Кэтрин Куртц - Архвы Дерини

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Архвы Дерини"
Описание и краткое содержание "Архвы Дерини" читать бесплатно онлайн.
Сборник рассказов по миру Дерини.
«Все рассказы этого сборника, кроме первого, приходятся на времена между трилогиями о Камбере и Дерини, и служат для восстановления хронологии. В общем повествовании явно недоставало некоторых эпизодов, необходимых для сюжета и для его дальнейшего развития в будущем романе. Три рассказа были написаны специально для этого сборника и никогда ранее не появлялись в печати. Еще один не печатался некоторое время, а остальные не имели широкого распространения. Относительно романов все они канонические — то есть полностью согласуются с сюжетами. Большинство даже строится на эпизодах или с участием персонажей, которые упоминаются в романах. И в некоторых рассказах, помимо прочего, намекается на то, что будет происходить в следующих книгах». (К. Куртц).
— Аларик! — он крепко пожал другу руку. — Какой приятный сюрприз! И Келсон, — он обнял юного принца за плечи. — Я просто не верю своим глазам. Сразу два моих самых любимых человека, — сказал он, заводя их в прохладную тень портика. — Однако по лицу Аларика я вижу, Келсон, что это не просто светский визит, не так ли?
— Ты весьма чуток, Дункан, — улыбнулся молодой генерал. — Мне не удавалось тебя перехитрить, даже когда мы были еще детьми. Можем ли мы с Келсоном завладеть тобой и твоим кабинетом примерно на час, чтобы посоветоваться?
Дункан криво усмехнулся, но кивнул.
— Разумеется, ты не мог приехать иначе как по делу, Аларик, — сказал он, подхватывая пустую бутыль и ведя гостей в неф. — Наверное, мне следовало бы стать твоим исповедником... тогда хоть раз в году я уж точно бы тебя видел. Правда, если подумать, это не особенно удачная мысль — слишком хорошо я тебя знаю.
Они остановились в трансепте и поклонились перед алтарем.
— Ладно тебе, Дункан, — посмеиваясь сказал Морган, когда вслед за тем они вошли вместе со священником в боковую дверь. — Я вижусь с тобой куда как чаще; кроме того, от моего замка до столицы пятьдесят миль.
— Нет, Аларик, можешь не оправдываться. Или обещай навещать меня почаще или забудь о моем кабинете... и поищи другое место для обсуждения своих дел.
Он тщательно прикрыл за собой дверь и подошел к маленькому круглому столу в центре комнаты.
— Хорошо, Дункан, — засмеялся Морган, усаживаясь по его жесту вместе с Келсоном за стол. — Даю слово.
Он отцепил от своего пояса маленький кожаный кисет и начал возиться с его завязками.
— Не найдется ли у тебя что подстелить, Дункан? — спросил он, справившись с ними.
Священник еще не успел ответить, как Келсон выдернул из рукава белый шелковый платок и расстелил перед генералом.
— Это подойдет, Морган?
— Вполне, мой принц, — ответил тот, вынимая из кисета и бережно опуская на шелк что-то золотое и сверкающее. — Узнаете, Келсон?
Келсон тихонько вздохнул, широко раскрыв свои серые глаза в благоговейном удивлении.
— Это Огненный перстень, печать силы моего отца.
— Можно взглянуть? — взволнованно спросил Дункан.
Морган кивнул.
Священник поднял за концы шелковый платок, повертел его туда-сюда, приглядываясь к перстню. В алых отблесках драгоценных камней гладкий металлический ободок его излучал теплое сияние. Затем Дункан опустил платок на стол и расправил смявшийся шелк.
— Что ж, это хорошо, — выдохнул он, и в глазах его появилась надежда. — А еще?
Вместо ответа Морган снова полез в кожаный кисет и вынул из него тяжелую эмалевую брошь величиной с кулак. По краю ее шел гравированный золотом орнамент, а на малиновом поле сиял золотой лев на задних лапах.
— Что это?.. — начал Келсон, недоуменно сдвинув брови.
— Ключ, мой принц, — тихо сказал Морган. — Ключ к силе вашего отца.
Он подал брошь Дункану, который быстро осмотрел ее и передал Келсону.
— Брион рассказал мне обо всем, когда я видел его живым в последний раз. Он предчувствовал грозившую ему опасность, ибо заставил меня поклясться, что, в случае, если он погибнет, я передам брошь и кольцо вам, Келсон. К броши прилагаются еще стихи.
— Какие, Аларик? — спросил священник, нетерпеливо наклоняясь к нему. — Ты знаешь их?
— Да. Но из них мало что понятно. Слушайте.
Он начал декламировать, и лицо его приняло отсутствующее выражение:
Ты ищешь силы — будет так, но возрастет она
В канун дня коронации и перейдет сполна
К тебе, коль будет человек святой служить поводырем
И ты колени преклонишь с защитником вдвоем.
Но правой суждено руке перенести страданье:
В нее вонзятся Зубы Льва — для храбрых испытанье.
Когда же ты его пройдешь, претерпевая муку,
Вольется сила чрез кольцо, надетое на руку.
— Да, — сказал Дункан, откидываясь снова на спинку стула и поднимая бровь. — И что же нам с этим делать?
— Погодите, святой отец, — возбужденно начал Келсон. — Первая часть понятна достаточно: «...возрастет она в канун дня коронации и перейдет сполна...» — и означает это, что все должно произойти нынче вечером. «Святой человек», который послужит поводырем — это вы, отец, а «защитник», с которым я должен преклонить вдвоем колена... — он посмотрел на Моргана.
— Верно, мой принц, — кивнул тот. — Наши с Дунканом роли указаны, но вот ваша?.. Третью строфу я пока вообще не понимаю, но в четвертой явно содержится намек на ритуал коронации, когда архиепископ наденет перстень на вашу руку... правую руку! Как же я сразу не догадался?
— Да, конечно, — подтвердил Келсон. — Отец обычно о таких вещах говорил, пользуясь геральдическими терминами. Это на него похоже.
Келсон поднял брошь и вытянул левую руку.
— «Но правой суждено руке перенести страданье: в нее вонзятся Зубы Льва — для храбрых испытанье».
Он посмотрел на брошь, потом на друзей с забавно-удивленным выражением лица.
— Не понимаю, Морган. У льва нет зубов. Как же?..
— Погодите, — Дункан вскочил на ноги, потянулся за брошью. — Дайте-ка посмотреть.
Он внимательно изучил драгоценность, затем перевернул ее и коснулся застежки.
— Конечно же, — пробормотал он, и взгляд его сделался отсутствующим. — Всегда должно существовать какое-то препятствие, необходимость проявить мужество.
Морган медленно встал, не сводя глаз с Дункана.
— Зубы льва — это застежка? — спросил он тихо.
Взгляд Дункана прояснился.
— Да.
Келсон, перегнувшись через стол, провел пальцем по трехдюймовой тонкой золотой игле. И нервно сглотнул.
— Зубы Льва должны вонзиться в мою руку?
Дункан бесстрастно кивнул.
— Это... будет очень больно, да? — спросил Келсон еле слышно.
Дункан снова кивнул.
— Но другого способа нет, так ведь?
— Нет, мой принц, — ответил священник, лицо которого казалось особенно бледным на фоне его темного одеяния.
Келсон опустил глаза.
— Что ж, значит, это надо сделать. Вы приготовите все необходимое, отец?
— Да, мой принц, — ответил тот. — Вы с Алариком должны прийти сюда снова не позже, чем через час после повечерия.
И он низко поклонился.
Келсон тоже склонил голову в знак благодарности.
— Тогда я ухожу, отец. За оставшееся время я должен понять, что значит быть настоящим королем.
Он повернулся на каблуках и вышел с таким видом, словно на плечи его уже легла вся тяжесть королевского сана. Морган заторопился следом.
— Да поможет вам Господь, мой принц, — тихо сказал священник и благословил уходивших.
4Морган молча шел по двору за своим юным господином, понимая, что мальчику необходимо побыть наедине со своими мыслями. Келсон тоже молчал, пока они не дошли до дверей, ведущих в королевские покои.
— Морган, — спросил он вдруг, — вы уверены, что мы собираемся сделать именно то, что надо?
— Ну, — задумчиво отвечал Морган, — даже если это не так и магия Бриона потеряна для нас навсегда, мы хотя бы попытаемся что-то сделать. Ведь это право каждого — попытаться, не так ли, мой принц?
— Вы, конечно, правы, Морган, — сказал тот. — Но что, если я не готов?
— Вы куда более готовы, чем вам кажется, — ответил Морган, протягивая руку к двери.
Но не успел он коснуться ручки, как тяжелая дубовая дверь медленно отворилась, и за нею на пороге они увидели испуганную и гневную королеву в сопровождении свиты.
— Где ты был, Келсон? — спросила она.
— С генералом Морганом, матушка. Разве вам не передали?
Сэниль перевела взгляд на Моргана.
— Что вы ему сказали?
Морган скрестил на груди руки.
— Рассказал о его отце, миледи. Можете спросить у него сами.
— Ну, Келсон? — нетерпеливо обратилась она к сыну. — И какою же ложью он тебя потчевал?
— Пожалуйста, матушка, не устраивайте сцен, — сказал Келсон, потихоньку продвигаясь в сторону своих покоев. — Едва ли есть нужда пересказывать вам, о чем мы говорили; вы же знаете, что я должен делать.
Она не ответила, и он обратился к офицеру своей охраны.
— Лейтенант, я ухожу к себе и не желаю, чтобы меня беспокоили до утра. Генерал Морган проведет ночь в моих покоях. Вам ясно?
— Да, ваше величество.
— Вот и хорошо, — Келсон повернулся к матери. — Спокойной ночи, матушка. Я увижусь с вами завтра перед процессией. А сейчас я должен отдохнуть.
Не мешкая более, он вошел в комнату, Морган — за ним, и до оставшихся в коридоре долетел решительный щелчок задвинутого засова. И после секундного замешательства королева со свитой вынуждена была удалиться.
Однако в тени за колоннами таился некто, кого ничуть не смутило и не расстроило то, что принц решил провести остаток дня в уединении. Разлад меж членами королевской семьи только позабавил его, и с мрачной улыбкой он дождался, пока последние звуки шагов затихли в коридоре, затем, запахнув на себе плотнее плащ оруженосца, выскользнул за дверь. Пройдя в королевскую конюшню, где его уже ждал оседланный быстрый конь, он переоделся в темный дорожный плащ и, прежде чем выехать, старательно закрыл лицо широким капюшоном.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Архвы Дерини"
Книги похожие на "Архвы Дерини" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Куртц - Архвы Дерини"
Отзывы читателей о книге "Архвы Дерини", комментарии и мнения людей о произведении.