Антон Иванов - Загадка брошенной лодки
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Загадка брошенной лодки"
Описание и краткое содержание "Загадка брошенной лодки" читать бесплатно онлайн.
Команда отчаянных во время каникул с большей частью класса отправилась в подмосковную `Школу выживания`. Ребята учились искусству выживания, а также загорали на берегу живописного озера и купались. Еще они нашли брошенную лодку без весел и захотели сплавать на ней на острова, но не тут-то было! Сторож старого лодочного сарая оказался злым и подозрительным типом, а когда друзья все же стащили у него весла, то лодка исчезла. Сторож охранял свой сарай как зеницу ока, да и посещали его странные личности. Ребята решили, что это браконьеры. Но когда их шестерых высадили на самый большой остров с развалинами старого монастыря, оказалось, что он обитаем, и им предстоит столкнуться с кем-то пострашнее браконьеров…
Глава I.
ШКОЛА ВЫЖИВАНИЯ
Герасим с остервенением дернул за веревку.
— Не развязывается! — в сердцах воскликнул он. — Ну почему? Я ведь все совершенно правильно сделал.
И он вновь изо всех сил рванул на себя веревку.
— Значит, не все, — ехидно покосилась на него голубоглазая Варя и, тряхнув золотыми кудрями, добавила: — А впрочем, все правильно: какая фамилия, такие и узлы.
— Издевайся, издевайся, — пробурчал длинный тощий Герасим Каменев и, вцепившись в непокорный узел зубами, продолжил свою речь: — Бу-бу, бу-бу, бу-бу.
— А-а-а? — Варвара приложила ладонь к уху. — Не поняла. Повтори, пожалуйста, Герочка, для тупых.
Тот выплюнул узел:
— Не для тупых, а для глухих и грубых. Посмотрим, Варька, что у тебя с этой дрянью получится.
— У меня все нормально, — невозмутимо откликнулась девочка.
Она легонько дернула за свою веревку. Узел мигом развязался. Герасим от досады лишь крякнул.
— А у меня никак.
— Не надо было слюнявить, — хихикнула Варя. — У тебя, видно, слюна, как у ласточки. Суперцемент. Гнезда строить можно.
— Варвара, не хами, — отозвался Герасим. — Лучше делом помоги.
— Ну, Каменное Муму, — захлопала в ладоши Варвара. — С узлами у тебя, конечно, плохо, зато ты, оказывается, почти поэт.
Герасим скрипнул зубами, однако обстоятельства заставили его сдержаться, и он почти кротко произнес:
— Варька, как человека прошу: одолжи мне свою веревку. А то Бельмондо вот-вот явится. И если увидит, что у меня снова не вышло, заставит после обеда ещё два часа с узлами возиться.
— Ловко у тебя, Мумушечка, получается! — воскликнула Варя. — Значит, я должна выдать за свой твой обслюнявленный узел и к тому же после обеда ещё два часа с этим упражнением париться? А ты за мой счет на халяву проедешься.
— Ни о какой халяве речи нет, — с ходу заспорил Герасим. — Просто я сейчас на твоей веревке завяжу замечательный морской узел. Я уже понял, в чем заключалась моя ошибка.
Нельзя сказать, что его довод показался Варваре убедительным. Однако Герасим её и не спрашивал, а попросту вырвал из рук веревку.
— Отдай! — кинулась к нему девочка.
Но поздно: Каменное Муму во мгновение ока соорудил узел.
— Отдай! — попыталась силой вернуть веревку Варвара.
— Дура! — взвыл Герасим. — Что ты наделала? Теперь мы и это не развяжем!
И на сей раз он оказался совершенно прав. Новый его узел был ничуть не податливей прежнего.
— Эх, Гера, — после нескольких безуспешных попыток Варвара отшвырнула на траву испорченную веревку. — Тебе бы сварщиком работать. Хотя нет, — уточнила она. — Если бы Бельмондо велел нам делать крепкие узлы, то у тебя бы они развязывались от одного дуновения ветра.
Герасим не успел возмутиться. К ним подошли ребята.
— Как идут дела? — бодро поинтересовался Сеня Баскаков.
— Фирма Муму веников не вяжет, — объяснила Варвара. — Как, впрочем, и остального. Этот урод, — она небрежно ткнула пальцем в тощего долговязого Герасима, — и свою, и мою веревку испортил.
Едва глянув на оба узла, Баск присвистнул:
— Ну, ты, Муму, у нас великий деятель науки и техники. Это же надо!
Опустившись на корточки, Сеня попытался развязать узлы. Сперва на одной веревке, потом — на другой. Но и у него ничего не вышло.
— Медицина бессильна, — выпрямившись, развел руками Баск.
— Если уж Каменное Муму чего сделает… — усмехнулся толстый розовощекий Павел Лунин.
Герасим выпятил острый подбородок. Друзьям стало ясно: он приготовился к длительной полемике. И ожидания их оправдались.
— Между прочим, — зануднейшим голосом начал он, — второй узел затянул не я, а Варвара. — А у меня все было сделано правильно.
— Потом разберемся, — махнула рукой Варя. — Ребята, — она с мольбой посмотрела на вновь прибывших. — Надо срочно что-то делать. Сейчас сюда явится Бельмондо, и тогда уже не только Муму, но и мне придется после обеда вязать новые узлы…
— И наше купание в озере тогда накрылось, — договорил за неё Баск.
— Не у всех, а у них, — Луна указал пальцем сперва на Варю, потом — на Муму. — Мы-то свой зачетик по костру сейчас сдали. Зажгли с одной спички.
— Такую фигню, как костер, я бы тоже зажег вообще с половины спички, — немедленно заявил Герасим.
— Вот завтра, Муму, ты нам и продемонстрируешь свое умение, — впервые за все это время нарушила молчание черноглазая Маргарита Королева.
— Но сейчас речь не о том, — сурово оборвал её Герасим. — Вы просто обязаны нам помочь.
— Я вижу только один выход, — сказал стоявший рядом с Марго Иван Холмский. — Сожрать в темпе обе эти веревки, пока Бельмондо не увидел.
— Зачем жрать? — удивился Баск. — Проще выкинуть.
И он зашвырнул обе веревки в густые кусты.
— За-ачем? — схватившись за голову, простонал Муму.
— Спокуха, — улыбнулся Сеня. — Сейчас мигом новые вам доставлю. Я видел: у Бельмондо в подсобке их целая коробка нарезана. Ждите.
И Сеня понесся по аллее к главному корпусу. Однако Герасиму и Варваре сегодня явно не везло. Исаак Наумович Капустин, которого за разительное сходство с известным французским актером абсолютно все называли за глаза Бельмондо, возник перед ребятами гораздо раньше отбывшего за веревками Баска.
— Ну? — обратился он к Варе. — Справились?
— Естественно, Исаак Наумович, — Варвара кинула на него поистине ангельский взгляд. — Сейчас покажу. Ой! — разыграла она полную растерянность. — А где же моя веревочка? Герка, отдавай.
— Я-то при чем? — с идиотским видом посмотрел на неё Муму.
Остальные ребята едва сдерживались от смеха.
— Ничего себе, ни при чем! — продолжала разыгрывать спектакль хитрюга Варвара. — Я же тебе как раз перед приходом Исаака Наумовича показывала, как правильно узел делать.
И она кинула ещё один «честный» взгляд на Бельмондо.
— Она показывала! — с пафосом воскликнул Муму. — Это, Исаак Наумович, я ей показывал.
От такого натиска Бельмондо несколько растерялся и потряс головой. Именно в этот момент на лужайку с восторженным возгласом: «Есть! «— выбежал Баск.
— Ах, это ты, гад, наши веревки упер? — Варвара, не растерявшись, выхватила у него из рук добычу.
— Я? Упер? — вытаращился на неё Баск.
— А кто же еще, раз они оказались у тебя! — усилила натиск Варвара. — Тоже мне, шуточки! — разыграла она возмущение. — Мы как раз с Герасимом хотели Исааку Наумовичу свои узлы показать.
— Исааку Нау… — остолбенел Сеня, ибо именно в эту секунду наконец заметил присутствие Бельмондо. Мигом оценив ситуацию, Баск перестроился и с покаянным видом пролепетал: — Подумаешь. Ну, пошутил и вернул.
Варя тем временем завязала веревку в узел и, преданно глядя на Бельмондо, осведомилась:
— Правильно я сделала, Исаак Наумович?
Тот потянул за конец веревки. Узел развязался.
— Молодец, Панова. Зачет сдан.
Варя победоносно ухмыльнулась.
— Ну а ты, Каменев, — он перевел взгляд на Герасима.
У Каменного Муму был такой затравленный вид, словно его собирались вести на казнь.
— У меня, Исаак Наумович, уже было все хорошо завязано, — он пытался оттянуть час расплаты. — И на фига ты, Баск, его развязал?
— Да он сам развязался, — подыграл ему Сеня.
— Это потому, что было правильно завязано, — Герасим немедленно обернул ситуацию в свою пользу.
— Ясное дело, правильно, иначе бы не развязалось, — пришел ему на помощь Иван.
Муму исподлобья с надеждой покосился на Бельмондо. Вот хорошо бы свидетельств ребят ему оказалось достаточно. Однако тот, одарив его такой же улыбкой, как у подлинного Бельмондо, ответил:
— Ну, Каменев, если у тебя так хорошо получается, какие проблемы? Покажи ещё раз свое искусство!
Герасим опять сник. Он совсем не был уверен, что «его искусство» понравится Бельмондо. Мрачно и медленно возясь с веревкой, он думал: «Видно, на роду мне сегодня написано в озере не купаться». В таком вот отчаянном настроении он и накрутил узел. Причем совершенно не задумываясь, что у него выходит.
— А действительно молодец! — к полной его неожиданности, воскликнул Бельмондо.
Взяв из безжизненных пальцев Герасима веревку, он потянул за её конец. Узел развязался.
— Ну, Каменев, — Исаак Наумович словно своим глазам не верил. — И, главное, всего за час освоил. Вот так бы всегда. Цены бы тебе не было. Ну-ка. — Он вытащил из кармана рубашки блокнотик. — Что у тебя с остальными узлами? Ага. Остался всего один двойной, и зачет будет. Может, сейчас и продемонстрируешь?
— Нет, потом, — решительно воспротивился Герасим.
— Ладно, — не настаивал Бельмондо. — До завтра дело терпит.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Загадка брошенной лодки"
Книги похожие на "Загадка брошенной лодки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Антон Иванов - Загадка брошенной лодки"
Отзывы читателей о книге "Загадка брошенной лодки", комментарии и мнения людей о произведении.