Константин Душенко - Словарь современных цитат

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Словарь современных цитат"
Описание и краткое содержание "Словарь современных цитат" читать бесплатно онлайн.
В книге собраны наиболее известные цитаты и выражения ХХ века – литературные, политические, песенные, киноцитаты и т.д. Приводится их точный текст, указываются источники, авторы, датировка. Подробнейший вспомогательный указатель позволяет быстро отыскать нужную цитату. Большая часть представленных в книге цитат не включалась в русские справочники; источники многих из них указаны впервые.
В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах.
Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря...».
Издание предназначено журналистам, филологам, историкам, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой ХХ века.
ЛЕННОН Джон
(Lennon, John, 1940—1980), английский рок-музыкант
226
* Выше только небо.
«Представь себе» («Imagine», 1971), слова и муз. Леннона
«Выше только небо» – не вполне точный перевод. У Леннона: «Представь себе, что рая нет. (...) / Над нами просто небо [Above us only sky]».
227
Мы теперь популярнее Иисуса Христа.
Из интервью в «Ивнинг Стандарт» от 4 марта 1966 г.
228
* Просто гремите брильянтами.
Реплика на концерте «Битлз» в лондонском театре принца Уэльского 4 нояб. 1963 г.: «Тех, кто занимает не самые дорогие места, прошу хлопать в ладоши; прочие могут просто греметь брильянтами [just rattle your jewellery]».
ЛЕННОН Джон (Lennon, John, 1940—1980);
МАККАРТНИ Пол (McCartney, Paul, р. 1942),
английские рок-музыканты
229
Вечер трудного дня.
Назв. песни («A Hard Day’s Night», 1964; слова и муз. Леннона и Маккартни), а также фильма с участием группы «Битлз» (1964, реж. Р. Лестер) и альбома с музыкой из фильма
230
Желтая подводная лодка.
Назв. песни («Yellow Submarine», 1968), слова и муз. Леннона и Маккартни
231
Все, что тебе нужно, это любовь.
Назв. и строка песни («All You Need Is Love», 1967), слова и муз. Леннона и Маккартни
232
Дайте миру шанс.
Назв. и строка песни («Give Peace a Chance», 1969), слова и муз. Леннона и Маккартни
«Шанс для мира» («Chance for Peace») – название, под которым известна речь Д. Эйзенхауэра 16 апр. 1953 г.
233
С небольшой помощью моих друзей.
Назв. песни из альбома «Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» («With a Little Help from My Friends», 1967), слова и муз. Леннона и Маккартни
234
Клуб одиноких сердец. // Lonely Hearts Club.
Назв. звукового альбома группы «Битлз»: «Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» (1967)
235
Люси в небе с алмазами.
Назв. и строка песни («Lucy in the Sky with Diamonds», 1967), слова и муз. Леннона и Маккартни
В названии усматривали намек на психоделическое средство ЛСД (LSD).
236
Снова в СССР (Обратно в СССР).
Назв. песни («Back in the USSR», 1968), слова и муз. Леннона и Маккартни
«Обратно в США» («Back in the U.S.A.», 1959) – песня американского рок-музыканта Чака Берри.
ЛЕНСКИЙ Владимир Яковлевич (1877—1926), писатель
237
Вернись, я все прощу: упреки, подозренья.
«Вернись, я все прощу» (1900-е гг.), романс, муз. обработка Б. Прозоровского
ЛЕНЧ Леонид Сергеевич (1905—1991), писатель-сатирик
238
Ну, что хочет Масик (...)? – Масик хочет водочки.
К/ф «Девушка без адреса» (1958), сцен. Ленча, реж. Э. Рязанов
ЛЕОН Виктор (Léon, Victor, 1858—1940);
ШТЕЙН Лео (Stein, Leo, 1861—1921),
австрийские либреттисты
239
Пойду к «Максиму» я, / Там ждут меня друзья.
Оперетта «Веселая вдова» («Die lustige Witwe», 1905), либр. Леона и Штейна, муз. Ф. Легара, куплеты графа Данило
ЛЕОНОВ Леонид Максимович (1899—1994), писатель
240
Зеленый друг.
«В защиту Друга», статья об озеленении городов («Известия», 28 дек. 1947)
Автор призывал начать «великий поход в защиту Зеленого Друга». Этот оборот восходит к более раннему времени. «Наши зеленые друзья-деревья» – заглавие детской книжки Е. Е. Горбуновой-Посадовой (1899).
ЛЕРНЕР Ален
(Lerner, Alen J., 1918—1986), американский либреттист
241
Я танцевать хочу, / Я танцевать хочу, / До самого утра.
Мюзикл «Моя прекрасная леди» («My Fair Lady», 1956), либр. Лернера, муз. Ф. Лоу, акт I, сцена 5 (ария Элизы)
ЛЕЦ Станислав Ежи (Lec, Stanisław Jerzy, 1909—1966), польский писатель
242
Окно в мир можно закрыть газетой.
«Непричесанные мысли» (1957)
243
Евреи платят за все.
Там же
«Я знаю, откуда взялась легенда о еврейском богатстве. Евреи платят за все».
244
У каждого века есть свое средневековье.
Там же
245
Жить вредно. От этого умирают.
Там же
246
Энциклопедическое невежество.
Там же
«Он обладает энциклопедическим невежеством».
Выражение «энциклопедическая необразованность» встречалось уже в 1908 г. у австрийского писателя Карла Крауса.
247
В борьбе идей гибнут люди.
Там же
248
Нет такой глупости, которую нельзя было бы спеть.
Там же (об опере)
249
* Ирония восстанавливает то, что разрушил пафос.
Там же
«Бывают времена, когда сатире приходится восстанавливать то, что разрушил пафос» (пер. Вл. Россельса).
250
* Пробил головой стену и очутился в соседней камере.
Там же
«Вот ты и пробил головой стену. Что будешь делать в соседней камере?»
ЛИ Трюгве
(Lie, Trygve Halvdan, 1896—1968), в 1946—1953 гг. Генеральный секретарь ООН
251
Холодный мир. // Cold peace.
«Мы переживаем период, который я назвал бы периодом холодного мира» (согласно лондонской газете «Обсервер» от 21 авг. 1949).
Позднейшее высказывание Б. Н. Ельцина: «Европа, не успев избавиться от наследия холодной войны, рискует погрузиться в холодный мир» (5 дек. 1994 г. на встрече глав государств – участников СБСЕ в Будапеште).
=> «Холодная война» (Б-50).
ЛИБЕДИНСКИЙ Юрий Николаевич (1898—1959), писатель
252
Неистовые ревнители.
«Современники» (1961), гл. «Первые шаги», III
О рапповцах (РАПП – Российская ассоциация пролетарских писателей): «Неистовые ревнители пролетарской чистоты, защищавшие ее с такой яростью, что дай им волю – и нежные ростки будущего советского искусства были бы вытоптаны начисто».
Известности выражения способствовало появление в 1970 г. книги С. Шешукова «Неистовые ревнители: Из истории литературной борьбы в 20-х гг.»
ЛИВШИЦ Александр Яковлевич (р. 1946),
экономист и политик
253
Надо делиться!
Выступление перед журналистами в Москве 25 авг. 1996 г.
Комментируя президентский указ «Об упорядочении сбора подоходного налога...», Лившиц, занимавший в то время пост министра финансов РФ, сказал: «Не надо вредничать, надо делиться! Вот мы хотим помочь богатым поделиться с теми, кто полностью зависит от бюджета, от сбора налогов...» («Российские вести», 27 авг.).
ЛИГАЧЕВ Егор Кузьмич (р. 1920),
член Политбюро ЦК КПСС
254
* Борис, ты не прав!
Реплика из президиума на пленуме ЦК КПСС 6 фев. 1990 г. во время выступления Бориса Ельцина
«Ты, Борис, не прав. Мы расходимся с тобой уже не только в тактике». В опубликованную стенограмму партконференции эти слова не попали.
Фраза: «Борис, ты не прав», – имелась в фильме «Случай на шахте восемь» (1957), сцен. Ю. Дунского и В. Фрида, реж. Вл. Басов.
255
* Чертовски хочется работать!
Выступление на пленуме ЦК КПСС 6 фев. 1990 г.
«И наконец, товарищи, (...) откровенно хочется сказать: чертовски хочется заняться конструктивной работой, конкретными делами перестройки». Вскоре затем Лигачев утратил свой пост члена Политбюро ЦК.
ЛИМОНОВ Эдуард Вениаминович (р. 1943),
писатель, лидер Национал-большевистской партии
255а
Россия – все, остальное – ничто!
Заключительная фраза статьи «Опричники национальной революции» («Завтра», 24 окт. 1995)
Фраза использовалась как лозунг Национал-большевистской партии.
256
У нас была Великая Эпоха.
Загл. автобиографической повести (1982; в СССР опубл. в 1989 г.)
257
Это я – Эдичка.
Загл. книги (Нью-Йорк, 1979; в России опубл. в 1991 г.)
ЛИНДГРЕН Астрид
(Lindgren, Astrid, 1907—2002), шведская писательница
258
Карлсон, который живет на крыше.
Персонаж сказочной повести «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» (1955)
259
Я мужчина в самом расцвете сил.
Там же, гл. «Карлсон, который живет на крыше», пер. Л. Лунгиной (1957)
В России эта и следующие фразы из книги получили известность благодаря мультфильмам «Малыш и Карлсон», «Карлсон вернулся» (1968, 1970); сцен. Бориса Ларина (1932—1984), реж. Б. Степанцев.
260
Пустяки, дело житейское.
Там же
261
Спокойствие, только спокойствие.
Там же
262
Свершилось чудо! Друг спас жизнь друга!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Словарь современных цитат"
Книги похожие на "Словарь современных цитат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Константин Душенко - Словарь современных цитат"
Отзывы читателей о книге "Словарь современных цитат", комментарии и мнения людей о произведении.