» » » » Картер Браун - Искатель. 1999. Выпуск №8


Авторские права

Картер Браун - Искатель. 1999. Выпуск №8

Здесь можно скачать бесплатно "Картер Браун - Искатель. 1999. Выпуск №8" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Молодая гвардия, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Картер Браун - Искатель. 1999. Выпуск №8
Рейтинг:
Название:
Искатель. 1999. Выпуск №8
Издательство:
Молодая гвардия
Год:
1999
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искатель. 1999. Выпуск №8"

Описание и краткое содержание "Искатель. 1999. Выпуск №8" читать бесплатно онлайн.








— Ага, — тягостно проговорил я. — Спасибо, Ларри, я очень это ценю. — Миновав его, я прошел к шифоньерке, ожидая на каждом шагу появления его пружинного ножа. Но этого не произошло. Зубы благожелательно сверкали в мою сторону, пока я надел подмышечную кобуру и засунул в нее «Магнум»

— Если вы готовы, Джонни, — залыбился Ларри, — я пойду вперед.

Ощущение нервного желудка внезапно пропало, когда я последовал за Ларри. Взамен я получил безнадежно запутанную голову.


В камине гостиной сельского дома опять весело потрескивали поленья.

Ларри остановился в дверях, может быть, в силу привычки, а я прошел вперед. Все остальные уже ожидали: Макс Саммерс в своем председательском кресле; Билл и Слюнявый Сэм занимали другие два кресла, а теперь уже хорошо знакомое мне корпулентное тело удобно устроилось на одной половине дивана.

— Наконец-то! — Макс холодно посмотрел на меня. — Мы ждали вас, Джонни, больше часа!

— Если бы я был в курсе, Макс, я бы что-нибудь придумал, — ровно произнес я. — Но у меня всегда было плохо со вторым зрением.

— Ладно, раз уж пришли, садитесь! — огрызнулся он.

Я тяжело опустился на диван рядом с Дьюком и вопросительно посмотрел на него. На его сильно загорелом и обветренном лице проступила бледность, его левое веко дергалось в тике.

— Ты плохо выглядишь, приятель, — мягко проговорил я. — Теперь ты видишь, что получается, когда слишком рано кончаешь пить и уходишь домой.

— Сделай мне одолжение, панк, — его тон тоже был мягким, но хрипота голоса отвратительно грубой. Он повернул голову и презрительно посмотрел на меня. — Раз ты собираешься пускать слюни всю ночь, тебе следовало принести с собой ведро!

Пока он выплевывал эти слова, его серые глаза сверкали предостерегающе. Я едва заметно мигнул, когда он кончил говорить, и заметил подтверждение в его глазах.

— Я просто проявил дружеское сочувствие, Дьюк, — я выразительно пожал плечами и, нахмурившись, откинулся на спинку дивана.

Саммерс как всегда выглядел так, словно только что вышел от своего лондонского портного и поднялся в] личную ракету, чтобы не опоздать на очередное совещание. Единственное очевидное изменение, произошедшее с ним, состояло в том, что он отбросил свое очарование и магнетизм, считая их уже излишними.

— Джентльмены! — Его голос приобрел некое парадное звучание. — Я созвал этот срочный сбор, поскольку возник ряд неотложных проблем, которые необходимо решить практически немедленно. Как вы помните, на нашей последней встрече я сказал вам, что нам предстояло дело через две недели. Ну так вот, в определенном смысле это остается в силе: дело будет провернуто точно по расписанию, но на день раньше. К этому вынуждают обстоятельства, которые от нас не зависят.

— Что же случилось? — Слюнявый Сэм настолько разволновался, что почти исчез за пеленой собственной слюны.

— Мы еще дойдем до этого, — ответил ему Макс. — Итак, мы собрались здесь, на своей оперативной базе. Начиная с этой секунды никто не должен покидать ферму ни под каким видом!

— Это правило распространяется и на вас, Макс? — невинно спросил я. — Вам ведь нужно шевелиться, чтобы организовать еще пятнадцать парней! Вам и — я полагаю — Ларри?

— Естественно, это не касается меня именно по упомянутым вами причинам, Джонни! — Он наградил меня убийственным взглядом, который мне следовало сохранить в памяти, ибо я прервал генерала, выступавшего перед своими войсками.

— Ларри будет находиться здесь постоянно, — продолжил он. — Он проследит за тем, чтобы никто даже не пытался покинуть ферму. Я уже отдал ему распоряжения на этот счет и теперь предупреждаю вас всех. Ларри!

В ответ от дверей послышался преданный щебет.

— С данного момента никто не покидает дома, — четко произнес Макс. — Я полагаюсь на то, что вы остановите любого, кто предпримет такую попытку, — любым способом. Если для этого потребуется убить кого-то, вы его убьете!

Сделав паузу, он глубоко вдохнул.

— Сегодня вечером Дьюк посетил меня. Мы долго говорили, но так и не пришли к согласию. Он заявил мне, что передумал и не желает участвовать в деле.

— Только сейчас? — забрызгал слюной Сэм. — Ты сбрендил или как? В чем дело? Или ты струсил? Забудь об этом! Слишком поздно, чтобы отказываться, приятель!

Только одно было в пользу Сэма: чем больше он говорил, тем хуже его было видно, пока он не исчез окончательно за тонкой дымкой.

— Теперь, когда вы знаете о настроениях Дьюка, — ровно продолжил Макс, — я полагаю, мы оставим этот вопрос на потом. Я хотел бы, чтобы прежде вы ознакомились с предстоящей работой. Ну, а потом, кто знает? — Он мягко пожал плечами. — Может быть, Дьюк передумает опять? Итак, прошу вас последовать за мной.

Он провел нас через квадратный холл к весьма прочно выглядевшей двери — стальной, подумал я, обклеенной тонкой фанерой и густо покрытой лаком. Макс отпер дверь, что само по себе было целым спектаклем. Затем он распахнул ее и повернул выключатель.

Это была большая комната — примерно двадцать на сорок футов, с окнами, плотно закрытыми ставнями, усиленными стальными полосами. Ряд флюоресцентных ламп залил комнату светом без теней. Проход в три Фута шириной был оставлен по периметру комнаты, а остальное пространство было занято городом и его окрестностями.

Неожиданно наступило Рождество, и я опять стал маленьким мальчиком. Моя мама дарила мне целый день в мире грез отдела игрушек, и я часами простаивал у игрушечной железной дороги, наблюдая, как восемь поездов одновременно шныряли в разных направлениях по искусственной местности. И это было раем.

Миниатюрный город Макса Саммерса произвел поначалу на меня такое же впечатление. Особое очарование вызывали тщательно проработанные детали трех кварталов на главной улице и двух поперечных улицах.

— Эй! — взволнованно закулдыкал Сэм. — Это великолепно, Макс! Кто это сделал?

— На это потребовались месяцы труда, — самодовольно проговорил Макс. — Часть сделал Билл, но в основном это произведение ловких рук Ларри. Когда они заканчивали очередную деталь, он приносил ее сюда и ставил на свое место.

— Что это за город? — тихо спросил Дьюк.

— Оллфилд, — ответил Макс.

— В каком штате?

— Я приготовил вам маленький сюрприз, — широко улыбнулся Макс. — Он находится в Айове, в семидесяти восьми милях отсюда… — он победно оглядел нас — плюс-минус шестнадцать футов.

— Но это же захудалый городишко! — забрызгал опять слюной Сэм. — Не больше той мусорной ямы, в которой мы находимся сейчас! Где вы надеетесь найти полмиллиона в этом вшивом городишке?

Макс взял в руки девятифутовую указку из-за двери и встал на край небольшого водоема, представлявший несомненно удобную позицию.

— Вот где, джентльмены! — Указка уперлась в центре города во вторую по размеру поперечную улицу, весьма подробно воспроизведенную.

— Банк фермеров, торговли и местной промышленности, — добавил он, и конец указки дотронулся до крыши самого большого здания на восточном углу. — Три крупные суммы ввозятся в этот банк и вывозятся из него раз в неделю. В целом они составляют чуть больше трехсот пятидесяти тысяч долларов. Так что мы возьмем наши полмиллиона: банк должен иметь небольшой резерв наличных на всякий пожарный случай.

— Макс? — внезапно заговорил рыжеволосый Билл дрожащим от возбуждения пронзительным голосом. — Зачем было делать модель всего города? Конечно, все это ужасно красиво! Но…

— Вы поймете это позже, — прервал его Макс. — Изменение даты вызвано тем, что три компании, о чьих деньгах идет речь, договорились перенести день зарплаты на четверг. Раньше банк получал деньги в четверг вечером и в пятницу утром отправлял их на предприятия, где они раскладывались в конверты. Теперь деньги будут поступать в банк в среду около полудня и на следующий день развозиться по компаниям в бронемашинах.

Для нас главное состоит в том, что деньги находятся в банке с полудня среды до утра четверга. Итак, наш день-Д — среда и час-Ч — два пятьдесят пополудни. Происходит авария на электростанции — указка указала ее расположение, — через пять минут на телефонном узле происходит странный взрыв, который, добавлю, выведет из строя только оборудование, но не людей. Заметьте: главное шоссе проходит не ближе трех миль от Оллфилда, и напрямую их соединяет только одна дорога. На ней в миле от шоссе потерпит дорожное происшествие большегрузный бетоновоз — его развернет поперек и он перекроет дорогу собой и тоннами вылившегося бетона. Выездную дорогу на север мы оставим открытой, словно по ней мы вывезем деньги. На самом деле мы ей не воспользуемся, но пусть полиция думает так!

В 3.05 одновременно загорятся три разных склада в этом квартале — в одном из них хранится множество бочек со смолой, так что город накроет плотной завесой дыма. В то время в двух ювелирных магазинах — тут и тут — будут разбиты витрины в попытке ограбления, что произведет много шума и привлечет к себе внимание…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искатель. 1999. Выпуск №8"

Книги похожие на "Искатель. 1999. Выпуск №8" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Картер Браун

Картер Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Картер Браун - Искатель. 1999. Выпуск №8"

Отзывы читателей о книге "Искатель. 1999. Выпуск №8", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.