Кэролайн Черри - Испытание Шанур

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Испытание Шанур"
Описание и краткое содержание "Испытание Шанур" читать бесплатно онлайн.
«Испытание Шанур» — это продолжение захватывающего повествования о приключениях экипажа торгового звездолета, которым командует Пианфар Шанур.
Пианфар оказывается меж двух огней. С одной стороны, на ней лежат обязательства перед Соглашением, которые невозможно не исполнить, не лишившись лицензии и корабля. С другой — невозможно медлить с вызволением из кифского плена любимой племянницы Хилфи и чужака Тулли, единственного человека, ставшего полноправным членом экипажа «Гордости». А кифы тем временем захватывают одну торговую станцию за другой, и Пианфар приходится заключить с ними сделку.
— Только боги знают, как это понять. У нас проблема, — сказала она, и вдруг на четвертом экране, на котором обычно размещались сообщения со станции, замелькали кифские буквы. — Проклятие…
— Информация со станции, — сказала Тирен, быстро перебирая клавиши компьютера. Появился перевод: «Внимание, связь нарушена». Тревожно замигали лампочки, начали поступать сообщения с «Бдительности» и «Аджа Джин», которые обнаружили, что навигационные системы станции полностью в руках кифов.
Система дала сбой, Хэрел выругалась и попыталась привести её в порядок. На мониторах мелькали какие-то изображения.
— О боги! — прошипела Пианфар, сразу забыв о кифе. — Что теперь делать?
— Станция нас не отключила, — сказала Хэрел. — Мы можем провести наши корабли в док сами, используя бортовой компьютер.
В кормовой части корабля заработал лифт — экипаж «Гордости» спешил к ним. По всему кораблю раздавался сигнал тревоги.
— Сообщение из центрального офиса, — сказала Тирен. — Кифы передают привет и обещают, что не нападут на наши корабли. Стишо заявляют протест, и махендосет просят избавить их от кифов. Сидят по домам и боятся высунуться наружу. Они требуют прислать полицию. Кифы сообщают, что обслуживать корабли в доке будут махены, снова приветы от хаккикта.
Скрипнуло кожаное кресло. Шур заняла своё место за компьютером. В коридоре послышались торопливые шаги.
— Что тут у нас? — сразу спросила Шур.
— У нас то, что кифы захватили всю станцию, — тихо буркнула Пианфар. — А ещё у нас киф, который просит впустить его на корабль. Убирайся и ложись в постель!
— Дай я, — сказала Шур, обращаясь к Тирен, и занялась компьютером.
Громкий топот, стук когтей — и все члены экипажа быстро заняли свои места. Пианфар следила за поступающими новостями. «Бдительность» и «Аджа Джин» подходили к порту. «Отбой. Не стрелять», — передала она в ответ на запрос махендосет.
— Объясни им все, Тирен.
Повернувшись в кресле, она увидела, что в центральном отсеке собралось больше народу, чем было на Кейшти: теперь с ними были Хилфи и Ким.
— Кифы что-то затеяли, — сказала Пианфар. — Этот ублюдок, который стоит снаружи, знает, что мы не будем стрелять.
Хилфи слегка повернула к ней голову.
— У них Тулли, — сказала она с напряжением в голосе.
Да, кифы держали их на крепкой привязи. А ей так хотелось что-то делать, а не сидеть вот так в доке и ждать неизвестно чего.
— А у нас киф, — ответила Пианфар, озадачив этими словами Хилфи, и, наклонившись к компьютеру, поинтересовалась: — Сккукук, что нам с тобой делать?
Киф сидел на корточках, сжавшись в комок. При этих словах он встал и выпрямился.
— Я замерзаю, охотница Пианфар.
— Прекрасно. А что если я отстрелю тебе голову? Что тогда скажет ваш хаккикт? Ты в чем-то провинился перед ним?
— Я теперь для него ничто.
— И хочешь это исправить?
— Мне ничего не поможет, разве что твой сфик сильнее, чем кажется.
Пианфар прижала уши.
— Киф, хочешь жить?
— Естественно.
— Сними всю одежду и входи. Иди по главному коридору. И жди там.
Он поклонился.
Пианфар открыла внешний люк, не обращая внимания на тревожный взгляд Хилфи.
— У нас есть сфик. А Тулли нет. Что ж, посмотрим, что затеяли кифы. Пусть «Бдительность» и «Аджа Джин» остаются в доке и делают что хотят.
— Сканер не работает, — сказала Хэрел. — Джик передает, они подходят.
— Будем надеяться, что он не шутит, — сказала Герен.
— Будем надеяться, — пробормотала Пианфар. Ей виделось нападение. Один удар с корабля —и все кончено. Но она доверяла Джику.
— Ким, идем со мной.
— Ты идешь к кифу? — спросила Хилфи.
— Занимайся своим делом, детка, и сиди на месте. Давай, Ким. Этот киф — твой.
Ким встрепенулся. Со времени последней драки на Кейшти он впервые оживился по-настоящему.
Пианфар и Ким вошли в лифт. У неё был пистолет и пристегнутый к поясу портативный компьютер, у него только руки, которые были опасны для кифов не менее, чем её пистолет. «Если только, — подумала Пианфар, — у этого кифа нет с собой ножа или чего похуже». «Гордость» не была боевым кораблем, поэтому на борту отсутствовали специальные датчики, проверяющие наличие оружия. Экипажу приходилось полагаться только на себя…
«Дура, — говорил ей внутренний голос, — рисковать целым кораблем ради какого-то оборванного, полусумасшедшего человеческого существа».
— Не хватай его сразу, — попросила она Кима и сняла оружие с предохранителя. — Может, он притащил с собой гранату.
— А что тогда делать? — спросил Ким.
— Отбросить её подальше! Откуда я знаю, что делать! — От злости у неё встала дыбом шерсть. Связавшись с центральным отсеком, Пианфар сказала: — Хэрел, оставь внутренний люк открытым!
Дверь лифта открылась. Она вышла вслед за Кимом, держа пистолет наготове.
— Ну что, капитан?
— Давай!
Люк, ведущий в коридор, открылся. Пианфар схватила Кима за руку и оттащила в сторону, где коридор лучше просматривался.
Там, в глубине, неподвижно стоял киф, похожий на скользкий ком застывшей нефти. Он держал руки поднятыми, показывая, что в них ничего нет.
— Отлично, — сказала Пианфар, держа кифа на мушке. — Покажи ладони и вообще держи их на виду.
— У вас чем-то пахнет.
— Здесь везде пахнет, киф. Подойди. Стань здесь. Ким, возьми его одежду. Посмотри, нет ли оружия.
— У меня нож и пистолет, — сказал киф.
— Хорошо. Забери их, Ким.
Ким подошёл к кифу, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Тот слегка повернул к нему голову, похожую на узкую, изящную голову змеи. Киф повернулся кругом и поднял руки — оружия нет.
— Так ты мой, да? — мрачно сказала Пианфар. — Зачем Сиккуккуту этот обмен? Я людьми не торгую. Ты понял?
Он чуть шевельнул руками:
— Понял.
— Так отвечай, ты, безухий ублюдок. Что ты здесь делаешь?
— Жду.
— Чего?
Он пожал плечами:
— Не знаю.
— Ты говоришь загадками, киф. Я с тебя кожу сдеру.
За спиной кифа появился Ким, неся его чёрную одежду.
— Нож и пистолет, — крикнул он. — Больше ничего.
— Отдай ему одежду.
Ким бросил её к ногам кифа.
— Можно? — спросил тот.
Пианфар шевельнула стволом пистолета. Киф склонил голову и медленно подобрал свою одежду, низко опустив плечи, — поза, характерная для всех кифов. Она казалась то зловещей и грозной, то какой-то жалкой и побитой, эта серо-чёрная тень со сморщенной кожей.
Пианфар ощетинилась:
— Ким, открой дверь в ванную комнату. Сккукук, заходи туда.
Он поднял голову:
— Ты даром теряешь время. Отдай мне оружие, и я отдам тебе твоих врагов.
— Заходи.
— Я служу глупцу.
— Я не такой глупец, чтобы поворачиваться к тебе спиной, киф. Сиккуккут либо прислал тебя сюда специально, либо решил от тебя избавиться. В любом случае мне ты не нужен.
Голова кифа ушла в плечи. Все с той же змеиной грацией он проскользнул мимо Пианфар и скрылся за дверью в ванной. И все же ей показалась, что она в чем-то победила.
— Бывшее жилище Тулли, — сказала она Киму, который стоял возле неё. — Брось туда барахло кифа.
— Мы что, будем его у себя держать?
— Пока да.
Ким швырнул в приоткрытую дверь сапоги и пояс. Пистолет и нож он оставил у себя и запер дверь на замок.
— Этот киф может там все разломать, — сказал он.
— Это самая меньшая из наших проблем.
— А что ему надо, именем всех богов?
— Если узнаешь, скажи мне. — Пианфар поставила оружие на предохранитель и только сейчас почувствовала, что дрожит. — Проклятие, у меня на корабле киф, а этот спрашивает, для чего. Откуда мне знать? У меня и так дел по горло — прибывают наши корабли, а станция захвачена кифами, которые что-то затевают.
Она повернулась и пошла к лифту, потом снова обернулась:
— Останься здесь и охраняй дверь. Проверь, надежен ли замок, и если дверь в ванную хоть раз откроется, не важно почему, я выброшу в открытый космос сначала тебя, потом кифа. Ты меня понял?
От удивления он прижал уши и открыл рот.
Пианфар вошла в лифт.
— В следующий раз, — крикнула она, — когда я попрошу тебя что-нибудь подать, не смей это ронять, понял?
Дверь лифта закрылась. Ким так и остался стоять вытаращив глаза.
Пианфар прислонилась к стене кабины. Она дрожала и, боги, была страшно голодна.
Но на еду времени не оставалось.
— Хэрел, что там у нас?
· Они приблизились к критической отметке.
· Оба?
— Да, капитан. Скоро будут здесь.
Значит, атаки не было. «Бдительность» и «Аджа Джин» входили в порт, и с тыла их не прикрывал никто.
Лифт остановился, дверь открылась. Пианфар отправилась в центральный отсек.
— Они идут по нашему радиомаяку, — раздавался из передатчика голос Хэрел. — Сейчас их ведут кифы. Команды не отличаются от наших. Пока. Капитан, у нас проблема. Население станции завалило нас вопросами. У них там паника.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Испытание Шанур"
Книги похожие на "Испытание Шанур" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэролайн Черри - Испытание Шанур"
Отзывы читателей о книге "Испытание Шанур", комментарии и мнения людей о произведении.