Рут Лэнган - Владычица морей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Владычица морей"
Описание и краткое содержание "Владычица морей" читать бесплатно онлайн.
Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.
Она вызывающе вскинула голову.
– Я не боюсь смерти, ваше преосвященство.
– Браво! – оборвал ее он. – Хвалю за храбрость. Но речь идет не о вашей жизни.
Удивленная, она уставилась на него.
– Если вы не согласитесь на мое предложение, поплатится своей жизнью капитан Торнхилл.
– Мой отец? – Кортни повернулась и внимательно посмотрела на бледное лицо Торнхилла. – От моего согласия зависит его жизнь?
– Мы все солдаты, идущие в сражение. Ваше согласие нужно отечеству. Франции. Тот, кто не хочет пожертвовать всем, достоин смерти. Я покараю как врага любого французского подданного, который не станет сражаться за свою страну.
Кортни замерла. О себе она больше не думала – жизнь отца висела на волоске. И все же она спросила:
– А если меня поймают? Разве это не преступление, которое карается смертью?
Рот кардинала скривился в усмешке, но глаза оставались холодными как лед.
– Мне сказали, что вы девушка не только отважная, но и смышленая. Вас не поймают. Но если это и произойдет, – добавил он, – то, будем надеяться, принцесса сможет вступиться за вас перед своим мужем. Посему вам выгодно снискать расположение Генриетты Марии. У вас еще есть вопросы?
Она отрицательно покачала головой, так как была слишком ошеломлена таким поворотом событий, чтобы ясно мыслить.
Она снова взглянула на Торнхилла, и ей показалось, что в его глазах промелькнул торжествующий огонек. Неужели он боялся, что она подпишет ему смертный приговор? Нет. Он рассчитывал, что она подчинится приказанию кардинала. Разве у нее есть выбор? Все было обговорено заранее. И даже если бы ее отказ не угрожал жизни Торнхилла, все равно она ощутила бы гнев отца, который никогда не проявлял к ней нежности. Он отвернулся бы от нее навсегда, а ей этого не перенести. Все эти годы Кортни страдала от его недовольства куда сильнее, чем от порок… Нередко она подчинялась приказам Торнхилла с единственной целью – вызвать его одобрение, но так и не добилась ни единого проявления любви со стороны отца. Что касается Ришелье, то это совсем другое дело. При дворе она слышала, что случается с теми, кто навлекал на себя его гнев. Этот человек всемогущ. Кто отказывает ему, тот погибает.
Ришелье поднялся, тем самым, отпуская ее. – Я сделаю все необходимые приготовления. Бракосочетание состоится очень скоро. Через две недели вы будете уже в Англии вместе со свитой Генриетты Марии.
Когда кардинал протянул ей руку для поцелуя, она прошептала:
– Все будет так, как вы пожелаете.
– Разумеется. – Он улыбнулся, а она подумала, что никогда не видела более зловещей улыбки. – А если вы станете хорошо мне служить, ваш отец не только сохранит свою жизнь, но и будет щедро вознагражден.
Кортни внимательно посмотрела на Ришелье и почувствовала отвращение. Пятясь, она вышла из комнаты, мечтая убраться как можно дальше от этих пугающих темных глаз. Она поспешила уйти в свою комнату, где стала ходить взад и вперед, охваченная столь знакомым с детства чувством одиночества и отчаяния. Не пройдет и месяца, как она снова окажется одна в незнакомом мире, с поручением не только позорным, но и опасным. Если ее поймают, принцесса, навряд ли кинется ей на выручку. Значит, ей придется поплатиться жизнью. Но если она уклонится от этого ужасного задания, то Торнхилл поплатится своей.
Кортни угодила в заколдованный круг.
Глава пятая
Бракосочетание принца Уэльского и французской принцессы должно было произойти во Франции через доверенное лицо. Поскольку король Англии был протестантом, местом проведения церемонии определили не храм, а его преддверие. Итак, Кортни стояла рядом с хрупкой, темноволосой принцессой на ступенях парижского собора Нотр-Дам. В окружении двух братьев, короля Людовика XIII и Гастона, герцога Орлеанского, миловидная маленькая принцесса была ослепительна в украшенном бриллиантами платье, прошитом серебряными и золотыми нитями.
Кортни также выглядела весьма эффектно. В алом с золотом наряде с украшениями из рубинов на шее и запястьях она дивилась на пышное зрелище перед собой.
Улицы кишели людьми, мечтающими хоть мельком взглянуть на красавицу принцессу. На каждом углу продавцы наперебой предлагали свои товары: еду, выпивку, а также памятные мелочи об этом знаменательном дне.
Почетный караул из тысячи солдат сверкал на майском солнце малиновыми мундирами. За ними выстроились почти сто фрейлин и дам королевского двора, блистая нарядами всех оттенков.
Церемония на ступенях собора была краткой. Лорд-канцлер, пожилой английский придворный, повторил вместо принца Уэльского обеты. Затем католики, участвующие в церемонии, прошли внутрь собора Нотр-Дам на мессу.
Выйдя из церкви, Кортни и Генриетта Мария сели в роскошную карету, запряженную четверкой лошадей, и процессия двинулась по улицам Парижа. Дальше им предстоял долгий путь до Ла-Манша, переплыв который Генриетта Мария очутится на своей новой родине.
Толпа приветствовала их криками, а юная новобрачная махала в ответ рукой. Кортни же откинулась в карете и тяжело вздохнула. По крайней мере две недели у них уйдет, чтобы добраться до места назначения. Две недели на то, чтобы овладеть всеми наставлениями, роящимися у нее в голове. Один придворный этикет чего стоит, и все остальное странно и в новинку, тем более что придется постоянно быть в окружении дам, а она так долго жила в мире мужчин. С ними было легко, а вот дамы… Она сразу напрягалась, когда они начинали шушукаться о последних фасонах и дворцовых интрижках.
Кортни снова вздохнула, пытаясь расслабиться, в последние дни у нее не было времени на отдых и уж тем более на такую роскошь, как воспоминания о невольнике Макларене. Даже ночью, когда она, наконец, забывалась усталым сном, он редко являлся к ней. Сердце же у нее ужасно ныло – он был для нее потерян, как часть другой жизни – вольной жизни на борту «Ястреба». Все, с волей покончено. Теперь ей все время придется быть начеку – ведь она отправлялась в незнакомый враждебный мир, где на каждом шагу ее поджидала опасность.
* * *Яков I, король Англии, умер. Его сын, Карл I, принц Уэльский, был провозглашен королем. Вся Англия оплакивала усопшего и приветствовала нового монарха. На улицах звучали возгласы «Да здравствует король!». И люди осторожно добавляли, что, даст Бог, и он будет счастлив с француженкой Генриеттой Марией – новой королевой Англии.
* * *В каждом французском городе или деревне свадебный кортеж встречали карнавалами, гуляньями и фейерверками. Хотя юная королева держалась стойко, путешествие утомило ее, к тому же она, как и Кортни, боялась будущего. Что им уготовано в Англии? Недоверие, злодейство, интриги? Кортни горячо молилась, чтобы Карл полюбил свою робкую молодую супругу.
Наконец Генриетта Мария и ее уставшая свита достигли английского берега в Дувре. На следующий день до них дошло сообщение, что король выехал навстречу жене, так что им пришлось ждать его, чтобы не разминуться.
– Кортни! – Генриетта Мария крепко сжала руку своей первой фрейлины и подняла на нее широко раскрытые глаза. – Почему король едет сюда? Ведь было решено, что второе бракосочетание состоится в Лондоне. И только тогда брак вступит в силу.
Кортни ощутила дрожь, которую молодая королева не могла унять. Она жалела ее.
– Это было трудное время для английского монарха. Вероятно, – сказала она как можно более тактично, – король желает провести какое-то время наедине со своей невестой перед тем, как представить ее своим подданным.
– Ты так думаешь? – испуганно спросила Генриетта Мария.
Кортни обняла ее за плечи. За последние недели они сблизились волей-неволей, и их отношения можно было назвать дружескими. Юная королева поверяла Кортни все свои страхи и надежды. И хотя Кортни помалкивала о своих делах, она знала, что молодая королева испытывает те же беспокойства, что и обычная женщина.
– Пойдемте, ваше величество. Вы должны приготовиться к приезду мужа.
– Мужа. – Генриетта Мария на секунду остановилась и потянула Кортни за рукав. – Вдруг я не понравлюсь ему?
– Ваше величество. – Кортни с улыбкой повернула королеву лицом к зеркалу, стоящему на золоченой подставке. – Может ли мужчина, взглянув на столь очаровательное лицо, не плениться его красотой?
Отражение в зеркале улыбнулось в ответ.
– Ах, Кортни. Как я обходилась без тебя до этого?
– Да, действительно?
Кортни позвонила, вызывая прислугу, и в апартаментах началась бурная деятельность: королеву купали, помадили, причесывали – готовили к первой встрече с супругом.
* * *Солнце давно исчезло на западной части неба. Перистые облака то и дело закрывали луну. Вечер был тихий, полный ожидания. Лишь иногда раздавался крик ночной птицы.
– Почему он так мешкает?
Кортни взглянула на юную королеву – та была на грани слез.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Владычица морей"
Книги похожие на "Владычица морей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рут Лэнган - Владычица морей"
Отзывы читателей о книге "Владычица морей", комментарии и мнения людей о произведении.