Тим Хэй - Отряд скорби

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отряд скорби"
Описание и краткое содержание "Отряд скорби" читать бесплатно онлайн.
Книга является продолжением романа «Оставленные», выпущенного в свет в 1999 году. Более 3 миллионов экземпляров этого захватывающего и остросюжетного романа с элементами детектива и фантастики о «кончине мира» было распродано в США за сравнительно небольшой период.
Тема «последних дней Земли» или «кончины мира» всегда становиласть очень популярной на рубеже веков, и, конечно, она привлекает к себе внимание при смене тысячелетий. Эти вопросы интересуют людей независимо от их вероисповедания и конфессиональной принадлежности.
Увлекательное повествование соединено в нем с христианским содержанием, а именно — с темой эсхатологии. Многие сюжетные линии являются художественным переложением библейских предсказаний о «последних днях». Внимательный читатель, знакомый с текстами Священного Писания, без труда узнает пророчества Даниила, Иоанна Богослова, а также высказывания Самого Иисуса Христа, вдохновившие авторов романа.
— Ты видел меня? В офисе «Глобал уикли», да?
— В офисе «Глобал уикли»? О чем ты говоришь? Хлоя замялась:
— А о каком офисе говоришь ты?
На лице Бака промелькнуло выражение недовольства. Сейчас ему не хотелось бы говорить о своей встрече с Карпатиу.
— Давай отложим это до тех пор, пока мы не восстановим нормальные отношения. Я сказал, что на меня неожиданно нахлынуло стремление видеть тебя, говорить с тобой, вернуться к тебе.
— Откуда вернуться, Бак? Или уж точнее — от кого, хотела бы я знать.
— Я не стану говорить об этом до тех пор, пока ты не будешь готова выслушать меня.
— Я вполне готова, Бак, потому что я уже все знаю.
— Как ты можешь знать это?
— Потому что я была там!
— Хлоя, если ты была в офисе Чикагского бюро, ты должна была бы знать, что меня там не было в течение всего дня, за исключением раннего утра.
— Значит, ты все-таки был там!
— Я только забросил ключи Алисе.
— Ах, Алиса. Значит, так ее зовут? Бак растерянно кивнул.
— А ее фамилия, Бак?
— Ее фамилия? Не знаю. Я всегда звал ее просто Алиса. Она — новенькая. Ее приняли на место той секретарши, которая исчезла вместе с Люсиндой.
— Ты думаешь, я могу поверить, что ты и в самом деле не знаешь ее фамилии?
Какой смысл мне тебе врать? Ты что, знакома с ней?
Глаза Хлои буквально сверлили его. Бак сообразил, что наконец-то они сдвинулись с места. Правда, он еще не вполне улавливал, в чем, собственно, дело.
— По правде говоря, я не могу сказать, что знакома с ней, — сказала Хлоя. — Я только однажды немного поговорила с ней.
— Ты разговаривала с Алисой? — повторил он, пытаясь предположить, в чем тут дело.
— Она сказала мне, что вы обручены.
— Она не могла этого сказать! — громко воскликнул Бак.
Потом он несколько успокоился, бросив взгляд на ступеньки.
— И о чем же вы говорили с Алисой?
— Мы ведь говорим об одной и той же Алисе? — уточнила Хлоя. — Смуглая, короткие черные волосы, короткая юбка, работает в «Глобал уикли»?
— Да, это она, — кивнул Бак. — Но как бы я мог не знать ее фамилии, если бы мы были обручены? К тому же это было бы настоящей сенсацией для ее жениха.
— Значит, она обручена, но не с тобой? — начала прозревать Хлоя, но в ее голосе все еще слышалось сомнение.
— Она говорила мне, что должна встретиться со своим женихом, — сказал Бак.
Хлоя выглядела совершенно изумленной.
— В таком случае, я бы хотел спросить тебя, как ты оказалась в «Угдаш» и разговорилась с ней? Не меня ли ты там разыскивала?
— В самом деле, именно тебя я там искала, — сказала Хлоя. — Я уже встречала ее раньше и поэтому была удивлена, увидев ее там.
— Хлоя, я тебе говорил, что сегодня я там не был.
— Так где же ты был?
— Первым задал вопрос я. Где ты видела Алису? Хлоя ответила так тихо, что Баку пришлось наклониться вперед, чтобы услышать ее ответ:
— В твоей квартире.
Бак откинулся. Теперь все встало на место. Ему страшно хотелось рассмеяться, но бедная Хлоя! Он постарался сохранить серьезный вид.
— Это моя вина, — сказал он. — Я тебя пригласил, но мои планы неожиданно изменились, и я не смог тебя известить.
— Но у нее были твои ключи, — прошептала Хлоя.
Бак сочувственно покачал головой.
— Я дал ей ключи, чтобы она завезла мою аппаратуру из офиса. А сам я должен был сегодня отправиться в Нью-Йорк.
Раздражение Бака сменилось сочувствием. Она не могла смотреть на него, к ее глазам подступали слезы.
— Значит, это не ты послал мне цветы? — прошептала она.
— Если бы я подумал, что следует послать цветы, я бы их послал.
Хлоя разжала скрещенные руки и спрятала в них лицо.
— Я запуталась, Бак, — пролепетала она, и из глаз ее потекли слезы. Я не прощу себе этого. Я расстроилась после нашей встречи в пятницу и устроила много шуму из ничего.
— Я не догадался, что ты так разволновалась, — сказал Бак.
— Конечно, я волновалась. Я уже не жду, что ты поймешь и простишь меня после того, как я оказалась такой… Если ты теперь не захочешь меня видеть, я пойму.
Хлоя по-прежнему закрывала лицо руками.
— Лучше тебе уйти, — вконец отчаялась она. — У меня и так был непрезентабельный вид, когда ты пришел, а уж теперь тем более.
— Ничего, если я останусь спать здесь, на крыльце? Я хотел бы увидеть тебя, когда ты станешь презентабельной.
Она бросила на него взгляд из-под мокрых ладоней и улыбнулась сквозь слезы.
— Не надо, Бак.
— Хлоя, прости меня, это я виноват во всем, потому что не предупредил тебя, что мне придется срочно улететь.
— Нет, Бак, это я виновата. Прости меня.
— Ладно, — ответил он. — Ты извинилась, и я тебя прощаю. Давай на этом поставим точку.
— Сейчас я еще сильнее расплачусь.
— А теперь-то что я такого наделал?
— Сейчас ты такой добрый!
— Так что, можно мне почувствовать себя женихом?
— Подождешь меня минуту? — Хлоя соскочила с дивана и вприпрыжку побежала вверх по лестнице.
* * *После того, как Рейфорд предъявил ультиматум, чтобы они или говорили громче, или совсем утихомирились, он не пошел в свою комнату, а устроился на самом верху лестницы, где его не могли видеть снизу. Когда Хлоя рывком побежала вверх по лестнице, он не успел скрыться в своей комнате, так что она чуть было не налетела на него.
— Папа, — шепотом спросила она, — что ты здесь делаешь?
— Подслушиваю! И как я при этом выгляжу?
— Ты омерзителен!
— Я омерзителен? Посмотри на себя, что ты сделала с Баком! Ты собиралась линчевать парня без суда!
— Папа, я была такой дурой!
— Дорогая, это была комедия ошибок! И как сказал Бак, она только показала, как ты была огорчена.
— Так ты знал, что он приедет к нам сегодня?
Рейфорд молча кивнул.
— На ночь глядя? Ты знал, что он приедет на ночь глядя?
— Каюсь!
— И ты специально подстроил, чтобы я открыла дверь?
— Можешь меня расстрелять.
— Ты это заслужил.
— Ну, нет. Тебе нужно сказать мне спасибо.
— Конечно. А теперь отправляйся спать. Я пойду переоденусь и спрошу Бака, не захочет ли он прогуляться.
— Ты хочешь сказать, что мне не надо идти с вами? Или хотя бы следовать за вами на расстоянии?
* * *Бак слышал шепот наверху, плеск воды, щелканье открываемых и закрываемых ящиков. Когда Хлоя спустилась вниз, на ней были джинсы, свитер, жакет, кепка и кроссовки.
— Тебе нужно уезжать, или ты не прочь прогуляться? — спросила она.
— Ты не прогоняешь меня после всего?
— Мы должны поговорить где-то в другом месте, чтобы папа мог поспать.
— Мы не давали ему спать?
— Что-то в этом роде.
* * *Когда Рейфорд услышал, как захлопнулась входная дверь, он встал на колени у кровати. Он молился за то, чтобы Хлоя и Бак хорошо относились друг к другу, какое бы будущее их ни ожидало. Даже если они станут просто хорошими друзьями, он будет рад и этому. Рейфорд перебрался на кровать и лежал, то проваливаясь в чуткий прерывистый сон, то прислушиваясь, не вернулась ли Хлоя и молясь о том, что сулит ему наступающий день.
* * *Ночь была прохладная, но ясная.
— Бак, — сказала Хлоя, когда они свернули за угол и пошли по фешенебельным кварталам Арлингтонских высот. — Я снова хочу сказать, как…
Бак остановился и дернул ее за рукав.
— Хлоя, не надо. Нам осталось только семь лет. Мы оба совершали ошибки на этой неделе, мы извинились друг перед другом, и давай на этом поставим точку.
— В самом деле?
— Безусловно. Они пошли дальше. Конечно, мне придется выяснить, кто послал тебе цветы.
— Я уже подумала об этом и кое-что заподозрила.
— Так кто же это?
— Пожалуй, это может стать осложнением, потому что тут отчасти виновата я сама.
— Может быть, это твой бывший друг?
— Нет. Я рассказывала тебе о нем, когда мы познакомились. Мы встречались, когда я была первокурсницей, а он уже заканчивал колледж. Он получил диплом, и потом я больше ничего о нем не слышала. Правда, слышала, что он женился.
— Хорошо, значит, это не он. Может быть, это еще кто-нибудь из Стэнфорда, кто хотел бы, чтобы ты вернулась назад?
— Там не осталось никого из тех, кто дарит цветы.
— Твой отец?
— Он уже опроверг это.
— Кто же тогда остается?
— Подумай, — сказала Хлоя.
Бак задумался, прищурившись.
— Брюс!? Уж не думаешь ли ты?…
— А кто же еще?
— Как же ты его вдохновила?
— Я не знаю. Мне он очень нравится, я им восхищаюсь. Меня трогает его порядочность. К тому же он очень эмоционален и искренен.
— И вместе со всем этим он одинок. Я все это понимаю. Но ведь прошло всего несколько недель, как он потерял семью. Мне трудно представить, что это он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отряд скорби"
Книги похожие на "Отряд скорби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тим Хэй - Отряд скорби"
Отзывы читателей о книге "Отряд скорби", комментарии и мнения людей о произведении.