Фэй Келлерман - Змеиный зуб

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Змеиный зуб"
Описание и краткое содержание "Змеиный зуб" читать бесплатно онлайн.
Маньяк-убийца расстреливает посетителей роскошного ресторана в одном из фешенебельных кварталов Голливуда, после чего пускает себе пулю в висок. Казалось бы, все ясно, псих-одиночка, устроивший страшную бойню, мертв и дело можно закрывать. Однако, основываясь только на догадках и мелких несоответствиях, не имея никаких улик и доказательств, лейтенант Декер выдвигает гипотезу, согласно которой расстрел в ресторане — тщательно спланированная акция, призванная замаскировать убийство двух вполне конкретных людей.
Декер так громко расхохотался, что даже испугался, не разбудит ли он своим смехом Рину.
— Теперь я знаю, почему так тебя люблю, Син, — заметил он.
— Конечно, у вас тоже есть хорошие работники.
— Ну да, один или два.
— Слушай, а почему ты позвонил мне в половине двенадцатого ночи? Погоди, я сама тебе скажу. Как и большинство мужчин, ты никогда не пользуешься телефоном для пустой болтовни. По телефону ты говоришь исключительно о делах или договариваешься о встречах. Если бы ты хотел со мной просто потрепаться, ты бы пригласил меня позавтракать или пообедать вместе. Так что же ты хочешь выяснить?
Декера удивила проницательность дочери.
— Скажи, что это за французский экзистенциалист, который написал книжку про то, как один парень не плакал на похоронах своей матери, а его за это арестовали?
— Это Камю, книга называется «Незнакомец». А что?
— Насколько я понимаю, ты эту книгу читала.
— Да, на французском.
Декер снова рассмеялся, но на этот раз тихонько.
— Ты чего? — не поняла Синди.
— Выпускница Колумбийского университета, читающая Камю в оригинале, на французском языке, хочет стать полицейским. Что ж, может, ты и вправду больше подходишь для работы в ФБР. Будешь сидеть целыми днями в своем кабинете, размышлять о жизни и создавать психологические портреты серийных убийц. Хотя они не больно-то помогают в раскрытии серийных убийств...
— Ты рассуждаешь как очень ограниченный человек.
— Этот твой преподаватель уголовного права просто придурок. Слушай, а что такое экзистенциализм?
— Суть в том, что всем на свете руководит случай... во всем происходящем нет никакого смысла. И еще — каждый за себя.
— Очень похоже на фэбээровскую философию.
— Папа...
— Короче, смысл экзистенциализма сводится к тому, что, мол, давайте, ешьте друг друга поедом?
— Не совсем так. Экзистенциалисты считают: раз все, что происходит в мире, бессмысленно и бесцельно, значит, человеческий индивид должен утверждать в этом мире гуманизм через посредство свободной воли. В итоге получается, что основная задача — сделать наше общество цивилизованным.
— Человеческий индивид, говоришь?
— В Колумбийском университете было принято выражаться таким языком. А что это ты расспрашиваешь меня о Камю?
— Пытаюсь понять, не зря ли я платил Колумбийскому университету свои денежки.
Синди рассмеялась.
— Нет, я чувствую, что дело не только в этом, — заметила она. — Ну да ладно, не буду на тебя давить. В любом случае, если ты захочешь мне рассказать, чем вызван твой интерес к экзистенциализму, пригласи меня куда-нибудь позавтракать.
— Идет.
— Вот и отлично. Где и когда встречаемся?
— Пусть это будет какое-нибудь приличное местечко. Как насчет заведения Ноаха? Встретимся неподалеку оттуда, на Шерман-Оукс, ровно в шесть тридцать.
— В шесть тридцать? Утра?
— Да, утра. Не забывай, что кое-кто из нас работает. И вот что, приходи лучше прямо к Ноаху. Договорились?
— Договорились, если ты расскажешь мне о деле, которое расследуешь.
— Ничего у тебя не выйдет. Это будет не деловая встреча, мы просто поболтаем.
— Но, может, ты случайно все же что-нибудь выболтаешь?
— В шесть тридцать утра и такое может случиться.
Синди снова засмеялась и повесила трубку. Декер тоже положил трубку на рычаг. Причем мысли лейтенанта были уже не о дочери. В его воображении словно прокручивалась видеозапись беседы с Жанин Гаррисон.
Вот он впервые увидел ее. Представив это, Декер почувствовал, что в паху у него стало горячо, как и тогда, когда она попросила его зайти еще раз через час. Он медленно, сосредоточенно вспоминал весь разговор, фразу за фразой — и то, как она неожиданно разозлилась, и столь же неожиданную и совершенно неуместную демонстрацию женственности и сексуальности, и оживление на ее лице, когда речь зашла о теннисе.
Поразительно красивая, сексапильная женщина в черном, промокающая глаза бумажной салфеткой.
И в этот момент в мозгу у Декера словно что-то вспыхнуло. Он опять представил себе Жанин, вытирающую глаза, переводящую взгляд на него, лейтенанта Питера Декера. Он хорошо запомнил эти глаза — ясные, ярко-синие с прозеленью, сверкающие, словно сапфиры.
И совершенно сухие.
16
За доставившим Декеру немалое удовольствие завтраком в обществе Синди последовало утро, полное встреч, всевозможной писанины и прочей работы, связанной с расследованием преступлений. Лейтенант прервался для того, чтобы съесть свой ланч, только в половине третьего. Жуя бутерброды, он принялся просматривать посвященные Жанин Гаррисон статьи, найденные вчера с помощью компьютера. Полчаса спустя он услышал стук в дверь, и в кабинет ввалился Скотт Оливер.
— По-моему, вы немного зациклились на Жанин Гаррисон, — заметил Скотт, увидев разложенные на столе газетные вырезки.
— Они были знакомы, — сказал Декер и потянулся. — Во время беседы со мной она в этом не призналась.
— А с какой стати ей было в этом признаваться? Кому охота, чтобы его имя связывали с убийцей, отправившим к праотцам чертову дюжину человек?
— В том-то и дело, Скотт. Если бы они были знакомы шапочно, она бы не стала этого скрывать. Хотя бы вскользь, но упомянула бы — я очень бы удивился, не сделай она этого.
— Уэнди Куллиган тоже не призналась, что была знакома с Харланом.
— Но она рассказала об этом Бренде Миллер. Кроме того, Уэнди нисколько не заинтересована в чьей-либо смерти... в отличие от дочери Гаррисонов. Ты только подумай: Харлан Манц отправляет на тот свет тринадцать человек, и Жанин Гаррисон вдруг становится миллионершей.
— Как и ее братец, — вставил Оливер. — Почему вы считаете, что в этом замешана она, а не Дэвид Гаррисон?
— На фотографии изображены Манц и Жанин, а не Манц и Дэвид.
— А можно мне минутку побыть в роли адвоката дьявола?
— Валяй.
— Лейтенант, зачем ей это было нужно? И не говорите мне про деньги. Совершенно очевидно, что папаша и так в ней души не чаял. Даже брат это признает. Кроме того, такая куколка, как эта Жанин, в любой момент могла выйти за какого-нибудь богатого типа...
— Тем не менее в обоих этих случаях она зависела бы от кого-то.
— Я только хочу сказать, — заметил Оливер, — что ее братец-наркоман выигрывает ничуть не меньше, чем она.
— Совершенно с тобой согласен, — сказал Декер и еще раз потянулся. — К тому же, как говорит Уэбстер, Дэвид был весьма враждебно настроен по отношению к своим родителям, точнее к отцу. Но... — Лейтенант подумал немного. — Уэбстер оценил Дэвида как человека талантливого, хотя и не отличающегося душевным спокойствием и целостностью. Но в любом случае он художник, имеющий успех. Ты можешь представить себе, чтобы он якшался с таким неудачником, как Харлан Манц?
— Ему не обязательно было с ним якшаться, Пит. Он мог его просто использовать.
Поразмыслив еще немного, Декер пришел к выводу, что в словах Оливера есть рациональное зерно.
— В таком случае дай мне что-нибудь, что связало бы Дэвида Гаррисона с Харланом Манцем, я насяду и на него тоже, — сказал лейтенант. Он собрал разбросанные по столу ксерокопии газетных вырезок и сложил их в аккуратную стопку. — Ну как, позвонил Бренде Миллер?
Оливер сверкнул белыми зубами в улыбке.
— Она просто молодчина! Сразу все поняла. Даже сказала мне, что восхищается моей прямотой. — Оливер потер руки. — Ничего, с этим можно подождать до конца расследования. Пока не знаю, как все будет, но главное, чтоб было. — Он сделал паузу и внимательно взглянул на своего босса. — А эта Жанин вас здорово зацепила, верно, лейтенант?
Декер почувствовал, как лицо его заливается краской.
— Она опасная женщина, Скотт. Настоящая сука, из тех, что только улыбнутся тебе такой, знаешь, улыбкой Снежной королевы, а у тебя уж и штаны трещат по швам. Подобные особы нечасто попадаются. — Лейтенант задумался ненадолго, а затем продолжил: — Мужчины частенько совершают ужасные глупости, когда видят перед собой соблазнительный женский зад. Что-то мне подсказывает, что Жанин Гаррисон очень хорошо умеет этим пользоваться в своих интересах.
Взгляд Оливера упал на стопку ксерокопий.
— Значит, раз вы не можете трахнуть ее обычным способом, то намерены проделать это иначе.
— Поверь мне, у меня и в мыслях нет пытаться уложить ее в постель. И хотя я прекрасно понимаю, что она скорее всего не возражала бы, я не собираюсь ее соблазнять. Я просто анализирую то, что мы имеем. На данный момент мне кажется, что в этом деле все хоть и не указывает на Жанин, но как бы вращается вокруг нее.
— А вы сами не хотите вокруг нее повращаться, лейтенант?
— Нет, Скотт. У меня нет желания разрушать мой брак.
— Да, я вижу, она действительно произвела на вас впечатление.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Змеиный зуб"
Книги похожие на "Змеиный зуб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фэй Келлерман - Змеиный зуб"
Отзывы читателей о книге "Змеиный зуб", комментарии и мнения людей о произведении.