» » » » Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики


Авторские права

Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики

Здесь можно скачать бесплатно "Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Молодая гвардия, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики
Рейтинг:
Название:
Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики
Издательство:
Молодая гвардия
Год:
1991
ISBN:
ISBN 5-235-01965-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики"

Описание и краткое содержание "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики" читать бесплатно онлайн.



Сборник зарубежной фантастики, переведенный и изданный Всесоюзным творческим объединением молодых писателей-фантастов при ИПО ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия».

На 1-й странице обложки: Памела ЛИ (США). Поиски и находки.

На 4-й странице обложки: Восход станции.






Дно было плоским кругом и выглядело так же, как в те дни, когда я наблюдал за ним в телескоп из Иллинойса… там, наверху. Я поднял взгляд. В черном небе висело бело-голубое чудо. Может, и сейчас какие-нибудь подростки на задних двориках смотрят в телескопы на кратер Коперника? Я с трудом подавил желание помахать им рукой.

Дно было все же более неровным, чем я предполагал. Я различал вдали группу зазубренных пиков. Я сделал несколько снимков горы Питерса — самого высокого пика, изломанного выдавленными вверх скальными массами. Эти зубцы контрастировали с плавными очертаниями большинства лунных гор. Чаша Коперника еще не была завалена песком — порождением четырех миллионов лет метеоритной бомбардировки.

В шлемофоне послышался голос Ирвина:

— Ну и как?

Ему ответил Джек:

— Не собираюсь ничего говорить. Что бы я ни сказал, это будет звучать как все то, что говорили до меня остальные, начиная с Армстронга. Я дал себе клятву не произносить высокопарных банальностей.

Я пробормотал, что вид восхитительный. Это тоже была банальность из тех, за которые самому перед собой стыдно весь остаток дня.

Джек поднял камень, мирно лежавший на своем месте миллионы лет. Он повертел его в руке, а потом с силой швырнул за гребень, над склоном. Камень пулей унесся вдаль, крутясь и сверкая на солнце. Когда он исчез из виду, он был все на той же высоте и ничуть не снизился.

Послышался чей-то голос:

— Они здесь.

Мы вернулись к своему «жуку» и обнаружили, что рядом стоит еще один. Американские и европейские автомобили строятся с одной и той же целью, но выглядят все по-разному. Так и эти два «жука». На борту вновь прибывшего было изображение серпа и молота.

На серых холмах вала Коперника стояли наши группы лицом к лицу. Чуть поодаль люди из русской команды, разбившись на пятерки, растягивали какие-то кабели и обследовали большие камни. Группу, орудующую блестящими на солнце геологическими молотками можно было бы принять за наших геологов, если бы не другая форма обзорных стекол гермошлемов. Я толкнул Джека и указал ему на эту группу.

«Чертовы геологи», — сказал Джек на нашей радиочастоте.

Шеф переключил радио на частоту русских. Мы сделали то же самое.

— Как всегда опоздали, — прогромыхал голос Ирвина. Меня всегда смешила его манера говорить — он как будто через улицу кричал. (И в телефон он тоже орал во время связи с Землей).

Один из русских в скафандре с зеленым шлемом помахал рукой:

— Просто вы раньше выехали.

Русский акцент ни с каким другим не спутаешь. Ирвин хохотнул, как будто услышал только им двоим понятную шутку.

Шеф помахал нам рукой, и мы подошли ближе. Он взял нас с Джеком под руки:

— Джек, Кевин, познакомьтесь с доктором Крыновым, директором ленинской лаборатории.

Солнцезащитное стекло на его гермошлеме не позволяло разглядеть лица, но мы неуклюже, насколько позволяли перчатки скафандров, обменялись рукопожатиями.

Это была странная сцена. Передо мной был не кто иной как доктор Крынов, который в начале девяностых синтезировал живую клетку. Я помню, как тетка повела меня как-то на молитвенное собрание возрожденческой церкви. Мне было тогда десять. Пастор из штата Теннеси, или что-то вроде, заявил, что если антихриста Крынова будут убивать, то Господь сквозь пальцы посмотрит на нарушение первой заповеди и вмешиваться не станет.

Внезапно я понял, что странность сцены вызвана не странностью окружения, не этими древними камнями и вообще не этой безвоздушной пустыней, а человеческой, политической атмосферой. Настоящей атмосферы на Луне нет, но политическая аура присутствует. В ней-то и заключалась странность. Случайная встреча с русскими у кратера Коперника? Это бессмыслица. Чтобы сотрудникам ленинской лаборатории и базы Имбриум пришла в голову мысль посетить эти богом забытые места и притом одновременно? (Насчет «богом забытых» это я, конечно, загнул. Коперник — обитель богов!). Нет, это чушь. Ясно, что встреча была запланирована. Но это противоречило всем моим представлениям о политической ситуации, по крайней мере тем, которые были мне привиты там, на Земле!

Джек держался сдержанно и молчаливо. Скафандры в этом смысле незаменимы. Я же чувствовал смущение. Трудно объяснить всю странность этой первой встречи с русскими. Мое поколение было возвращено к атмосфере Американского Правового движения девяностых годов. Наблюдая развал социалистической системы в Европе, провалы политики правительств, ориентированных на создание общества потребления в американском духе, экономический крах, к которому привели Советский Союз престарелые лидеры, погрязшие в трясине идеологических догм. Америка уверовала в свою непогрешимость и уникальность. Слово «правый» в названии движения означало не только политическую окраску, но и выражало мнение, что только мы всегда правы и только мы идем по правильному пути. Используя самим (разумеется!) богом нам данное право разрабатывать космические ресурсы, мы добились того, что наша экономика стала полностью опираться на собственные ресурсы и сырье и больше не зависела от всего остального мира. И мы замкнулись на себя и отрезали себя от остального мира.

Никогда не думал, что мне доведется стать свидетелем какого бы то ни было сотрудничества с людьми из русской базы. Нас инструктировали, что все русские на Луне заняты промышленным шпионажем. Когда в 96-м году русские заложили на Луне базу (через несколько лет после создания нашей), американские ученые и политики понимающе перемигивались.

— Ну, да, да, — говорили они, — надо же им за нами следить — вдруг мы чего интересного откроем. На Земле ведь они тем же занимаются…

Мне кажется, такие настроения до добра не доводят. В свое время целое поколение американцев пережило шок, когда русские трактористы с засученными рукавами вдруг взяли да и вывели на орбиту первый искусственный спутник Земли… Даже когда меня допустили к участию в парижской конференции по лунной геологии, чиновники в госдепе настоятельно предостерегали меня от каких-либо контактов с русскими, китайцами, французами… короче со всеми неамериканскими делегатами. Так обстояли дела после Акта о госбезопасности 1994 года.

Тем не менее, вот он Крынов, разговаривает с нами, подтрунивает. И вроде мужик нормальный. И с чувством юмора. В юморе этом проскальзывала, однако, и нотка некоторой искусственности, как будто он был призван поддерживать определенную интонацию в беседе и не давать ей свернуть на какие-то нежелательные темы. Вскоре я выяснил, что так обстоит дело со всеми русскими.

Доктор Ирвин объяснил, что я работаю над проблемой геологических субструктур гигантских лунных ударных бассейнов, а Джек специализируется в астрономии.

— Самое время ребяткам расширить свою эрудицию, — хихикнул Ирвин, — поэтому я решил, что им будет полезно познакомиться с вами и вашими помощниками.

(Мне почудилось, что от Ирвина в нашу сторону исходит мощный телепатический импульс: «Воздержитесь от поспешных суждений»).

Как будто уловив некий намек, Крынов позвал кого-то из своих. «Валентина, будь добра, проводи этих джентльменов в пещеру».

Когда мы двинулись за своей проводницей, я успел заметить, что Ирвин вручил Крынову объемистый пакет.

Валентина Левина, так ее звали. И больше ничего нельзя сказать о женщине, одетой в скафандр. Ну разве лишь то, что гермошлем у нее был желтого цвета.

Она повела нас прочь от людей и «жуков». Мы сошли по склону, ступая по следу колес до места, где следы подошв отклонялись на восток. Мы огибали низкие, округлые холмы испещренные ямками-оспинами и покрытые щебнем. У камней была шероховатая, изломанная поверхность и, что характерно, на них не было пыли, покрывающей более древние скалы долины Имбриума. Временами я улавливал вспышку отраженного от кристалла света или радужный блеск стекла на поверхности скалы. Слева над нами высился вал Коперника, снова притворяющийся всего лишь одним из многочисленных серых гребней.

Я наблюдал за своеобразной походкой Валентины — грациозный танец лунного ветерана — и мне казалось, что ее движения отличаются от движений мужчин, оставшихся у «жуков». А может быть, здесь сказывались всего лишь различия в конструкции скафандров?

— Ваш доктор Ирвин, — сказала она, — знает Крынова еще по Земле.

Это звучало как объяснение, хотя никто ни о чем не спрашивал.

— Они обожали спорить друг с другом на всех этих конференциях после того, как мы доставили с Марса пребиотические пробы.

Мы остановились между двумя холмиками на невысоком гребне над странным образованием, похожим на дно высохшего пруда или озера. В общем-то это и было озеро — озеро застывшей лавы. Поверхность его была поразительно гладкой и выглядела неуместно среди хаоса скал и холмов внешнего вала Коперника. Диаметр озера был несколько сот метров. На его поверхности можно было увидеть слабо выраженные разводы и концентрические линии — исходная текстура лавы, припорошенная тонким слоем распыленных обломков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики"

Книги похожие на "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сидней Боундс

Сидней Боундс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сидней Боундс - Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики"

Отзывы читателей о книге "Человек в лабиринте. Сборник зарубежной фантастики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.