Фэй Келлерман - Змеиный зуб

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Змеиный зуб"
Описание и краткое содержание "Змеиный зуб" читать бесплатно онлайн.
Маньяк-убийца расстреливает посетителей роскошного ресторана в одном из фешенебельных кварталов Голливуда, после чего пускает себе пулю в висок. Казалось бы, все ясно, псих-одиночка, устроивший страшную бойню, мертв и дело можно закрывать. Однако, основываясь только на догадках и мелких несоответствиях, не имея никаких улик и доказательств, лейтенант Декер выдвигает гипотезу, согласно которой расстрел в ресторане — тщательно спланированная акция, призванная замаскировать убийство двух вполне конкретных людей.
— Конечно нет.
— Сколько лет вашей сестре?
— Семнадцать.
— А вам?
— Пятнадцать с половиной. — Келли немного помедлила. — Я видела однажды, как он оттолкнул Тару. Это было уже после того, как он ее бросил. Она просто хотела поговорить с ним, а он... взял и отпихнул ее от себя, словно она не человек, а мусор. Я до того разозлилась!
— Прекрасно вас понимаю.
— Вот, а потом — в тот же день, только позже — я подошла к нему, когда он был один, и сказала, что если он еще раз обидит мою сестру или хотя бы приблизится к ней, я пожалуюсь его матери. Он попытался меня запугать, схватил меня за руку, как только что Сару. Ну, а я свободной рукой влепила ему пощечину — изо всех сил! Это его прямо потрясло. С тех пор, когда Шон меня видит, он всегда начинает нервничать. Этот тип может только грозить, а на самом деле ни на что не способен.
— Значит, матери Шона ничего не известно о том, что по вине ее сына вашей сестре пришлось сделать аборт?
— Нет, ничего.
— Тогда где же он достал деньги на то, чтобы этот аборт оплатить?
— Детектив, у таких до неприличия богатеньких типов, как Шон Амос, деньги всегда есть.
— По-вашему, мать Шона была бы очень расстроена, если бы узнала об аборте?
— Думаю, что да. Она ведь участвует в движении за официальное запрещение абортов — ходит на демонстрации, таскает плакаты с изображением человеческих зародышей, которые так и не были произведены на свет, и все в таком роде. И не важно, что она одевается как проститутка с Бурбон-стрит. Когда речь заходит о политике, она ярый реакционер и консерватор.
— Бурбон-стрит, говорите? — Уолтер вскинул брови. — Она ведь из Луизианы?
Келли кивнула.
— Но Шон-то ведь из Техаса.
Келли удивленно взглянула на детектива.
— А вы откуда знаете?
Уэбстер выругался про себя и подумал, что делать вид, будто тебе абсолютно ничего не известно, когда ты кое-что все же знаешь, — дело весьма непростое.
— Определил по акценту, — как ни в чем не бывало ответил он.
— А разве у Шона есть акцент?
— Я сам южанин, так что мне это было нетрудно заметить. У Шона выговор как у жителей Далласа, штат Техас.
— А-а. — Келли улыбнулась. — Наверное, в таких вещах трудно разбираться. Я имею в виду, в акцентах. А вы, правда, с юга?
— Из Билокси, штат Миссисипи, с вашего позволения.
— Но вы наверняка учились в колледже, верно?
— В университете в Тулейне. — Уэбстер улыбнулся. — Вы никогда не подумывали о карьере детектива?
Келли ответила ему улыбкой и посмотрела на часы.
— А теперь мне действительно пора.
— Один вопрос, из чистого любопытства. С кем Шон встречается сейчас?
Келли пожала плечами.
— Не знаю. А что?
— Если его нынешняя подружка еще недостаточно взрослая, было бы неплохо предупредить ее о том, какой у Шона скверный характер, — в очередной раз сымпровизировал Том.
— О, — понимающе кивнула Келли. — Это очень благородно с вашей стороны. — Она на секунду задумалась. — Возможно, он встречается с кем-нибудь из «Гринвэйла». Он постоянно торчит в клубе, отрабатывая свой удар слева. Шон ведь входит в теннисную команду колледжа.
— Вы никогда не видели его в компании с кем-нибудь?
Келли отрицательно покачала головой.
— Только с его партнершей по теннису, мисс Гаррисон.
— Гаррисон... — повторил Уэбстер и сделал вид, что задумался. — Почему это имя кажется мне знакомым? — Он посмотрел на девушку. — Послушайте, вы ведь, наверное, говорите о Жанин Гаррисон, я прав?
— Да, о ней, — подтвердила Келли. — Ее родители погибли в ресторане «Эстель».
— Значит, она — теннисная партнерша Шона?
Келли кивнула.
— Возможно, поэтому Шон был в таком шоке, когда узнал про Харлана Манца — ведь Манц расстрелял родителей мисс Гаррисон, с которой Шон знаком, — предположил Уэбстер.
— Это вы хорошо подметили.
— Спасибо. — Детектив снова погрузился в размышления, но уже через мгновение, словно его осенила внезапная мысль, спросил: — Жанин Гаррисон ведь значительно старше Шона, верно?
— Думаю, ей около тридцати. А что?
— Как по-вашему, между ней и Шоном было...
— Что? — Келли от души рассмеялась. — Шон, может, и годится на роль сердцееда в нашем колледже, но мисс Гаррисон... Боже, она такая красивая! За ней мужчины табунами ходят. Шон там явно не котируется.
— Понятно. Спасибо, что побеседовали со мной, Келли. Могу я попросить вас об одном одолжении? Пожалуйста, пусть все то, о чем мы говорили, останется сугубо между нами. Это здорово облегчит мне жизнь.
— Нет проблем. Чего-чего, а хранить секреты я умею, не раз доводилось, — грустно улыбнулась рыжеволосая девушка. — Дело привычное.
24
— Значит, он так и сказал — «пристаете к несовершеннолетним»? — переспросил Декер.
— Да, — подтвердил Уэбстер.
— Ты уверен, что он употребил слово «несовершеннолетние»?
— Уверен. И потом он еще добавил, что мое начальство об этом узнает. Видимо, о разговоре с ребятами.
— Какой злобный щенок, однако, — покачал головой Оливер. — Наверное, считает, что лучшая защита — нападение.
— Похоже на то.
Декер устало опустился на стул.
— Это Жанин его проинструктировала, — отрывисто бросил он.
— Судя по всему, так оно и было, — согласился Уэбстер.
— Знаете, — подала голос Мардж, — по-моему, мисс Гаррисон уже сама начала путаться в своей паутине. Шон упирает на то, что он несовершеннолетний, но тогда ее связь с ним выглядит сами понимаете как, если она действительно затащила его в постель, вряд ли ей удастся оправдаться тем, что она якобы не знала, сколько ему лет.
— Не факт. Жанин всегда может заявить, будто он сказал ей, что ему восемнадцать.
— В любом случае ответственность лежит на ней, — заметил Мартинес и повернулся к Уэбстеру. — По-твоему, он просто берет нас на пушку?
— Возможно.
— А я сомневаюсь. Думаю, мы об этом еще услышим, и довольно скоро. — Лейтенант отхлебнул из чашки остывший кофе. — Полагаю, приехав домой, Шон первым делом позвонил Жанин.
— А уж она-то его настропалит, — сказал Уэбстер.
— Точно, наверняка велит маленькому Шону позвонить в полицию и поднять вонь, — поддержал Уэбстера Оливер.
— Не в полицию, — поправил его Декер. — В колледж. Чтобы они подняли вонь. — Лейтенант посмотрел на Уэбстера. — Где ты был, когда разговаривал с ребятами? Я имею в виду, где вы беседовали? Где находились в этот момент?
Уэбстер на секунду задумался.
— Ярдах в пятидесяти от главного входа.
— На участке земли, принадлежащей колледжу?
— Мы стояли на тротуаре.
— Тротуар — это зона ответственности полиции, — заметила Мардж.
— Но вы стояли прямо перед зданиями колледжа, правильно? — не отставал от Уэбстера лейтенант.
— Да.
Внезапно в кабинет Декера без стука вошел Стрэпп.
— А мы вас ждали, капитан, — расплылся в улыбке Оливер. — Что, вам позвонил мальчонка по имени Шон Амос?
— Мне позвонили из Уэстбриджского подготовительного колледжа. — Глаза капитана впились в лицо Уэбстера. — Ты был там сегодня, Том?
— Да, сэр.
— Капитан, мы ведь договорились, что мои сотрудники побеседуют с учащимися колледжа о Харлане Манце, — напомнил Декер.
— Но не на земле, принадлежащей колледжу, Пит.
— Я находился в зоне ответственности полиции, — заявил Уэбстер. — Мы стояли на тротуаре.
— Так ты не входил в колледж? — спросил Стрэпп.
— Нет. — Уэбстер явно занервничал. — Насколько мне известно, вежливый разговор с учащимися не может быть истолкован как незаконное полицейское преследование.
— Доложи, как было дело, — приказал капитан.
Уэбстер второй раз за последние двадцать минут рассказал о своем посещении колледжа. Стрэпп внимательно его выслушал.
— А в котором часу вам позвонили, капитан? — поинтересовался Декер, когда Уэбстер закончил.
— Минут пять назад.
— А ты когда уехал из колледжа, Том?
— Примерно в пять пятнадцать.
Лейтенант бросил взгляд на циферблат висящих на стене часов. Стрелки показывали шесть тридцать.
— Значит, получается так, — размышлял он вслух. — Шон не сразу позвонил в колледж ш пожаловался. Сначала он связался с Жанин и спросил ее, что ему делать.
— И рассказал ей, о чем Уэбстер беседовал с его сестрой и с остальными ребятами, — предположил Оливер.
— Пожалуй, нам не мешало бы кое-что предпринять, — вступила в разговор Мардж. — Нужно зафиксировать все исходящие звонки с номера Шона на номер Жанин. Хотя, если Шон замешан в этом деле, вряд ли он стал бы звонить ей из дома — не настолько же он глуп.
— Когда люди находятся в панике, они частенько делают глупости, — заметил Оливер.
— А мне кажется, лучше последить за входящими звонками на номер Жанин, — поделился своим мнением Мартинес.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Змеиный зуб"
Книги похожие на "Змеиный зуб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фэй Келлерман - Змеиный зуб"
Отзывы читателей о книге "Змеиный зуб", комментарии и мнения людей о произведении.