Энн Уинстон - Янтарное сердце

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Янтарное сердце"
Описание и краткое содержание "Янтарное сердце" читать бесплатно онлайн.
Сильви Беннетт все свое время и знания отдает ювелирной компании. Здесь у нее не только любимая работа, но и верные, преданные друзья. И для девушки было ударом узнать, что их компанию хотят закрыть – все по прихоти одного богатого человека. Допустить это Сильви никак не может!
Сильви вошла на кухню, когда он выкладывал яичницу на блюдо.
– Как раз вовремя!
Она села в кресло и улыбнулась ему в ответ. Лицо ее так сияло, что он невольно подумал, будто ошибся, уловив в ее поведении какую-то сдержанность.
– Еще ни один мужчина не готовил мне завтрак!
– Хорошо, – удовлетворенно заметил он, садясь напротив нее. – Значит, ты никогда этого не забудешь.
– Нет. Я никогда тебя не забуду!
Его рука с вилкой застыла в воздухе. Ее ответ прозвучал как-то слишком решительно. Его слова были просто беспечной шуткой, он не вкладывал в них какого-то особого смысла.
– Сильви…
В дверь позвонили.
Маркус так смачно выругался, что она, явно удивившись, вскинула голову.
– Я открою, – сказал он. – Это мой камердинер. – Он оставил ее на кухне, а сам спустился по лестнице, чтобы открыть входную дверь. Когда он вернулся обратно, Сильви ставила грязную посуду в посудомоечную машину.
– Прости, Маркус, но мне нужно поторопиться, меня ждет масса работы, – сказала она. – Не спеши, оставайся сколько хочешь, только закрой за собой дверь.
– Что за работа?
– Составление плана новой рекламной кампании. Этой работы мне хватит на всю неделю. – Она надела свой теплый плащ и взяла портфель. – А что?
Черт, он не мог ответить на этот вопрос. Но ему почему-то нестерпимо хотелось увидеть Сильви в офисе.
– Я бы хотел его посмотреть, – медленно произнес он и, увидев в ее глазах тревогу, поспешно добавил: – Не для того, чтобы что-то изменить! Просто мне интересно, что ты делаешь.
Сильви потянулась к Маркусу и поцеловала его.
– Это будет прекрасно! Заходи в любое время.
Маркус хотел зайти в тот же день, но, приехав к себе в офис, обнаружил массу срочных сообщений и неотложных дел на понедельник. А вечером его приглашали на деловой обед, от которого он не мог отказаться.
Часов в пять он позвонил Сильви.
– У меня сегодня вечером деловой обед, так что я не смогу увидеться с тобой.
– Спасибо. Ты очень внимателен. – В ее голосе звучало явное удивление, словно она не ожидала, что он вспомнит о ней.
– Завтра мне придется уехать из города, а вернусь я где-нибудь в четверг. Хочешь встретиться в следующий вторник вечером?
– Гмм. Наверное…
– Ты говоришь не очень-то уверенно, – заметил он.
Мужской инстинкт подсказывал ему, что надо забыть о работе и немедленно ехать к ней. Запечатлеться в ее душе так прочно, чтобы она поняла, что и телом и душой принадлежит ему, и только ему.
– Я буду очень рада. – Ее голос звучал немного теплее. – Хочешь, я приготовлю домашний обед? Настала моя очередь готовить для тебя.
– Это было бы великолепно. – И он кое-что захватит с собой, чтобы утром не пришлось звонить этому чертову камердинеру! – Ты будешь скучать обо мне?
Он услышал ее сопение и не понимал, расстроилась она или раздражена.
– Я буду очень скучать о тебе, – ответила она.
Во вторник он позвонил ей из Толедо, и при звуке ее голоса у него сразу поднялось настроение. В среду в девять часов вечера, лежа в постели в гостинице и жалея, что Сильви нет рядом с ним, он дал волю мыслям о ней, беспрестанно крутившимся в голове.
– Привет.
– Маркус! – В ее голосе прозвучал нескрываемый восторг, но потом она заговорила сдержаннее. – С работой все в порядке?
– Прекрасно. Завтра я прилечу домой, и… – он понизил голос. – Завтра в это время ты будешь в моих объятиях…
– Возвращайся скорее, – тихо произнесла она.
– Как бы мне хотелось быть сейчас рядом с тобой!
– Мне бы тоже хотелось…
Затем Маркус во всех интимных подробностях рассказал ей, чем бы ему хотелось заняться, пока не почувствовал дрожь во всем теле и не услышал в трубке ее учащённое дыхание.
– А отдохнув, мы начнем все снова, – заключил он.
– Ты очень плохой человек, – с укором произнесла Сильви. – Как же, по-твоему, я после этого буду спать?
– Так же плохо, как я спал без тебя. – Воцарилось молчание, и он не мог сказать, кто из них больше потрясен, она или он сам.
– Завтра встретимся? – раздался ее голос.
На следующий день Маркус, сев в ожидающую его машину, велел шоферу ехать в здание «Колетт». Он не мог ждать вечера, чтобы увидеться с Сильви.
В ювелирной компании, под изумленными взглядами секретарш, он уверенно прошел к нужному кабинету.
– Маркус! – Она сидела за столом, а когда их взгляды встретились, соскочила с кресла и бросилась ему в объятия, обвив его шею руками и крепко обняв. Затем, вспомнив, где находится, быстро высвободилась.
Но он не был намерен ее отпускать.
– Поцелуй меня, – сказал он, одной рукой притягивая Сильви к себе, а другой проводя по ее волосам. Она открыла рот навстречу его жадному языку. Когда он наконец оторвал свои губы, она сказала:
– Я так рада, что ты дома…
Впервые с тех пор, как он познакомился с ней, это слово показалось ему верным.
– Я тоже рад, что я дома. – Он едва узнавал свой голос. – Ты можешь сейчас уйти?
Ее подвижное лицо помрачнело.
– Не могу, – с сожалением ответила она, поправив свитер.
– Но твоя работа может подождать до завтра, – он поймал ее за руку.
– Это не из-за работы. Здесь сейчас моя подруга Мейв.
– И что же? – не понял он.
– Ах, я забыла, ты же не знаком с Мейв. – Она прошла по комнате, потащив его за собой. – Я обещала помочь Мейв привести себя в порядок.
Он по-прежнему не понимал. Уил, он знал, – это ее босс, Уил Хьюз. И лишь когда Сильви открыла боковую дверь и провела его в комнату отдыха, чтобы представить жене Уила, он понял, что она имела в виду.
Привлекательная женщина лет пятидесяти сидела в инвалидной коляске. Она приветливо поздоровалась с Маркусом.
– Сильви говорила, что вас не было в городе, – сказала Мейв.
– Да, и я рад был вернуться. – Он отпустил руку Сильви.
Мейв подняла брови и обменялась с мужем многозначительными взглядами. Что ж, Маркусу все равно, если кому-то известно о них с Сильви. Ему даже хотелось, чтобы люди знали об их связи. Она принадлежала ему. Одна мысль об этом доставляла ему удовольствие.
Немного поболтав, Сильви и Мейв попрощались с мужчинами и покинули комнату. Воцарилась напряженная тишина.
– Насколько я понимаю, Сильви разворачивает новую рекламную кампанию, – сказал Маркус.
– Да, – оживился Уил. – Она проделала колоссальную работу. Хотите посмотреть?
Маркус последовал за боссом Сильви в ее кабинет и подошел к мольберту в углу.
– Сегодня она представила всему отделу рекламу новой коллекции, – сказал Уил. – Эта коллекция обручальных колец войдет в нашу постоянно действующую выставку. Когда я спросил, кто хочет поработать над рекламой этого проекта, Сильви буквально ухватилась за нее. Дизайн колец разработала одна из ее ближайших подруг, Мередит Блэр.
Рекламные плакаты, разработанные Сильви, потрясали: лейтмотивом каждого из них служили бледно-розовые розы, женщина в струящемся прозрачном свадебном платье и красивый мужчина.
– Конечно, это не относится к ее прямым обязанностям, – сказал Уил и как-то странно взглянул на Маркуса. – Но если вы вообще знаете Сильви, то должны были заметить, что она не из тех, кто остается в стороне. Я вынужден позволять ей пару раз в году заниматься творчеством, иначе она все равно не отстанет.
Маркус усмехнулся. Как ему все это знакомо! В соседней комнате зазвонил телефон.
– Извините, пожалуйста, – Уил исчез за дверью смежного кабинета.
Маркус стоял перед мольбертом, перелистывая плакаты работы Сильви. Она невероятно талантлива! В ее работах явно присутствовала искра Божья.
В кабинет стремительно вошла молодая рыжеволосая женщина.
– Привет, Сильви, угадай, что я… – Она резко остановилась и, увидев Маркуса, удивленно раскрыла рот. Сделав шаг вперед, она неуверенно протянула руку: – Здравствуйте, мистер Грей! Простите, что побеспокоила вас. Я лишь искала Сильви.
Черт возьми, как все узнают его в лицо!
– Здравствуйте!
– Вы не знаете, куда ушла Сильви? – явно нервничая, спросила рыжеволосая женщина.
– Она сейчас занимается с женой Уила. Скоро вернется; если хотите, можете подождать.
– Нет, спасибо. Лучше забегу к ней завтра. У меня к ней ничего важного. Я просто хотела подарить ей рождественскую фотографию наших девочек. Им шесть лет и четыре года. Сильви иногда сидит с ними, и дети ее обожают.
– Как и большинство людей, – сухо заметил Маркус.
Лицо женщины смягчилось, и она улыбнулась.
– Да, это правда. Рада была познакомиться с вами, сэр! Я забегу к ней завтра. – И она исчезла.
Сильви представила его людям из своего мира, а ее мир – это «Колетт». Ее друзья – «Колетт». Например, Уил со своей женой в инвалидной коляске. Маркус понимал, что, если Уил потеряет работу, им придется нелегко. Джим и эта молодая женщина, которая только что выбежала отсюда, – работающие в компании, чтобы прокормить свои семьи, – тоже друзья Сильви.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Янтарное сердце"
Книги похожие на "Янтарное сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Уинстон - Янтарное сердце"
Отзывы читателей о книге "Янтарное сердце", комментарии и мнения людей о произведении.