Авторские права

Джейн Фэйзер - Почти леди

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Фэйзер - Почти леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Фэйзер - Почти леди
Рейтинг:
Название:
Почти леди
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-040519-0, 978-5-9713-5294-5, 978-5-9762-3558-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Почти леди"

Описание и краткое содержание "Почти леди" читать бесплатно онлайн.



Брак по расчету? Брак, угодный высшему свету? Нет, это не для независимой и гордой Мег Барратт, выросшей на романтической поэзии – и мечтающей о настоящем герое!

Глупость наивной девушки? Но увы, мечты иногда сбываются.

Только вот как объяснить похитителю Мег, загадочному капитану пиратов Козимо, что ему надлежит незамедлительно влюбиться в юную пленницу и обвенчаться с ней?

Впрочем... для чего небо даровало мисс Барратт красоту, очарование и ум?

Против такого соблазна не устоит ни один пират!






– Но разве это не вызовет у него подозрения? Он покачал головой:

– Нет, если хозяин гостиницы и его жена расскажут Деверо, как я вынуждал тебя уехать еще на рассвете. И как ты сердилась.

Такой сценарий мог бы сработать, почувствовала Мег.

Час спустя Мег сидела перед зеркалом в своей спальне, наблюдая за тем, как горничная Амели вплетает черную бархатную ленту в ее рыжие кудри. Ее коротко стриженные волосы отросли, и Мег удрученно подумала, что месье Кристоф, лондонский куафер, в ужасе всплеснул бы руками при виде этой массы кудрей разной длины. А капера это совсем не волновало, подумала она, улыбаясь про себя. Казалось, ему нравилось запускать в них пальцы, закручивая кудри штопором.

– Готово, мадам, очень красиво, мне кажется. – Амели улыбнулась, любуясь делом своих рук. – Черный отлично подходит к таким ярко-рыжим волосам.

Можно назвать их и ярко-рыжими, – сказала Мег, втыкая булавку в кремовую кружевную косынку, прикрывающую вырез платья. – Спасибо, Амели. Вы очень помогли мне, но теперь вы нужны внизу.

– Рада была услужить вам, мадам. – Девушка сделала реверанс и ушла.

Вскоре появился Козимо в парадном костюме, к которому Мег все еще не могла привыкнуть. За время этого путешествия он надевал его всего раз или два, когда того требовал статус гостиниц, в которых они останавливались на ночь.

– Какой ты элегантный, – сказала Мег, восхищенная его стильным черным фраком и жилетом, черными панталонами, рубашкой с оборками и крахмальным галстуком.

Капер улыбнулся в ответ, но улыбка исчезла, когда он оглядел девушку.

– Ты произведешь больший эффект без этой косынки, – протянул он. – Она придает тебе слишком скромный вид.

– Как хочешь, – Мег отколола булавку и небрежно отбросила косынку. – Не такое уж декольте, чтобы его закрывать. Шарф не нужен?

– Не знаю. А ты как думаешь?

– Я думаю, что он может быть полезным реквизитом, – сказала Мег, накидывая прозрачную полоску черного шифона. – Поднимаем занавес?

– Давай я пойду первым, подожди пять минут, потом приходи. Постарайся выглядеть взволнованной, сердитой, никаких слез. Подчеркнуто игнорируй меня и прямым ходом направляйся к нашему другу. Мег кивнула.

– Понятно, – сказала она. – Но ему это может сначала показаться довольно странным. Я была достаточно холодна с ним сегодня.

– Если ты дашь ему хоть маленький шанс, он объяснит это сложностью твоей ситуации. – Козимо направился к двери. – Пять минут.

Мег подошла к открытому окну и глубоко вдохнула ароматный воздух. Розы и жимолость. Чувствовалось, что в их отношениях с Козимо произошли едва заметные изменения. Казалось, будто приключение приобрело другой поворот, теперь они уже были не просто любовники. А если не это, то что же? Она задумчиво коснулась кончиком пальца ямочки на подбородке. Партнеры в большой пьесе? В которой Козимо – режиссер, а она – актриса? Но Мег думала, что за время путешествия она уже подготовилась к этому. Козимо, капер, курьер, будет использовать ситуации, в которых потребуются шпионские навыки. Только она не отводила себе важной роли в таких ситуациях. Это очень отличалось от тех курьерских вылазок с «Мэри Роуз», в которых она участвовала. То было просто игрой. Для нее, но не для Козимо, теперь признавала Мег.

Пять минут уже, должно быть, прошли. Мег посмотрелась в зеркало и спустилась вниз по лестнице в гостиную, которая одновременно служила и столовой. Минуя прихожую, она слышала приглушенные голоса и подумала, что, должно быть, в гостинице, кроме месье Деверо и их с Козимо, есть и другие гости. Как это скажется на сегодняшнем маленьком спектакле, будет видно.

Мег открыла дверь. Комнату все еще заливал вечерний солнечный свет, который соревновался со светом свечей на столе и на каминной полке. Кроме Козимо и Даниэля Деверо, здесь были еще двое мужчин. Судя по их изысканно-старомодным одеждам из бархата и кружев, они, должно быть, состоятельные провинциальные землевладельцы или купцы, предположила Мег. Все посмотрели на дверь, когда она вошла.

Козимо сделал большой глоток вина и сказал, как бы вспомнив:

– Моя кузина, мадам Живерни.

– Добрый вечер, джентльмены, – сказала Мег, кивнув, что могло сойти за поклон. Губы у нее были сердито поджаты, и она не потрудилась улыбнуться.

Мужчины поклонились, и некоторое время никто не двигался, потом Даниэль Деверо подошел к ней и подал руку:

– Мадам, позвольте налить вам портвейна?

– Благодарю вас, месье Деверо. – Она оперлась о его руку, прежде чем бросить пренебрежительный взгляд на своего кузена, который так и не предложил ей ничего выпить. Кузен отвернулся, презрительно раздув ноздри.

Мег положила руку на руку Деверо и прошла к большому открытому эркеру, выходящему в сад.

– Какой приятный вечер. Такие дивные ароматы, вы не находите, месье Деверо?

– Действительно, мадам. Поздняя весна в этих местах очень красива. Больше похоже на лето. – Во время этого ни к чему не обязывающего разговора Деверо с любопытством смотрел на нее, очевидно, заметив холодность между дамой и ее кузеном.

Мадам Живерни улыбнулась собеседнику, позволяя шарфу соскользнуть вниз по рукам и обнажить ложбинку между грудями.

– Вы из Воклюза, месье?

– Нет, увы, мадам. Но в детстве я провел много счастливых месяцев в Воклюзе. Вы видели фот Петрарки?

– Я надеялась посетить его завтра, – сказала Мег с улыбкой во взгляде, который можно было бы истолковать как скромный, но таким он не был. – Но не уверена, возьмет ли меня с собой кузен. – Она слегка искривила губы.

– Тогда позвольте мне сопровождать вас, – сказал Деверо. – Я хорошо знаю это место. Ступени там довольно крутые, ненадежные...

– Уверена, с вашей помощью я с ними справлюсь, месье Деверо, – сказала Мег, бросая на него взгляд из-под ресниц. – Мне очень хочется посетить эту достопримечательность.

– Тогда нам нужно сделать это утром, до наступления жары. – Он легко коснулся ее руки, указывая на то, что бокал ее пуст. – Позвольте принести вам еще бокал портвейна?

– Кузина, пора ужинать. Наша хозяйка уже теряет терпение. – Козимо чуть не вырвал бокал из ее рук. – Позволь мне проводить тебя на место. – Он взял ее под локоть и повел к столу. Мег напрягла спину, и внимательный наблюдатель должен был заметить, как неохотно она подчиняется своему кузену. Она села на предложенный Козимо стул, а сам он занял место слева от нее.

Даниэль Деверо посмотрел на стул справа от нее, и Мег бросила ему едва заметную приглашающую улыбку, слегка прищурив глаза, кокетливо играя концами шарфа. Он положил руки на спинку стула, вопросительно глядя на нее:

– Вы позволите, мадам?

– Пожалуйста, месье Деверо, – пробормотала Мег, коснувшись рукой сиденья.

Деверо занял свое место и развернул салфетку. Он немного понизил голос:

– Ваш кузен, кажется, не очень доволен мной. – Он сказал это легко, будто не придавая этому никакого значения.

Мег сделала глоток вина и, промакивая губы салфеткой, пробормотала:

– Боюсь, кузену не нравятся любые мужчины в моем обществе.

– Придержите свой болтливый язык, мадам, – прошипел Козимо.

Мег опустила глаза, как бы смущенная этим резким выговором, и принялась поправлять шарф.

– Позвольте мне, мадам. – Деверо помог ей поправить шарф. – Боюсь, ваш кузен выпил лишнего. Ничем другим нельзя извинить его невежливость.

Она умоляющим жестом поднесла руку к груди, что должно было показать, как неловко она себя чувствует, и одарила Деверо улыбкой снизу:

– Вы слишком добры, месье.

– Вовсе нет, – сказал он. – Вы так очаровательны.

– А теперь, месье, вы мне льстите, – сказала Мег, ее улыбка стала более кокетливой, ресницы затрепетали, она легко шлепнула его по руке.

– Вовсе нет, – повторил Деверо, касаясь ее руки. Козимо сидел в грозном молчании, но на самом деле его восхищал и веселил их шутливый разговор, Мег была хороша. Как раз в меру кокетства и невинности, хотя никто, и, уж конечно, этот Деверо, не поверил в ее невинность ни на мгновение. Но это была часть игры. Мег давала понять собеседнику, что она отнюдь не новичок, если речь идет об обольщении. На каждые три шага вперед она делала один деликатный шаг назад, втягивая его все больше в игру. Действительно, какой мужчина смог бы устоять? По неизвестной причине при этой мысли восхищение и веселье оставили Козимо.

Он с громким стуком швырнул вилку на тарелку и тихо выругался. Потом хрипло протянул:

– Ты становишься слишком фамильярной, кузина. Будет лучше, если ты позаботишься о своей репутации. Мне твои уловки известны, но то, что ты позволяешь себе в кругу семьи, нельзя делать с чужими. Запомни мои слова. – Он уставился на нее презрительно и похотливо.

Мег глазам своим не верила – так изменилось его лицо. Оно утратило твердость, стало мягким, черты лица расплылись. Рот стал слабым, глаза превратились в щелки, казалось, ему трудно держать их открытыми. Она бросила на него взгляд презрительного превосходства и сказала:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Почти леди"

Книги похожие на "Почти леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Фэйзер

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Фэйзер - Почти леди"

Отзывы читателей о книге "Почти леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.