднял ее над столом.
- Итак, мнения высказаны. Приблизься, соискатель, чтобы узнать свою судьбу.
Он перевернул вазу. Красные и черные розы рассыпались по столу.
Квестор взял со стола две розы - красную и черную - и отложил их в сторону. Он делал это не торопясь - красную и черную, красную и черную... Когда он поднял последнюю пару, на столе одиноко алела только одна роза. Это означало для меня смертный приговор.
- Итак, твоя судьба решена, соискатель! По мнению членов Братства, твои заслуги перед Императором превосходят заслуги перед Ищущими Братьями, и ты не можешь быть принят в Братство. Поэтому тебе надлежит немедленно умереть.
Сидевшие за столом вскинули ладони.
- Да будет так... - словно вздох, пронеслось по темной комнате,
Я смотрел на Братьев и думал, что больше всего они напоминают злобных скорпионов, брошенных в одну банку.
- Какую смерть выберешь ты, бывший соискатель? Предпочтешь ли ты умереть от меча, кинжала или яда?
Я молча рассматривал их, удивляясь, что так долго не понимал истинной сущности этих вершителей людских судеб. Пауза затянулась, и я почувствовал, что ими овладевает смутное беспокойство.
- Торопись с решением, - напомнил, наконец, квестор. - Время твоей жизни истекло.
Тогда я отодвинул в сторону стоявшую передо мной вазу - она упала на пол и с протяжным звоном разлетелась на куски - сел боком на стол и протянул к Лин Эсту скованные руки.
- Хватит валять дурака! - сказал я громко. - Эй, ты, сними с меня эту гадость!
Они оцепенели. У Лин Эста медленно отвалилась челюсть. Стало невероятно тихо, только было слышно, как в тишине судорожно икнул Скант.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сказание о Четвертой Луне"
Книги похожие на "Сказание о Четвертой Луне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Фирсов - Сказание о Четвертой Луне"
Отзывы читателей о книге "Сказание о Четвертой Луне", комментарии и мнения людей о произведении.