» » » » Джулиана Хенквуд - Такие разные


Авторские права

Джулиана Хенквуд - Такие разные

Здесь можно скачать бесплатно "Джулиана Хенквуд - Такие разные" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ТЕРРА – Книжный клуб, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулиана Хенквуд - Такие разные
Рейтинг:
Название:
Такие разные
Издательство:
ТЕРРА – Книжный клуб
Год:
1999
ISBN:
5-300-02425-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Такие разные"

Описание и краткое содержание "Такие разные" читать бесплатно онлайн.



В сборник включены три романа, героиням которых предстоит множество испытаний на их пути к счастью с любимым человеком: «Вот такая любовь» X. Гилберт, «Долгожданное счастье» Н. Хейл и «Такие разные» Д. Хенквуд.






– Не вижу здесь проблемы, дорогая. Любой мужчина, который попытается превратить тебя в безделушку, поймет, что играет с огнем.

– Ты мне нравишься, Стэнли. В отличие от большей части мужчин, которые всегда принимали в расчет мое богатство и положение в обществе, тебя, похоже, это не очень волнует.

Дик пожал плечами:

– У меня нет опыта общения с богатыми женщинами. Но, насколько я могу судить, ты ничем не отличаешься от других женщин, разве что только тем, что можешь купить себе множество «игрушек» – дорогих и бесполезных вещей.

Она улыбнулась:

– Для большинства только эти игрушки и имеют значение. – Улыбка стала горькой, затем и вовсе исчезла. – Хотя вряд ли Шеридан оставил что-нибудь на моем счете. Насколько я могу судить, он использует мой денежный фонд, чтобы финансировать свою избирательную кампанию. Каким-то образом он сумел найти к нему доступ и перевел деньги на свой счет. То ли он успел убедить мою мать подписать доверенность, то ли просто подделал ее подпись.

Она посмотрела на Дика и усмехнулась.

– Итак, Стэнли, у тебя на руках женщина, которая считается богатой, но у которой почти или совсем нет денег. Надеюсь, ты не рассчитываешь на большое вознаграждение за свою помощь?!

7

Последние два месяца не прошли для Бет даром – она была слишком бледна, слишком худа, вокруг глаз появились темные круги. В общем она выглядела… загнанной.

Она подумала о Форест Хиллз, почувствовав страх, поборола его, напомнив себе, что теперь она в безопасности, что Шеридан так просто ее не поймает, что она теперь не одна – Дик Стэнли не оставит ее.

Да, если бы не Дик, неизвестно, что бы с ней сейчас было, где бы она была. В больнице, связанная, или, может быть, убитая, в канаве…

В последнем случае Шеридан опознал бы ее, любимую, но больную падчерицу, и устроил бы пышные похороны. Люди бы выражали ему свои соболезнования, качали головами и говорили, как это ужасно потерять в течение одного года жену и дочь…

Она взяла ночную рубашку и приложила к себе, затем улыбнулась и надела ее. Она была из тончайшего шелка. Бет ощутила его прикосновение к коже, такое легкое и приятное.

Судя по выбору одежды, у Криса Вудстока не было никаких сомнений относительно того, чем они с Диком собирались здесь заниматься.

Снова улыбнувшись, она потянулась за щеткой и стала расчесывать волосы, радуясь тому, что присланный Вудстоком дорогой шампунь вернул ее волосам блеск и шелковистость. Кем бы ни был этот загадочный человек, он обладал хорошим вкусом в том, что касалось женских туалетных принадлежностей. Слегка изогнувшись в талии, она откинула волосы назад и неожиданно встретилась взглядом с голубыми глазами Дика.

Он стоял в дверях, небрежно прислонившись к косяку, скрестив на груди руки. Бет замерла. Долгую напряженную минуту они глядели друг на друга, затем Дик слегка улыбнулся, оттолкнулся от двери и подошел к шкафу, не глядя на нее.

– Этой ночью тебе уже не потребуется ангел-хранитель, так что я лягу спать в гостиной. – Он раскрыл дверцу шкафа и взял с полки подушку и одеяло. – Только сделай одолжение, не запирай дверь, чтобы мне не пришлось ее взламывать, если тебе приснится какой-нибудь кошмар.

– Хорошо. – Бет внезапно почувствовала себя неловко. Перед ней был мужчина, с которым она занималась любовью, который ухаживал за ней последние три или четыре дня, пару раз он вместе с ней принимал душ.

– Эта… ночная рубашка тебе очень идет!

– Да, жена твоего родственника, должно быть, любит его – у него хороший вкус.

Дик фыркнул и перекинул одеяло через плечо.

– Крис закоренелый холостяк, он объясняет это своей работой, но я подозреваю, что он просто боится за свою свободу. Но ты права – у него хороший вкус. – Он окинул ее внимательным взглядом. – Очень хороший вкус.

– Вероятно, у него неправильное представление о наших отношениях.

В глазах Дика появились веселые огоньки.

– Что ты имеешь в виду?

Она протянула Дику пачку пакетиков с презервативами.

– Я нашла это в сумке. Предполагаю, что это для тебя.

Дик рассмеялся:

– Значит, он закупил две дюжины! Да, Крис явно переоценивает мои способности или же знает о мужских возможностях то, что неизвестно мне.

Он снова рассмеялся и убрал пакетик в карман рубашки, в глазах его все еще светились озорные огоньки.

– Мужчине нравится, когда его женщина думает только о нем и не отвлекается.

Она пыталась сдержать смех, но это было невозможно. Они оба смеялись, забыв о Шеридане, Форест Хиллз, о кошмарах последних четырех дней, забыв обо всем.

– Похоже, у тебя много понимающих друзей.

– Понимающих, может быть, но не очень ловких. – Глаза Дика стали серьезны, она стояла так близко, что могла видеть в них серые крапинки и тонкий шрам на щеке. – Я… не хочу, чтобы у тебя возникли неправильные мысли, Бет. Об этом. – Он постучал пальцем по нагрудному карману. – Обо мне. Крис привез это вовсе не потому, что думал, что я в них нуждаюсь. Таким путем он хотел дать мне понять, что в моей жизни должна появиться наконец женщина.

Бет кивнула, мягко улыбаясь.

– Я так и поняла.

– Спокойной ночи, Бет, – сдержанно сказал он. – Увидимся утром.

– Мы об этом никогда не говорили, – неожиданно произнесла Бет. – Почему, как ты думаешь?

Дик замер у двери, его спина напряглась.

– О чем?

– Ты знаешь, Дик, – мягко продолжила Бет. – О той ночи в грузовике.

– О чем тут говорить?

С минуту она молчала, затем вздохнула, повернулась и положила на столик щетку, глядя в зеркало на Дика.

– Мы занимались любовью, Дик. А сейчас оба ведем себя так, будто ничего не было. Но это было, независимо от того, хотим мы это признать теперь или нет.

– Мне казалось, что ты не хочешь об этом говорить. – Он оглянулся и встретил ее взгляд в зеркале.

– Ты сожалеешь, что это случилось?

– Нет. – Он подошел к ней, обнял ее, крепко прижал к себе и закрыл глаза. – Нет, не жалею. И, может быть, это пугает меня больше всего. – Он глубоко вздохнул и открыл глаза: в них были боль и страдание. – Я любил свою жену, Бет. За два года после ее смерти я ни разу не взглянул на другую женщину. И вот с тобой…

Он настойчиво смотрел на нее.

– Я хочу тебя, постоянно, – наконец признался он. – Я все время вспоминаю ту ночь. И это настораживает меня. Последние два года я никого не хотел, никто мне не был нужен. И я был доволен этим!

Бет смотрела на него молча, не находя нужных слов, в голове у нее все смешалось. Она пыталась понять Дика и ощущала настоящую тревогу. Она втянула его в эту историю. Она сделала это с ним…

У Дика вырвался хриплый смех, и он неожиданно отпустил ее, повернулся и пошел прочь, бросив на ходу:

– Извини. Я не хотел тебя напугать.

– Ты не напугал меня, – солгала она. – Я… я только думаю, что это значит? Какие могут возникнуть осложнения?

– Никаких осложнений, Бет, – сказал он более спокойным голосом, останавливаясь и оглядываясь на нее. – Та ночь ничего не значит. Никаких обязательств. Просто два человека стали вдруг нужны друг другу на одну ночь. – Он лениво улыбнулся. – Я не хочу создавать проблемы, если это тебя беспокоит. Я никогда не был склонен к случайным связям, и в данном случае лучше все оставить как есть.

И затем он ушел, медленно закрыв за собой дверь. Бет, все еще потрясенная до глубины души, подошла к кровати, откинула покрывало и скользнула под простыни, повторяя про себя, что это ничего не значит. Совсем ничего…

На следующее утро приехал Крис. Дик был на улице перед домом, когда заметил подъехавший «понтиак».

Выйдя из него, Крис оглядел спортивные шорты Дика, грязную промокшую от пота рубашку и одобрительно кивнул головой.

– Рад, что ты опять входишь в привычную колею, Стэнли.

Усмехнувшись, Дик схватил полотенце и вытер лицо.

– Это не совсем так.

– Где твоя леди?

Крис задал вопрос нарочито равнодушным голосом, и Дик резко взглянул на него.

– Спит.

Крис кивнул.

– У тебя были еще… проблемы с ней?

– Какие проблемы?

– Ну, ты говорил, что она ведет себя неадекватно.

– Нет, – твердо ответил Дик. – Я сказал, что она пытается преодолеть последствия лечения в Форест Хиллз. И сейчас она здорова. Устала, немного измучена, – но вполне здорова.

Крис понимающе кивнул, не сводя глаз с Дика. Затем повернулся в сторону домика.

– У тебя есть кофе? Я в пути с пяти часов утра.

Дик хотел что-то сказать ему, но остановил себя, тихо выругавшись. Крис всегда все делает по-своему. Ох уж эти игры в секретных агентов!

Он предложил Крису оставшийся от завтрака кофе, а сам отправился под душ. Через некоторое время он вновь появился в кухне, вытирая волосы полотенцем.

– Давай, говори, – пробурчал он, подходя к стоящему у окна шурину. – Что-то гнетет тебя.

Крис оглянулся, затем отошел от окна и сел в одно из глубоких кресел, стоявших у камина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Такие разные"

Книги похожие на "Такие разные" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулиана Хенквуд

Джулиана Хенквуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулиана Хенквуд - Такие разные"

Отзывы читателей о книге "Такие разные", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.