» » » » Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо


Авторские права

Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Обыкновенное чудо
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обыкновенное чудо"

Описание и краткое содержание "Обыкновенное чудо" читать бесплатно онлайн.








Филдинг Лиз

Обыкновенное чудо

Лиз ФИЛДИНГ

ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО

Анонс

Им необходимо, чтобы их наконец оставили в покое: Вероника устала от попыток матери подыскать ей жениха, Фергюса извели сестры, подсовывающие ему бесконечных невест. Вот они и заключили соглашение, не слишком задумываясь о последствиях...

Глава 1

- Спасибо, что подбросил. Ник, - Не за что. Тебе спасибо, что встала в такую рань просмотреть со мной цифры.

Ник Джеферсон достал из багажника небольшой чемодан Вероники.

- Сообщи, когда возвращаешься, и я тебя встречу. Может, зайдешь к нам поужинать? Кейси осваивает новый рецепт, ей будет интересно узнать твое мнение. Ты давно у нас не была.

- Твоей жене надо больше отдыхать. Ей же вот-вот рожать, - ответила Вероника.

- Вот приходи и поговори с ней об этом. Может, она к тебе прислушается.

- Сомневаюсь. - Вероника взяла у него чемодан.

- Ой, шляпную коробку не забудь. - (Вероника недовольно сморщилась). Похоже, ты не очень жаждешь идти на эту свадьбу.

- Честно говоря, нет, - призналась Вероника. -Я очень люблю свою двоюродную сестру, но присутствие на свадьбах воспринимаю как неприятную необходимость, вроде похода к зубному врачу.

- Тогда зачем идти? Это же не обязательно, правда?

Вероника криво усмехнулась.

- В моей семье к свадьбам относятся серьезно. Не прийти можешь, только если заболела чумой.

Она взяла у Ника громоздкую коробку.

- Я лучше пойду, а то опоздание на поезд не считается у нас уважительной причиной.

Поезд отправлялся в Лондон в 8.15 утра. Вероника успела проголодаться, а день предстоял нелегкий. Она решила заглянуть в вагон-ресторан. Официант улыбнулся.

- Доброе утро, мисс Грант, сюда, пожалуйста. Разрешите, я возьму ваши вещи.

- Спасибо, Питер, - ответила Вероника, сдала свой чемоданчик и опустила шляпную коробку на свободное место. Устроившись в кресле за столиком, она смотрела на платформу в ожидании отправления. Кондуктор поднес к губам свисток и тут заметил стремительно приближающегося человека.

- Придержите дверь! - требовательно крикнул опоздавший. Вероника, затаив дыхание, проследила, как высокая, стройная фигура промелькнула за окном. Двери захлопнулись, раздался свисток, поезд тронулся.

- Что будете заказывать, мисс?

- Мне показалось, Питер, что это Фергюс Каванаг?! - удивленно спросила Вероника, повернувшись к официанту. Она была уверена, что председатель "Каванаг индестриз" ездит на "роллс-ройсе" с личным шофером.

- Вы не ошиблись, мисс. Да, он ездит с нами каждое утро, - сказал официант. - По его выражению, если не поедет он, то кто же? Ему принадлежит внушительный отрезок на этой линии. Вы с ним знакомы?

- Нет, - ответила она. - Пока нет.

Обычно Фергюс был само спокойствие и уравновешенность. Это не требовало от него никаких усилий, так как мало кто решился бы вывести его из себя.

Однако сегодня любимые сестры настолько разозлили его, что он готов был их придушить.

Едва он взлетел по ступенькам, как поезд тронулся.

- Сегодня вы были на волосок, мистер Каванаг, - заметил кондуктор.

- Кажется, Майкл, вся моя жизнь сегодня висит на волоске, - устало вздохнул Фергюс. Кондуктор улыбнулся:

- Со свадьбами всегда так. Я выдал замуж двух дочерей и знаю, каково это. Когда же все будет позади, вы вздохнете с облегчением. - С этими добрыми словами он дал сигнал к отправлению, и двери захлопнулись.

Покой. Пока Фергюс шел по вагону по направлению к ресторану это слово неотвязно вертелось у него в голове, будто дразня невозможностью воплотиться в жизнь. Фергюс надеялся, что после свадьбы Доры наконец сможет вздохнуть с облегчением.

Когда обе сестры замужем, вся ответственность за их будущее ложится на плечи мужей. А он сможет заняться своей работой и по-человечески расслабиться, как любой свободный мужчина. У него было много увлечений: он коллекционировал предметы искусства, скаковых лошадей и прибыльные компании.

Фергюсу пришлось решать все организационные вопросы по проведению свадьбы. Вместо помощи его дражайшие сестрички, Поппи и Дора, все время докучали всякой ерундой и только раздражали его.

Пусть все устраивают без него. Он умывает руки. В его клубе, может быть, и скучно, но зато женщин туда не пускают. И пока Дора безраздельно царит в его доме, он готов был оставаться в клубе до свадьбы, а еще лучше и после свадьбы, до тех пор, пока на территории его владений ворчливый садовник не ликвидирует последние следы каблучков на безупречном газоне.

Однако вести невесту к алтарю было его обязанностью, а обязанностями Фергюс никогда не пренебрегал. Таким образом, мечту о бунте пришлось отвергнуть.

Он остановился в дверях ресторана.

- Доброе утро, мистер Каванаг, - приветствовал его официант. Сегодня много народу. По пятницам вы обычно не ездите. - Он огляделся вокруг. - Иначе я бы зарезервировал вам столик.

Официант подвел Каванага к столику, за которым сидела дама, внимательно изучая меню.

Опять не повезло. Ему хотелось побыть одному, просмотреть деловые газеты, забыть хотя бы на время обо всем, что касалось сестры и ее свадьбы.

Это была последняя капля. Большинству мужчин удается отгородиться от нежелательного собеседника газетой, но женщины (он знал это по опыту) куда хитрее. Воспитание двух младших сестер научило его, насколько хитрыми они могут быть. Место за столиком напротив женщины занимала большая шляпная коробка. Достаточная причина, чтобы поискать другое место.

- Снимите эту дурацкую коробку и садитесь, произнесла женщина.

Она чуть опустила меню и посмотрела на него снизу вверх. Он успел разглядеть только верхнюю часть лица платиновой блондинки с великолепными серо-голубыми глазами. Пока он колебался между желанием избежать какого-либо общения и обыкновенной вежливостью, по выражению ее глаз было видно, что его замешательство развлекает ее.

- Я не кусаюсь, - произнесла она без тени улыбки.

При других обстоятельствах он пробормотал бы что-нибудь с холодной вежливостью и удалился. Но ее глаза словно притягивали, не давая ему сдвинуться с места. Ее красота и уверенность в себе говорили о том, что он поступит так, как хотела она. Утонченная и элегантная, она была божественно сложена. Украшения и одежда только подчеркивали ее совершенство.

Он вдруг понял, что она одна из самых привлекательных женщин, которых ему когда-либо приходилось встречать. В ее глазах поблескивало озорство, вселявшее в него уверенность, что путешествовать в ее компании будет намного интереснее, чем читать газеты.

Столик на одного и перспектива спокойного путешествия сразу потеряли всякую привлекательность.

- Вы уверены, что я вас не побеспокою? Я могу поискать другое место.

Вагон сильно качнуло, и он был вынужден ухватиться за спинку ее кресла, смущенно улыбаясь.

- Я, пожалуй, сяду.

- Давно пора, - подтвердила она с вежливой улыбкой.

Заинтригованный, он положил свою дорожную сумку на полку для багажа рядом с чемоданчиком фирмы "Вуитон", который, несомненно, принадлежал ей. Затем он взял шляпную коробку и передал ее официанту.

- Будьте добры, Питер, пристройте это куда-нибудь в подходящее место, сказал он, потом сел, кивнул попутчице и раскрыл свежий номер "Файненшл таймс". Эта газета входила в неприменный джентльменский набор каждого уважающего себя англичанина. Однако интуиция подсказывала ему, что леди не позволит игнорировать ее присутствие слишком долго.

Некоторое время Вероника изучала его внешность: коротко стриженные темные волосы, благородный лоб, длинные, тонкие пальцы, державшие газету, - это все, что удалось разглядеть. Но она была только рада небольшой передышке.

Сердце бешено колотилось. Странно, последний раз она так нервничала когда ей пришлось вести первые переговоры.

Карьера Каванага свидетельствовала о том, что он очень рисковая личность. Он показался Веронике раздражающе сдержанным и неприступным.

Вероника обратила внимание, как напряженно он держит газету. Все ясно: он не читает, а ждет, когда она сделает следующий ход.

Она вспомнила его мимолетную улыбку, лучики морщинок у глаз, как будто бы он догадался... Может быть, деловой костюм и строгий галстук скрывают сердце романтика и искателя приключений?

- Хотите посмотреть меню? - спросила Вероника через какое-то время. - Пока Питер пытается избавиться от моей коробки.

Фергюс улыбнулся, воспользовавшись тем, что она не может видеть его лица за газетой. Ему не было чуждо ничто человеческое, он обрадовался, что оказался прав в своих догадках. Женщина, сидевшая напротив, казалась холодной красавицей, но голос ее говорил об обратном, в нем угадывались старательно сдерживаемая чувственность и страстная натура. Он подозревал, что если неожиданно выглянет из-за газеты, то прочтет в серо-голубых глазах насмешку. Она ведь понимала, что он хотел отделаться от нее. Она не была похожа на женщин, которые заводят дружбу с незнакомцами за столиками ресторанов. Откуда тогда это чувство, будто он попался на крючок?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обыкновенное чудо"

Книги похожие на "Обыкновенное чудо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Филдинг

Лиз Филдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо"

Отзывы читателей о книге "Обыкновенное чудо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.