» » » » Фэй Келлерман - Змеиный зуб


Авторские права

Фэй Келлерман - Змеиный зуб

Здесь можно скачать бесплатно "Фэй Келлерман - Змеиный зуб" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фэй Келлерман - Змеиный зуб
Рейтинг:
Название:
Змеиный зуб
Издательство:
Иностранка
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-94145-279-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Змеиный зуб"

Описание и краткое содержание "Змеиный зуб" читать бесплатно онлайн.



Маньяк-убийца расстреливает посетителей роскошного ресторана в одном из фешенебельных кварталов Голливуда, после чего пускает себе пулю в висок. Казалось бы, все ясно, псих-одиночка, устроивший страшную бойню, мертв и дело можно закрывать. Однако, основываясь только на догадках и мелких несоответствиях, не имея никаких улик и доказательств, лейтенант Декер выдвигает гипотезу, согласно которой расстрел в ресторане — тщательно спланированная акция, призванная замаскировать убийство двух вполне конкретных людей.






Наступила тишина. Наконец затянувшуюся паузу прервал Руперт Флейм:

— Мы согласны.

На этот раз Малкольм Кэри не стал спорить со своим защитником. Взгляды всех присутствующих обратились на него.

— Ну вот, — подытожил Флейм, — самое худшее позади. Теперь тебе терять нечего. Расскажи им, как было дела

Кэри заговорил, тщательно подбирая слова:

— Однажды ко мне пришел Шон... и сказал, что у него возникла проблема. Один парень... наркоман... начал доставать его подружку. Шон хотел с этим покончить и спросил, не могу ли я помочь ему. — Малкольм почесал свой заросший щетиной подбородок. — Я спросил, что он имеет в виду. Я-то думал, Шон хочет, чтобы я припугнул того парня или что-нибудь в этом роде. Но когда он начал мне объяснять свой план, я понял, что ему нужно более радикальное решение.

— О чем конкретно он тебя просил? — задал вопрос Уэллер.

— Шон попросил меня прикончить того парня. — Кэри поднял глаза. — Я аж обалдел. Мокруха не по моей части. В общем, я сказал ему, что он обратился не по адресу.

Малкольм умолк и нервно заерзал на стуле.

— Продолжай, — поощрил его Декер.

— Потом... Шон начал меня упрашивать. Дескать, может, я знаю кого-нибудь, кто согласился бы замочить того типа. Я сделал вид, будто решил над этим подумать, и спросил, сколько он готов заплатить. Он сказал — десять штук. Я удивился — мол, где он возьмет столько наличных.

— И что же он тебе ответил? — поинтересовалась Мардж.

— Что через пару лет получит что-то вроде наследства, которое пока находится под опекой — тысяч двести пятьдесят, а то и больше. Ну, я-то сам заколачиваю от штуки до двух в месяц — какой, спрашивается, мне резон рисковать из-за десяти тысяч? Хотя, конечно, для некоторых и десять штук — хорошие бабки.

— Трудно поверить, но, похоже, он говорит правду, — поделилась своим мнением Мардж.

Уэллер взглянул на нее и обратился к Малкольму:

— Ну, а потом что было?

— Потом Шон... Понимаете, он знал, что у меня есть кое-какие связи. — На губах Малкольма появилась легкая улыбка. — Вот он и пристал ко мне — если сам не хочешь за это браться, может, поспрошаешь, кто бы взялся. Я продолжаю ломать дурочку и обещаю, что попробую выяснить. А потом забыл про все это дело. — Малкольм немного помолчал. — А через месяц Шон ко мне подвалил и интересуется — нашел я кого-нибудь или нет. Я объясняю, что нет. Я же никого и не искал, понятно? Я про все это и думать забыл.

— Ты это уже говорил, — заметил Декер. — Давай дальше.

На какое-то мгновение всем показалось, что Малкольм вот-вот вспылит, но этого не произошло. Выдержав недолгую паузу, он продолжил свой рассказ:

— Шон страшно взбеленился. Вы даже представить себе не можете, какой он, когда злится. Честно говоря, я его даже испугался.

Верно, подумал Декер.

Малкольм все больше возбуждался от собственного повествования.

— Он жутко разошелся... стал агрессивным. И все твердил, что я должен ему помочь... — Кэри запнулся — видно было, что он колеблется. — И вот тут я облажался. Как сказал мистер Флейм, у меня слишком длинный язык. Я иногда говорю, не думая. Так случилось и в тот раз. Я сказал Шону: «Слушай, если этот парень сидит на игле, чего ради его убивать? Он ведь может умереть и естественной смертью, — главное, как это подать». Шон посмотрел на меня и спросил, что я имею в виду. Я ответил, что лично я ничего не имею в виду, но на его месте я сделал бы так, что парень отправился бы на тот свет с улыбкой на устах. — Малкольм перевел дух. — Да, я так и сказал — с улыбкой на устах. Шон... — Малкольм усмехнулся. — Он вообще бывает туповат. Но я видел, что он постепенно начинает въезжать. Он ткнул пальцем себе в руку, изображая, что делает внутривенную инъекцию, и при этом вопросительно посмотрел на меня. Я кивнул. Тогда он спросил: как это все провернуть? Я говорю: «Ты же сам только что показал как, приятель. А как же еще?» — Кэри отхлебнул из стакана глоток воды. — Шон вдруг возьми да и вспомни, что тот парень не только наркоман, но еще и пьянь. Я говорю: «Тогда вообще нет проблем. Дело верное. Возьмешь у твоей девки ключи, подождешь, пока этот налижется в стельку, кольнешь его, куда надо — и все». — Малкольм забарабанил пальцами по столу. — Я сразу понял, что идея Шону понравилась. Но у него не хватало смелости проделать это в одиночку, и он попросил меня, чтобы я сходил на дело вместе с ним — просто так, для страховки.

— И ты пошел? — недоверчиво спросил Уэллер.

— А почему я должен был отказываться? — пожал плечами Малкольм. — Я заявил ему, что это будет стоить денег — десять штук зеленых. Честно говоря, я не думал, что он согласится. Но я ошибся. Шон был настроен очень серьезно.

— На что настроен — на убийство? — уточнил Декер.

Кэри отвел глаза в сторону.

— Шон сказал, что найдет Для меня десять тысяч, но за эти деньги, помимо всего прочего, я должен буду раздобыть наркотик. Желательно чистый героин. Я ему объяснил, что это глупо и что любой чистяк в шприце у закоренелого наркомана выглядит подозрительно. Короче, я предложил смешать героин с чем-нибудь. Но Шон стоял на своем. Хозяин барин, подумал я: мне-то все равно было, что доставать. — Малкольм Кэри нервно облизнул губы. — Потом Шон заполучил ключ, и мы стали ждать подходящего момента. Гаррисон почти всегда надирался в выходные. Мы пару раз забрались в квартиру, чтобы разведать, что там и как. Нам оставалось только дождаться, когда хозяин в очередной раз налижется в дым и заснет. Вскоре мы снова наведались к нему — и сразу удача, он был в полном отрубе. Я подложил в аптечку героин, а Шон тем временем вколол этому типу в вену хорошую порцию. Когда Шон накачивал его, меня в комнате не было. Я к этому парню даже не притрагивался.

— А деньги ты получил, Малкольм? — спросил Уэллер.

— Да, Шон со мной расплатился. — Уголки губ Малкольма Кэри чуть вздернулись вверх. — Амос слизняк, он не посмел бы меня кинуть.

— И где же эти деньги теперь? — поинтересовался Декер.

— Я их потратил, — ответил Малкольм и отхлебнул еще воды.

— Ты хочешь сказать, что за месяц спустил десять тысяч долларов? — присвистнул Уэллер.

На губах Малкольма Кэри появилась издевательская улыбочка.

— Хорошее вино и красивые женщины дорого стоят. Кроме того, я прикупил кое-что из вещей.

— Что, например? — спросил Декер.

— Всякие монеты, марки... кое-что из оружия. Короче, то же самое дерьмо, которое обожает скупать мой папаша. Он бы мной гордился, если бы узнал о моих приобретениях.

— Яблоко от яблони недалеко падает, — тихо сказала себе под нос Мардж.

— Детектив... — вскинулся Флейм.

— Ничего, все в порядке, — остановил его Кэри. — Это в самом деле так. Преступления совершаются в рамках закона или с нарушением закона, но разницы между ними, по сути, никакой. Мы с папашей действительно одной породы. Единственное, что нас отличает, — я не боюсь запачкать руки.

37

— Есть хорошие новости. Шона Амоса решено не выпускать под залог. — Стрэпп посмотрел на часы, кашлянул и вздрогнул так, словно его знобило. — Сейчас почти три часа. Моя голова вот-вот взорвется и разлетится на куски. Он как-нибудь подождет до утра. Увидимся здесь завтра в восемь. А теперь поезжайте домой

— Ладно, — сказал Декер после некоторого колебания.

Стрэпп подозрительно взглянул на лейтенанта.

— Господи, Декер, ну в чем еще дело?

— С этим Кэри что-то было не так

— Вы о чем? Я сидел за зеркальным стеклом и сам все видел и слышал. Что вам не нравится?

— Вам не показалось, что его рассказ звучал так, словно был заранее отрепетирован?

— Нет, не показалось! По-моему, все было вполне натурально — ненормальный лоботряс распинался о том, какой он нехороший, и получал от этого удовольствие.

— Наверное, я просто устал, — пожал плечами Декер и потер глаза.

— Скорее всего. Спокойной ночи, лейтенант.

— Спокойной ночи, капитан.

— Кстати, должен отметить... вы хорошо поработали, — бросил уже в спину Декеру Стрэпп.

— Спасибо, — не оборачиваясь, поблагодарил лейтенант и отправился домой, чувствуя себя крайне неудовлетворенным.


Надо же, парень имел то, о чем другие могут только мечтать — деньги, привлекательную внешность, связи, — и тем не менее все это не пошло ему впрок, думал Мартинес. Будь у него, Берта Мартинеса, хотя бы часть того, что досталось этому щенку задаром, без всяких усилий, — он бы, наверное, горы свернул.

Мартинес пригладил свои черные усы. Щеки его все еще зудели после утреннего бритья, но он был рад, что соскреб с них щетину, — ему хотелось выглядеть как можно лучше в присутствии капитана.

Достав блокнот, он окинул взглядом собравшихся. Шон Амос в голубой тюремной робе сидел, плотно сжав губы и опустив голову, избегая зрительного контакта со своими родителями. Слева от Шона сидела его мать — худая, как щепка, кудрявая блондинка, справа — ширококостный мужчина в шикарном костюме стоимостью в три тысячи долларов и со шнурком на шее вместо галстука. Мужчину звали Эдгар Рэй Трит, он был преуспевающим адвокатом, защищавшим интересы техасских нефтяных королей. Справа от адвоката расположился отец Шона, Ламар Амос, безуспешно пытающийся скрыть под белой рубашкой и черным костюмом свое более чем внушительное брюхо — результат чрезмерной любви к пиву. Лицо у него было красное, на носу выступила багровая сеточка сосудов. Тщательно приглаженные седые волосы чем-то напоминали серебристую шерсть самца гориллы. Как ни странно, шляпы с необъятно широкими полями на нем не было.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Змеиный зуб"

Книги похожие на "Змеиный зуб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фэй Келлерман

Фэй Келлерман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фэй Келлерман - Змеиный зуб"

Отзывы читателей о книге "Змеиный зуб", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.