» » » » Алан Гарнер - Совы на тарелках


Авторские права

Алан Гарнер - Совы на тарелках

Здесь можно скачать бесплатно "Алан Гарнер - Совы на тарелках" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Энигма, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алан Гарнер - Совы на тарелках
Рейтинг:
Название:
Совы на тарелках
Автор:
Издательство:
Энигма
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5-85747-013-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Совы на тарелках"

Описание и краткое содержание "Совы на тарелках" читать бесплатно онлайн.



Средневековая валлийская легенда о Ллью Лло Джифсе, Блодведд и Гронве Пебире из четвёртой ветви «Мабиногиона» странным образом вновь напомнила о себе в наши дни… Загадочные и жуткие события начались, как только с чердака старого дома вдруг стали доноситься подозрительные звуки — стук, скрип, скрежет… Неужто в доме завелись крысы? Или, хуже того, привидения? Нет — то просыпаются старые кельтские мифы, заставляя героев холодеть от страха и совершать необъяснимые поступки…

Сказочная повесть Алана Гарнера «Совы на тарелках» (1967) удостоена медали Carnegie и премии Guardian.






— Она никогда не говорила мне, Гув. Никогда… И она так поступила с тобой? Так сделала?

— Тогда моя жизнь и кончилась, — сказал Гув.

25

Ветра не было, дождь падал почти отвесно, однако внутри дома шум его почти не был слышен — только на кухне, где он ударял по застекленной крыше.

— Честно говоря, жаловаться не следует, — сказал Клайв. — До этого дня погода была лучше некуда. Я бы на твоем месте оставался сегодня в постели. Ты не много потеряешь.

— Мне уже гораздо лучше, — возразила Элисон. — Мама напрасно беспокоится. Я встану, когда вы с мамой поедете по магазинам.

— Но у тебя же была температура вчера вечером. Не надо рисковать понапрасну,

— Я не буду. Только хочу как следует накрыть на стол сегодня к обеду. Как будто у нас праздник.

— Очень мило с твоей стороны, — сказал Клайв. — Тогда я ухожу. Привет…

Он спустился на первый этаж. Роджер сидел в передней на ящике для обуви, счищал отверткой грязь со своих горных ботинок.

— Промокли насквозь и даже глубже, — сказал он. — У него не хватило совести самому почистить… А посмотри на мой дождевик! Весь измазан. Интересно, где он в нем болтался?

— Мы уточним, — сказал Клайв. — А для тебя я могу купить новый.

— Только если тебе это доставит удовольствие, — проворчал Роджер.

Клайв пожал плечами.

— Тогда выкинь из головы. Не надо тащить старые ссоры в новый день. Ничего страшного не произошло.

— Ты так считаешь? Ладно… Как Эли?

— В прекрасной спортивной форме. Вчера у нее, наверно, была внезапная простуда. Хотя насморка не было. Она встанет, как только…

— Как только очистится горизонт? — подсказал Роджер.

— Ничего еще не известно, — заметил Клайв. — Женщины сотканы из противоречий. Может, она сегодня и не уедет. Только грозит…

— Я мало что понимаю в женщинах, — сказал Роджер. — Ну я ладно… Ну и пусть.

— В чем дело? — спросил Клайв. — Что сейчас не так? — Ничего, папа. Поезжай в магазин. Ты ведь собирался.

— Кажется, я делаю все, что могу, — сказал Клайв. — Что еще можно от меня требовать?.. Надеюсь, ты это поймешь…

— Когда подрасту, — закончил Роджер. Клайв опустился на ящик рядом с ним.

— Что происходит? — спросил он.

— Ничего.

— Никак не проходит… из-за мамы?

— Перестань!

Роджер швырнул ботинок в дальний конец передней.

— Через это придется пройти, — сказал Клайв.

— Прости, папа… Это все наш дом. Я чувствую, что готов подложить под него бомбу.

— Почему бы не поехать сейчас с нами и провести день в другом месте?

— Нет, спасибо. Терпеть не могу шляться по магазинам.

— Не могу сказать, что осуждаю тебя за это. Но, слушай, старина, если тебе так уж плохо, мы срываемся и едем домой. Я не хочу, чтобы каникулы превратились в мучение для всех.

— Это, наверно, из-за погоды, — сказал Роджер.

— Очень может быть, очень может быть. Холмы немного давят на психику, верно?.. Если ты не едешь с нами, то мы сейчас отправляемся. Иначе не знаю, успеем ли вернуться к обеду.

— Хорошо, папа.

Роджер закончил очищать ботинки, набил их бумагой и некоторое время сидел на ящике, вертя в руках отвертку. Движения его становились все медленнее, потом руки замерли.

— Точно! — сказал он. — Попробуем!..

Надел дождевик, накинул капюшон и вышел из передней через заднюю дверь прямо к конюшне.

Дождь вовсю стучал по крыше, Роджер не мог ничего услышать сквозь запертую дверь таинственной комнаты, как ни прислушивался.

Он вставил отвертку в одно из отверстий засова, нащупал шуруп, нажал, крутанул. Шуруп поддался совсем легко. Из отверстия забелела его очищенная головка. То же проделал он и с остальными шурупами. Вскоре пластина засова вместе с висячим замком оказалась у него в руках. Путь в каморку был открыт… Как же никто раньше не догадался?

Нити паутины затеняли и без того слабый свет из окошка, все было покрыто пылью, и вначале Роджер различал не больше, чем тогда — с лестницы, приставленной снаружи к окну.

Но, когда глаза привыкли к полутьме, он вдруг рассмеялся.

— Ах, ты темнила! Обманщица!

Он выбежал из конюшни, бросился к дому, пригнув голову, разбрызгивая лужи. В передней отряхнул дождевик, подошел к лестнице, ведущей наверх.

— Эли! Эли!

— Что?

— Игра окончена. Эй, хитрюга! Думала скрыть от меня?.. Спускайся и расскажи…

— Я мою голову.

— Брось, Эли! Иди и признайся во всем доброму дяде Роджеру!

— Ты можешь говорить понятней?

— Молодец, доказала, что хитрее нас всех. Замочных дел мастер! А замочек-то оказался того…

— О чем ты?

— Перестань придуриваться и побыстрей сходи вниз! Я хочу знать, как ты все это сообразила.

— Что сообразила?

— Давай быстрей! Я жду тебя там.

— Где там? Роджер!.. О чем ты?.. Не знаю, чего ты хочешь.

— Бу-бу-бу-бу-бу! Фи-фо-фам![3] Давай скорей! Ноги в руки!

— Зачем?

— Затем…

Роджер снова нырнул под дождь.

Как я сам не подумал? Ну, молодчага! Всем лапшу на уши навесила…

Он был уже снова в каморке над конюшней.

Мотоцикл… Эту рухлядь давно бы следовало сдать в музей. Да и какой это мотоцикл? Скорее, самокат.

Машина была приткнута в угол. Колеса у нее маленькие; бензобак — коробка из жести — прикреплен позади сиденья; ручки руля похожи на велосипедные, на них обыкновенные приводные ручные тормоза.

Роджер нажал на тормозные рычаги. Они свободно болтались. Никакого натяжения… А, понятно — нет резиновых накладок…

А это что еще за чушь?.. Чего она тут устроила?

Совиное чаепитие?..

Посреди комнаты, прямо напротив двери, стоял прямоугольный стеклянный ящик, футов трех в высоту, в нем находилось чучело совы. Это была очень большая птица, с желтыми глазами и мохнатыми надбровными дугами, выпирающими как рога. На стекле виднелась выцветшая от времени бумажная наклейка, которая гласила: «Филин, Дух Долины. — Ух ты! Фи-фо-фам! — Убит Эли-Киноком с расстояния в 60 футов».

— Да, девочка у нас с выдумкой… Ишь, чего придумала!..

Вокруг стеклянного ящика были разбросаны бумажные совы, которых Элисон вырезала в последние дни. Все — головами к ящику, словно прислушивались к тому, что скажет филин.

Минуточку… А кто мог быть здесь, в этой каморке, когда они слышали шум изнутри? Ведь Элисон была тогда с ними?

Роджер присел на корточки, чтобы получше разглядеть сов. Что-то в этих рисунках показалось ему необычным.

Так и есть… От хвоста каждой совы тянулся след по пыльному полу. Это были бы совсем обыкновенные линии, которые остаются, когда проведешь чем-то по пыльной поверхности, если бы не одна странность: все они изгибались в направлении стеклянного ящика и не то входили в него, не то из него выходили — как магнитные силовые линии по отношению к полюсу магнита. А еще все это было похоже на лепестки цветка, которые вырастали из его сердцевины.

И центром этого магнитного поля, или чаши цветка, был филин в своем стеклянном ящике.

Роджер перевел взгляд на мотоцикл. На нем была стерта пыль в тех местах, где Роджер к нему прикасался, на полу тоже ясно виднелись следы, где он стоял или проходил. Все же остальное было покрыто густым многолетним слоем пыли. За исключением борозд, ведущих от каждого рисунка с изображением совы.

В комнате сделалось темней: кто-то стоял в проеме открытой двери.

— Осторожно, Эли, — сказал Роджер, не оборачиваясь. — Я болтал ерунду. Ничего не понял. Думал, это ты… Здесь что-то определенно неладно… Лучше уходи отсюда… Скорее!

Капюшон дождевика, натянутый на голову, мешал ему видеть дверь, для этого надо было повернуться всем телом. Он не поднимался с корточек, но понимал, что она по-прежнему стоит в дверях.

— Эли, — повторил он. — Беги! Эли…

Он развернулся, помогая себе руками. Увидел крупную фигуру в клеенчатом блестящем плаще с капюшоном.

Отпрыгнул в сторону.

Это была Нэнси. Плащ словно струился с нее. В руке она держала кочергу. Глаза ее были цвета серой пыли.

— Что вам нужно? — спросил Роджер.

Она ничего не ответила.

— У вас нет сейчас другого дела? — спросил он снова.

Нэнси бросилась вперед, подняв кочергу. Удар пришелся по стеклянному ящику. Стекло треснуло, чучело филина взлетело в воздух тучей опилок и перьев.

Теперь Нэнси набросилась на бумажных сов — они тоже взмыли в воздух. Они летали вокруг скачущей женщины, вокруг мертвой птицы, казалось заполнившей всю комнату; они прилипали к мокрому плащу Нэнси, к ее волосам, коже.

Роджер прижался к мотоциклу, подняв руки над головой, чтобы защититься от ударов, но Нэнси воевала не с ним, а с кружащимися опилками и пылью.

Она не говорила ни слова. Единственными звуками в комнате были ее учащенное дыхание, свист кочерги, рассекающей воздух, скрип половиц и хруст осколков стекла под ногами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Совы на тарелках"

Книги похожие на "Совы на тарелках" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алан Гарнер

Алан Гарнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алан Гарнер - Совы на тарелках"

Отзывы читателей о книге "Совы на тарелках", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.