» » » » Джон Карр - Загадка Безумного Шляпника


Авторские права

Джон Карр - Загадка Безумного Шляпника

Здесь можно купить и скачать "Джон Карр - Загадка Безумного Шляпника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Карр - Загадка Безумного Шляпника
Рейтинг:
Название:
Загадка Безумного Шляпника
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
978-5-9524-3791-3, 5-9524-1962-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадка Безумного Шляпника"

Описание и краткое содержание "Загадка Безумного Шляпника" читать бесплатно онлайн.



Литературные персонажи проникают в реальный мир. Сумасшедший ворует шляпы у известных людей, что быстро вызывает появление в газетах напрашивающейся ассоциации – «Безумный Шляпник». Фарс? Глупая шутка? Возможно. Но она внезапно оборачивается убийством. Жертвой стал журналист, освещавший все «преступления» Безумного Шляпника, а на голове убитого обнаружен котелок, украденный у его дяди – известного коллекционера. Неужели Шляпник перешёл от безобидных краж к убийству? Дать ответ по силам лишь Гидеону Феллу.






Паркер щелкнул каблуками и вышел, раздуваясь от гордости.

Старший инспектор опять тяжело вздохнул:

– Что ж, джентльмены, кое-что мы узнали. Это очень важный момент. В распоряжении убийцы было значительно больше получаса, чтобы исчезнуть. И, как сказал генерал, в таком тумане да еще при дожде охранники у ворот не могли разглядеть каждого выходящего человека. А теперь принимаемся за работу. Наша первая надежда… – Он взял листки со списком посетителей. – Поскольку для начала у нас кое-что есть, мы можем заняться нашими посетителями. Приблизительное время убийства нам известно. Эй! – крикнул он в сторону дверей, и караульный открыл ее. – Пожалуйста, пройдите в Кровавую башню и пригласите сюда сержанта из группы полицейских, только что прибывших сюда. Спасибо.

Надеюсь, это Хампер. Наверное. Прежде всего отложим в сторону листки, заполненные людьми, которых мы предпочитаем сами допросить, – миссис Биттон, мистер Эрбор и, в качестве предосторожности, нашу столь знакомую с законами миссис Ларкин. Посмотрим, Ларкин…

– Миссис Биттон не стала записывать свое имя, сэр, – поправил его Далри. – Она только посмеялась над моей затеей.

– Ладно. Тогда остается один Эрбор. Посмотрим. Что ж, почерк отличный, просто превосходный, даже каллиграфический. Утонченный тип. – Он с интересом изучал листок. – Джулиус Эрбор, Парк-авеню, 440, Нью-Йорк. Никаких занятий…

– А ему это не нужно, – неприязненно пробурчал сэр Уильям. – Он и без того толстосум.

– Прибыл в Саутгемптон 4 марта на «Бремене». Время пребывания не уточнено. Цель путешествия – Вилла Соль, Ницца, Франция. Если требуется дальнейшая информация, предлагает связаться со своим лондонским поверенным – фирмой «Хилтон и Дейн», Линкольнс-Инн-Филдс. Гм… – Он улыбнулся про себя, отложил листок и быстро оглядел присутствующих. – Джентльмены, если вы когда-нибудь слышали о ком-нибудь из следующих посетителей, прошу сообщить. В противном случае я поручу заняться ими сержанту.

И он начал читать:

– Мистер и миссис Джордж Дж. Беббер, Эйлсборо-авеню, 291, Питтсбург, Пенсильвания, США.

Дж. Симс, Хай-сквер, Глиттон, Хэмпшир. Он добавляет: «Из известных водопроводчиков, см. выше».

Мистер и миссис Джон Смит, Сурбитон. Ну и почерк!

Люсьен Левэфр, авеню Фош, 60, Париж.

Мадемуазель Клементина Левэфр – см. выше.

Мисс Дороти Делеван Мерсеней – Элм-авеню, 23, Мидвилл, Огайо, США. Мисс Мерсеней добавляет к своему имени «М.А.», несколько раз подчеркнутые.

Вот и все. Кажется, люди вполне безобидные.

– Сержант Беттс, сэр, – раздался голос у входа. Очень серьезный молодой человек, волнуясь, отдал честь. Очевидно, он ожидал увидеть инспектора, и присутствие шефа обеспокоило его.

– Беттс, – повторил Хэдли, – Беттс… Ах да! Вы сфотографировали лицо погибшего?

– Да, сэр. Полицейские расположились в Тауэре, и фотографии уже сохнут. Будут готовы через две секунды, сэр.

– Хорошо. Снимите с этого фото копию и покажите ее всем перечисленным здесь людям. Начальник стражи покажет вам, где их найти. Спросите у них, не видели ли они его сегодня, где и когда. Особенно постарайтесь уточнить, не видели ли они кого-то вблизи ворот Изменников в любое время или просто кого-нибудь подозрительного. Мистер Далри, я буду вам очень обязан, если вы пойдете с ним и застенографируете любые показания, имеющие значение. Благодарю вас. И…

Далри встал, чтобы взять карандаш и блокнот.

– Мне необходимо знать, Беттс, где каждый из них находился между половиной второго и часом сорока пятью. Это крайне важно. Мистер Далри, не будете ли вы так любезны попросить прийти сюда миссис Лестер Биттон?

Глава 6

СУВЕНИР В ВИДЕ СТРЕЛЫ АРБАЛЕТА

– Ну-с, далее, – продолжал Хэдли, методично раскладывая на столе карандаш, блокнот и фонарик. – Полицейский врач принесет содержимое карманов одежды Дрисколла, и мы сможем осмотреть орудие убийства. Я предоставил начальнику стражи расспросить стражников. Сколько всего людей несут здесь охрану, генерал?

– Сорок человек.

– Гм. Вряд ли Дрисколл уходил далеко от «Кингс-Хаус». Он ждал результатов телефонного звонка. Что ж, придется этим заняться.

Генерал Мейсон откусил кончик сигары и заметил:

– Если вы желаете допросить весь штат Тауэра, вам придется потрудиться. Здесь расквартирован целый батальон стражников, не говоря уже о рабочих, служителях музея и обслуживающем персонале.

– Если будет необходимо, – невозмутимо парировал Хэдли, – мы это сделаем. Так вот, джентльмены. Перед разговором с миссис Биттон предлагаю попробовать уяснить положение. Давайте пройдем, что называется, но кругу и посмотрим, кто что может сказать. Сэр Уильям, что поразило вас в этом убийстве?

Хэдли обращался к нему, но краем глаза поглядывал на доктора Фелла. Рэмпоул раздраженно заметил, что доктор опять занялся посторонним делом. Огромный, мокрый и грязный эрдельтерьер с любящим взглядом и таким же наивным поведением, как у доктора, забрел в комнату и тут же бросился к доктору Феллу. Эрдельтерьер сидел на задних лапах, выжидательно насторожив уши, а доктор наклонился и стал трепать его по лохматой голове.

Рэмпоул попытался разобраться в путанице мыслей. Он оказался здесь по чистой случайности и стремился каким-либо образом оправдать свое присутствие. Когда Хэдли вновь упомянул об орудии убийства, это оживило в голове Рэмпоула какой-то вопрос. Вопрос не давал ему покоя с того момента, как он услышал описание стражником стрелы от арбалета, которой был убит Дрисколл. Рэмпоул еще раз представил себе тонкий блестящий металлический стержень, торчащий в груди убитого, и вопрос стал еще более назойливым. Он не был уверен, что сможет его объяснить…

А тем временем сэр Уильям все говорил. Его лицо еще было словно застывшим, но потрясение, казалось, уже проходило.

– Вопрос очень простой. – Он скрутил кончик своего белого шарфа. – Невозможно не заметить абсолютное отсутствие мотива убийства. В целом мире не могло быть человека, у которого были хоть какие-либо причины убивать его. Уж если что и можно было сказать о Филипе наверняка, так это то, что буквально все любили его.

– Да. Но вы забываете одно, – подчеркнул Хэдли. – Мы имеем дело в некотором роде с сумасшедшим. Бесполезно отрицать, что в дело замешан так называемый шляпный вор. Убил он Филипа или нет, но он нахлобучил на него цилиндр. Далее, из сказанного Далри понятно, что Дрисколл довольно близко подошел к установлению личности этого необычного тина вора…

– Но, боже мой, не можете же вы всерьез полагать, что этот тип убил Филипа Дрисколла потому, что Филип выяснил, кто он? Это нелепость!

– Согласен, но стоит выяснить. Таким образом, какие наши очевидные шаги?

Тяжелые веки сэра Уильяма прикрыли глаза.

– Понятно. Филип регулярно давал в газету свои очерки. Один из них появился сегодня, в утреннем номере. Это означает, что он принес заметку вчера вечером. А если Филип был в редакции, то мог что-то сказать редактору…

– Вот именно. Это первое направление нашего расследования. Если случайно выяснится, что его сегодняшнее невероятное возбуждение было вызвано какой-то угрозой, вероятно, она была направлена в его редакцию или, по меньшей мере, он мог упомянуть там о ней. Это стоит проверить.

Раздался довольный, заразительный смех. Хэдли раздраженно вскинул голову и увидел, что доктор Фелл гладит собаку по голове и смотрит на нее, улыбаясь и прищурив один глаз.

– Чушь! – выпалил он. – Полная чушь!

– Неужели? – вопросил старший инспектор с преувеличенной вежливостью. – Не потрудитесь ли вы объяснить нам почему?

Доктор широко взмахнул рукой:

– Бог видит, Хэдли, вы отлично разбираетесь в тонкостях профессии полицейского. Но ничего не понимаете в журналистике. А вот я, к своему несчастью, разбираюсь в этом деле. Вы когда-нибудь слышали анекдот о начинающем репортере, первым заданием которого было написать заметку о большом митинге пацифистов в Вест-Энде? Так вот, он вернулся в редакцию с расстроенным видом. «Где же твой репортаж?» – спросил старший редактор. «Я не мог собрать материал, – сказал юнец, – митинг не состоялся». – «Как не состоялся? Почему?» – «Ну, – промямлил наш молокосос, – не успел первый спикер что-то сказать, как кто-то швырнул в него кирпич. А потом лорд Динуидди провалился сквозь барабан, и везде начали драться, колотить друг друга по голове стульями, и, когда я увидел через распахнутую дверь «черную Марию», я понял, что никакого митинга не будет, и ушел».

Доктор Фелл грустно покачал головой:

– Примерно такую картину вы себе и представляете, Хэдли. Неужели вы не понимаете: если Дрисколл что-то выяснил, а особенно если ему угрожали – это было бы сенсацией!!! Это вышло бы с огромным заголовком: «ШЛЯПНЫЙ ВОР УГРОЖАЕТ РЕПОРТЕРУ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ!» Наверняка он сказал бы об этом в редакции – он же так стремился получить место в штате. Самый тупой новичок в газетном деле не упустил бы такую возможность. Не говоря уже о таком самоуверенном, чью статью вы видели сегодня утром на первой полосе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадка Безумного Шляпника"

Книги похожие на "Загадка Безумного Шляпника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Карр

Джон Карр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Карр - Загадка Безумного Шляпника"

Отзывы читателей о книге "Загадка Безумного Шляпника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.