» » » » Вебер Дэвид - Космическая станция "Василиск"


Авторские права

Вебер Дэвид - Космическая станция "Василиск"

Здесь можно скачать бесплатно "Вебер Дэвид - Космическая станция "Василиск"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство Эксмо, Валери СПД, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вебер Дэвид - Космическая станция
Рейтинг:
Название:
Космическая станция "Василиск"
Автор:
Издательство:
Эксмо, Валери СПД
Год:
2003
ISBN:
5-699-02049-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Космическая станция "Василиск""

Описание и краткое содержание "Космическая станция "Василиск"" читать бесплатно онлайн.



«Василиск» — далекий перекресток гиперпространственных туннелей, одинокая база у захолустной планеты, принадлежащей полудиким аборигенам, заповедник контрабандистов, брошенный на произвол судьбы аванпост звездного королевства Мантикора… А еще это арена первой битвы в грядущей войне. И если бы защиту «Василиска» не возглавила коммандер Хонор Харрингтон, у Мантикоры не было бы шансов на победу.






МакКеон развернулся к одному из полноразмерных компьютеров и ввел запрос. Затем покачал головой.

— Извините, мэм. Разве только рулевой Киллиан некогда проходил службу рулевым на таможенном катере.

— Но я не собираюсь отдавать Киллиана, — нахмурилась Хонор. Затем улыбнулась. — Кажется, у меня есть идея. — Она нажала кнопку интеркома.

— Вахтенный офицер слушает, — раздался голос лейтенанта Стромболи.

— Говорит капитан. Лейтенант, пожалуйста, попросите боцмана подойти ко мне.

— Есть, мэм.

Хонор откинулась на спинку кресла, пряча веселье за невозмутимым выражением лица. Изварян и МакКеон поглядели сначала на нее, потом друг на друга. Она тихонько напевала про себя, позволяя им теряться в догадках, пока не зашипел открывающийся люк.

Внутрь вошла и вытянулась по стойке смирно главный корабельный старшина Салли МакБрайд. На левом рукаве у нее красовались пять золотых нашивок, каждая отмечала три мантикорских — или больше пяти земных — лет службы, и совсем скоро МакБрайд предстояло получить шестую. Крепко сбитая, невозмутимая, надежная как скала женщина исполняла на борту «Бесстрашного» обязанности боцмана.

— Капитан посылала за мной?

— Да, благодарю вас. — Хонор кивком головы разрешила боцману стоять вольно. — Мне нужно несколько человек, обладающих весьма специфическими талантами, и я думаю, вы могли бы мне в этом помочь.

— Все что угодно, мэм.

МакБрайд родилась на Грифоне. Единственная пригодная для жизни планета Беты Мантикоры отличалась суровым климатом и заселялась последней из трех миров земного типа в системе Мантикоры. Грифонцы составляли огромный процент старшин Королевского Флота, а мантикорцы и уроженцы Сфинкса злословили по этому поводу, утверждая, будто соотечественникам МакБрайд на службе уютнее, чем дома. Те, со своей стороны, считали себя избранными самим Провидением заботиться о поддержании неженок с Альфы в хорошей форме. Расхождение во мнениях время от времени приводило к бурным «дискуссиям», и совместное проживание с грифонцами порой становилось нелегким делом, но боцман МакБрайд своего капитана более чем устраивала. Она служила незаменимым связующим звеном между офицерами и рядовыми, и мало кто обладал таким многолетним профессиональным опытом.

— Мне не нужно выдавать никаких секретов, боцман, — заверила Хонор. — Я ищу людей, умеющих качественно спрятать контрабанду на борту звездолета или челнока.

Выражение лица боцмана не изменилось ни в одной черточке.

— Для формирования инспекционных групп, — продолжала Хонор. — Мы отправим их на Медузу, так что вдобавок к их осведомленности должны прилагаться инициативность и осмотрительность. Вы сможете подыскать мне таких?

— Какое количество людей необходимо капитану?

— Ну, скажем, пятнадцать. — Хонор проигнорировала необычное веселье, заблестевшее в серых глазах МакКеона. — У нас три бота и два штурмовика. По одному специалисту на борт для каждой вахты.

— Понимаю. — МакБрайд задумалась на мгновение. — Да, мэм. Я могу найти таких. Капитану угодно что-нибудь еще?

— Нет, боцман. Представьте список старпому к концу дежурства.

— Есть, мэм.

МакБрайд снова вытянулась по стойке смирно, браво развернулась и вышла. Переборка задвинулась.

— Извините, капитан, — очень осторожно произнес майор Изварян, — но неужели я только что слышал, как вы просили боцмана найти вам пятнадцать контрабандистов и укомплектовать ими наши таможенные суда?

— Разумеется, нет, майор. Это крейсер Ее Величества. Что бы мы делали с контрабандистами в экипаже? С другой стороны, я уверена, что за многие годы службы кое-кто из моих подчиненных наблюдал, как другие мои подчиненные пытались спрятать на борту запрещенные предметы. Грустно говорить, но некоторые даже могли водить знакомство с теми, кто имел отношение к черному рынку. Я просто попросила боцмана найти мне этих свидетелей.

— Понимаю, — пробормотал Изварян. Он отпил большой глоток кофе и поставил чашку. — Правда, понимаю.

— Капитан?

В центральный пост просунула голову Сушон. Вид судовой врач имела еще более кислый, чем обычно, а в правой руке, словно дохлую крысу, держала диск с данными. Хонор ощутила еще более сильный приступ неприязни к ней.

— Да, доктор?

— Можно к вам на минутку?

«Снова примется ныть…»

— Входите, док. — Хонор постаралась не вздохнуть и нажала на кнопку около своего компьютера, закрывая за медиком переборку. Сушон подошла к столу и уселась — без приглашения. Эта последняя выходка вызвала у Хонор раздражение, совершенно непропорциональное провокации, и она с трудом взяла себя в руки.

Военврач сидела молча, явно не зная, как начать. Хонор подождала секунду и подняла брови.

— В чем дело, доктор? — поинтересовалась она.

— Это… Ну, это насчет приказа, капитан. — Сушон помахала диском, и Хонор поощрительно кивнула.

— Что с ним?

— Капитан, эта идея не кажется мне разумной… Я имею в виду, что вы отзываете лейтенанта Монтойю и четверых моих лучших санитаров в таможенные группы. Они нужны мне здесь, на «Бесстрашном». Без них я не могу гарантировать выполнение своих врачебных обязанностей по кораблю.

Сушон умолкла. Ее лицо отражало определенное самодовольство — мина человека, только что выдвинувшего ультиматум начальству. Хонор несколько секунд бесстрастно рассматривала ее.

— Боюсь, вам просто придется справляться дальше без них, доктор.

Военврач так и подскочила.

— Но я не могу! Если мне придется отпустить их, нагрузка по лазарету станет невозможно большой, а Монтойя — мой единственный ассистент!

— Знаю. — Хонор заставила себя сохранить ровный тон, но в ее карих глазах отразилось очень мало сочувствия. — Я также знаю, что в обязанности Флота входит предоставить медицинский персонал для проверки данных о здоровье и иммунизации любых лиц, посещающих Медузу. Все подразделения крейсера приняли участие в формировании таможенных групп, доктор. Боюсь, и медикам придется разделить с ними эти обязанности.

— Ну не могу я их отпустить, говорю вам! — Сушон почти перешла на крик. — Вероятно, вы не совсем представляете, в чем заключаются обязанности медиков, мэм. Мы не как дру…

— Довольно, доктор. — Хонор не повысила голоса, но в нем зазвучала такая холодная ненависть, что Сушен в ужасе отпрянула. Ледяные карие глаза вонзились в нее с неумолимым бесстрастием, и смуглое лицо военврача побледнело. — Если я отправлю ваших людей, а особенно Монтойю, который с тех пор, как я ступила на борт, несет две трети вашей нагрузки, вам придется вылезти из уютного кресла и самой приступить к исполнению своих обязанностей.

Место бледности занял румянец ярости. Сушон открыла рот, но Харрингтон предупреждающе подняла руку.

— Прежде чем вы расскажете мне, насколько я не понимаю специфики вашей профессии, — произнесла она с тонкой улыбкой, — мне, видимо, стоит сообщить вам одну вещь. Оба моих родителя — по профессии врачи. — Доктор снова побледнела. — В частности, мой отец дослужился до звания коммандера медицинской службы. Доктор Альфред Харрингтон — может, слыхали?

Сушон явно слыхала. Альфред Харрингтон исполнял обязанности заместителя главврача нейрохирургического отделения в Бейсингфордском медицинском центре, главном флотском госпитале на Мантикоре.

— Надеюсь, вы понимаете теперь, что я имею некоторое представление о ваших функциях на корабле? И, могу добавить, раз уж зашел разговор: ваша работа меня абсолютно не устраивает. — Ее улыбка испарилась, и Сушон сглотнула. — Если, однако, упомянутые вами пять человек незаменимы для медицинского подразделения «Бесстрашного»… — Хонор выдержала короткую вескую паузу и продолжила, — можно изменить назначение, с тем чтобы они остались на борту. Разумеется, в этом случае необходимо найти кого-то одного, имеющего достаточный медицинский опыт, чтобы заменить этим человеком в таможенной службе всех пятерых.

Врач отвела глаза.

— У вас было что-то еще? — мягко поинтересовалась Хонор.

Сушон коротко мотнула головой.

— Тогда вы свободны, доктор.

Капитан Харрингтон вернулась к монитору, а коммандер Сушон поднялась и молча вышла из отсека.

* * *

Лейтенант Андреас Веницелос стоял с электронным блокнотом под мышкой и вежливо улыбался краснолицему шкиперу хевенитского торгового корабля.

— …так что можете взять свою паршивую «таможенную группу» и катиться ко всем чертям! — завершил свой гневный монолог хевенит и уставился на стоящего перед ним стройного офицера.

— Боюсь, это невозможно, капитан Меркер, — отозвался лейтенант с подчеркнутой учтивостью. — Согласно данным Астроконтроля Василиска, вы перегрузились на… — он сверился с блокнотом, — орбитальном складе бейкер-танго-один-четыре. Как вы, я уверен, знаете, сэр, данная операция представляет собой перемещение материальных ценностей в пространстве Мантикоры. В качестве такового, согласно параграфу 10, подпункту 3, Торгового Уложения, исправленного Парламентом в 278 году после Прибытия, ваш груз подлежит досмотру старшим офицером таможни прежде чем вы будете допущены к переходу на Центральный Узел Сети. Соответственно, боюсь, я вынужден настаивать на выполнении своих обязанностей, прежде чем смогу дать вам разрешение на переход. Я, естественно, крайне сожалею о любых неудобствах, которые это может вызвать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Космическая станция "Василиск""

Книги похожие на "Космическая станция "Василиск"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вебер Дэвид

Вебер Дэвид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вебер Дэвид - Космическая станция "Василиск""

Отзывы читателей о книге "Космическая станция "Василиск"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.