» » » » Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись


Авторские права

Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись

Здесь можно скачать бесплатно "Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись
Рейтинг:
Название:
Исчезнуть не простившись
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057763-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исчезнуть не простившись"

Описание и краткое содержание "Исчезнуть не простившись" читать бесплатно онлайн.



Однажды утром четырнадцатилетняя Синтия проснулась – и поняла, что находится в пустом доме одна.

Ее родители и брат просто исчезли – так, словно их никогда и не было.

Куда они пропали? И почему бросили дочь?

Живы ли они?

Прошло много лет, но полиция до сих пор не дала ответов на эти вопросы.

Пытаясь разгадать тайну. Синтия решает рассказать свою историю на телевидении.

Решает, даже не подозревая, что этим невинным поступком подвергает себя смертельной опасности и превращает свою жизнь в непрерывный кошмар…


«Исчезнуть не простившись» – потрясающий психологический триллер, который держит читателя в напряжении до последней страницы. Если вы любите Харлана Кобена, вам понравится и Линвуд Баркли!

Питер Ролинсон

Потрясающе оригинальный триллер с крутыми, неожиданными сюжетными поворотами. Линвуд Баркли – имя, которое надо запомнить каждому поклоннику хорошей детективной прозы!

Джозеф Файндер

Баркли делает в жанре психологического триллера примерно тоже, что сделал Стивен Кинг для романа ужасов, – привносит новый смысл в само понятие жанра!

Джайлс Блант

Чтение этой книги можно сравнить с катанием на «американских горках»! От сюрпризов автора захватывает дух.

Роберт Крайс






– Это что такое, едрена вошь?

– Си-ди, – ответил водитель.

– Я вижу, что си-ди. Меня беспокоит, что именно. Ты не сунешь это в магнитофон.

– Еще как суну.

Я услышал отчетливый звук, сопровождающий установку диска в магнитофон.

– Глазам своим не верю, мать твою! – воскликнул Белесый.

– Чего там? – спросил Лысый с заднего сиденья.

Прежде чем кто-либо ответил, заиграна музыка. Сначала инструментальное вступление, а затем: «Почему всегда поют птички… если ты… рядом со мной?»

– Чтоб я сдох, – изумился Лысый. – Это гребаные «Карпентерз»?

– Эй, кончай, – потребовал водитель. – Я на этой песне вырос.

– Надо же, – усмехнулся Белесый. – Эта та цыпка поет, которая ничего не жрет?

– Ага, – подтвердил водитель. – У нее анорексия.

– Надо таким людям скормить что-нибудь вроде гамбургера, – предложил Лысый.

Возможно ли, чтобы три парня, обсуждающие достоинства музыкальной группы семидесятых, действительно собрались отвезти меня куда-то и замочить? Разве не пребывали бы они в таком случае в более мрачном настроении? На мгновение я воспрянул духом. И тут же вспомнил сцену из фильма «Криминальное чтиво», в которой Самуэль Джексон и Джон Траволта, за несколько минут до того, как подняться в квартиру и расстрелять ее обитателей, спорят насчет того, как биг-мак называется в Париже. Эти ребята даже лишены того стиля. Более того, от них отчетливо воняло потом.

Неужели все так заканчивается? На полу в джипе? Несколько минут назад ты пил кофе в «Данкин донатс», пытался найти пропавших жену и дочку, и вот уже смотришь в дуло пистолета в руках незнакомого человека и думаешь, будут ли последние слова, услышанные тобой «им хочется… быть ближе к тебе».

Машина несколько раз повернула, проехала через железнодорожные пути, затем начала, как мне показалось, спускаться по покатой местности. Очевидно, мы приближались к берегу. Ближе к бухте.

Затем джип замедлил ход, резко свернул вправо, подпрыгнул на краю тротуара и остановился. Подняв глаза к окну, я увидел только небо и угол дома. Когда водитель выключил двигатель, я услышал крики чаек.

– Я хочу, чтобы ты вел себя хорошо, – сказал Лысый, глядя на меня. – Мы выходим из машины, поднимаемся по лестнице и заходим в дом, но если ты попробуешь убежать, станешь звать на помощь или еще что-нибудь столь же отстойное, я сделаю тебе больно. Понял?

– Да, – ответил я.

Белесый и водитель уже вышли из машины. Лысый открыл дверцу со своей стороны и выгрузился. Я сначала поднял себя на заднее сиденье, затем повернулся и вылез наружу.

Мы стояли на дорожке между двумя домами. Я был почти уверен, что мы находимся где-то в Восточном Бродвее. Дома здесь располагаются довольно близко друг к другу, и, посмотрев в проход между ними, я увидел пляж и за ним Лонг-Айленд-саунд. А разглядев остров Чарлза, я уже точно знал, где мы находимся.

Лысый жестом велел мне подняться на второй этаж бледно-желтого дома. На первом располагались преимущественно гаражи. Белесый и водитель пошли вперед, затем я, за мной Лысый. Ступеньки были покрыты пляжным песком и скрипели под ногами.

Наверху водитель открыл сетчатую дверь, мы последовали за ним и оказались в большой комнате с раздвигающимися стеклянными дверями, выходящими на воду, и верандой, нависшей над пляжем. В комнате стояли кресла и диван, а также полки с книгами в бумажных обложках. У задней стены находился стол и располагалась кухня.

Еще один грузный мужчина стоял спиной ко мне у плиты, держа в одной руке сковороду, а в другой лопаточку.

– Вот он, – объявил Белесый.

Мужчина молча кивнул.

– Мы вернемся в джип, – доложил Лысый и жестом велел Белесому и водителю следовать за собой. Троица вышла, и послышался топот их ног по лестнице.

Я остался в центре комнаты. В нормальной обстановке я бы подошел к стеклянным дверям, может быть, даже вышел на веранду, чтобы вдохнуть морского воздуха. Но вместо этого стоял, уставившись в спину мужчины.

– Яичницу будете? – спросил он.

– Нет, спасибо, – ответил я.

– Это легко, – сказал он. – Глазунью, болтунью, какую пожелаете.

– Нет, но все равно большое спасибо.

– Я поднимаюсь довольно поздно, иногда практически к ленчу, тогда и завтракаю, – объяснил он. Достал из буфета тарелку, переложил на нее часть яичницы, добавил туда колбасу, очевидно, поджаренную раньше и лежащую на бумажном полотенце, и вынул из ящика для приборов вилку и нож, который предназначался для стейков. Потом подошел к столу, отодвинул стул и сел.

Он был примерно моим ровесником, хотя, думаю, объективно выглядел хуже. Лицо покрыто оспинами, под правым глазом шрам длиной в дюйм, а когда-то черные волосы обильно сдобрены сединой. Он был в черной футболке, заправленной в черные джинсы, и я видел нижнюю часть татуировки на его правом предплечье, но понять, что это такое, не мог. Футболка обтягивала живот, и усилие, потребовавшееся, чтобы усесться, заставило его вздохнуть.

Он жестом указал на стул напротив. Я осторожно подошел и сел. Он перевернул бутылку с кетчупом и дождался, пока большая капля не плюхнется на его тарелку с яйцами и колбасой. Перед ним стояла кружка с кофе. Потянувшись к ней, он спросил меня:

– Кофе?

– Нет, спасибо, я только что выпил кофе в «Данкин донатс».

– Рядом с моей мастерской?

– Да.

– Он там неважный, – заметил он.

– Верно. Я половину вылил, – признался я.

– Я вас знаю? – осведомился он, принимаясь за яичницу.

– Нет, – ответил я.

– Но вы всюду обо мне спрашивали. Сначала «У Майка», потом в моей мастерской.

– Да, – подтвердил я. – Но в мои намерения не входило вас встревожить.

– «В мои намерения не входило», – передразнил он. Мужчина, который, как я теперь знал, был Винсом Флемингом, проткнул колбасу вилкой, удержал ее на месте и, ножом для стейков отрезав кусок, сунул его в рот. – Когда незнакомцы начинают обо мне расспрашивать, это может меня встревожить.

– Боюсь, я не в состоянии этого понять.

– Учитывая тип бизнеса, которым я занимаюсь, мне иногда приходится встречать людей с нестандартными деловыми принципами.

– Разумеется, – кивнул я.

– Так что, когда незнакомцы начинают обо мне расспрашивать, я стараюсь устроить встречу с ними там, где у меня есть преимущество.

– Понимаю, – сказал я.

– Тогда кто же вы такой, черт побери?

– Терри Арчер. Вы знали мою жену.

– Я знал вашу жену, – повторил он. – И что?

– Не сейчас. Давным-давно.

Флеминг ухмыльнулся и съел еще кусок колбасы.

– Я что же, заигрывал с вашей женой? Слушайте, не моя вина, что вы не можете сделать свою жену счастливой и она обращается ко мне за тем, что ей требуется.

– Тут совсем другое дело, – объяснил я. – Мою жену зовут Синтия. Вы знали ее, когда она была Синтией Бидж.

Он сразу перестал жевать.

– О черт! Приятель, но ведь это было чертовски давно.

– Двадцать пять лет назад, – подтвердил я.

– Вы долго собирались зайти, – заметил Винс Флеминг.

– В последнее время кое-что случилось. Как я понимаю, вы помните, что произошло в ту ночь?

– Да. Вся ее гребаная семья исчезла.

– Верно. Мы совсем недавно нашли тела матери и брата Синтии.

– Тодда?

– Правильно.

– Я знал Тодда.

– В самом деле?

Винс Флеминг пожал плечами.

– Немного. В смысле, мы учились в одной школе. Он был классным парнем. – Он сунул в рот очередную порцию покрытой кетчупом яичницы.

– Вам не интересно, где их нашли? – спросил я.

– Уверен, вы мне скажете.

– Они были в машине матери Синтии, желтом «форде», на дне карьерного озера в Массачусетсе.

– Без шуток?

– Без шуток.

– Они там наверняка прилично пробыли, – сказал Винс. – И полиция смогла определить, кто они такие?

– ДНК, – пояснил я.

Винс восхищенно посмотрел на меня.

– Чертова ДНК. Как мы вообще без нее обходились? – Он доел колбасу.

– И тетю Синтии убили, – продолжил я.

Глаза Винса сузились.

– Помнится, Синтия про нее рассказывала. Бесс?

– Тесс, – поправил я.

– Правильно. Ее застрелили?

– Зарезали ножом в собственной кухне.

– Гм-м, – задумался Винс. – Есть какая-то причина, по которой вы мне все это рассказываете?

– Синтия исчезла, – сказал я. – Она… от меня сбежала. С нашей дочкой. У нас есть восьмилетняя дочь, ее зовут Грейс.

– Скверно.

– Я подумал, есть шанс, что Синтия решила найти вас. Она пытается выяснить, что же на самом деле случилось той ночью, и, возможно, вам известны какие-то ответы.

– Откуда?

– Не знаю. Но вы скорее всего последним видели Синтию в ту ночь, кроме ее семьи, разумеется. И поругались с ее отцом перед тем, как он увез ее домой.

Я так и не понял, что произошло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исчезнуть не простившись"

Книги похожие на "Исчезнуть не простившись" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линвуд Баркли

Линвуд Баркли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись"

Отзывы читателей о книге "Исчезнуть не простившись", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.