Александр Дихнов - Портал на Керторию
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Портал на Керторию"
Описание и краткое содержание "Портал на Керторию" читать бесплатно онлайн.
XXV век. Среди землян, расселившихся уже по всей Галактике, тайно живут керторианцы — представители совершенно иной цивилизации. Они воюют между собой — и только тот, кто останется в живых, сможет вернуться на родину и стать Королем. Но некоторые из них стремятся к власти не только над Керторией…
— Открыл боевые действия против Марандо, — холодно констатировал я, но тут Уилкинс побагровел настолько, что назрела явная необходимость предоставить ему хоть какой-то предохранительный клапан. — Майор, я не спорю, можно было найти лучший выход из ситуации. Но Марандо вел себя слишком оскорбительно — я не смог это проглотить.
Уилкинсу ничуть не полегчало, а вот Бренн, тоже присевший под шумок, с пониманием кивнул:
— Без подробностей я не возьмусь ничего утверждать, но в этом может быть здравое зерно.
Не ожидавший предательства отсюда, Уилкинс на мгновение опешил, но быстро переключился на новый объект:
— Правда? — зловеще переспросил он. — И час назад вы тоже так думали?
Бренн замялся, а я не без искреннего любопытства поинтересовался:
— А что было час назад? — Они явно решили передоверить право на ответ друг другу, но пока длилась пауза, мне попались на глаза часы. — Впрочем, придется отложить — к восьми нам надо вернуться в «Хилтон»…
— Этого делать нельзя! — отрубил Уилкинс.
— А как же тогда вы собираетесь?..
— Не знаю! — еще резче перебил меня майор. — Теперь я уже ничего не знаю!
Я впервые осознал, что Уилкинс не капризничает от раздражения, а растерян по-настоящему. Очень скверно, я-то надеялся — придет майор, напряжет свой тактический.
Гений, и выход будет найден… Пока же больше походило на то, что в стремлении угодить своему честолюбию я поступил как минимум легкомысленно и безответственно. И о минимуме можно было говорить до тех пор, пока все обходилось без фатальных последствий. И сейчас следовало исправить хотя бы то, что находилось в моей власти. Для начала заставить майора мыслить конструктивно… Резко сменив тон, я заговорил дружелюбно и проникновенно:
— Послушайте, майор, давайте отложим выяснение отношений. Даже если я был напрочь не прав, мы уже не можем сообщить Марандо, что передумали и желаем ему долго жить в мире и любви… Между прочим, вы сами предрекали, будто нам предстоит схватка с Князем. Она началась, и так ли важно — каким именно образом? Первый раунд остался за нами: мы целы и невредимы, а противник понес потери, пусть и небольшие. — Уилкинс фыркнул, но я не дал ему вставить реплику. — Второй раунд обещает быть более сложным, но я не верю, что мы очутились в безвыходном положении. Худшем, чем когда-либо. А потому займитесь делом — на разработку плана у вас есть целых сорок минут!
Майор наградил меня угрюмым взглядом исподлобья, но вслух ограничился вялым:
— Ну, с вас станется, сэр…
Я мило улыбнулся и повернулся к Бренну, с интересом наблюдавшему за битвой железных канцлеров:
— Поскольку нашему мастеру тактики понадобится время, то покуда он мыслит, ты вполне можешь рассказать, что происходило… э-э… вокруг меня.
Похоже, Бренн собирался пройтись в ответ насчет моего права (или способности) быть авторитарным руководителем, но потом его взгляд пустился в блуждания, пока не сфокусировался на початой бутылке джина, стоявшей передо мной. Крякнув, он протянул руку, взял тару, по-простецки глотнул из горла и вздохнул:
— Не скажу, что ты выступал сегодня в роли пупа мироздания, но определенный успех имел, этого не отнимешь…
— Коротко и по делу, — попросил я, и Бренн нехотя кивнул:
— Ладно. Значит, откровенная слежка за тобой началась утром, прямо от «Хилтона». Ты как будто ее не замечал, но мы сразу обнаружили и предприняли меры, главным образом попытались не засветиться сами. Фактически мы тебя отпустили и даже не заходили на ипподром. — Видимо, мое лицо против воли приняло не самое любезное выражение, поскольку Бренн поспешил с оправданиями:
— Мы рассудили так: до встречи с Марандо тебе все равно ничего не угрожает, а вот потом, по правильному мнению майора, нам следовало быть наготове. Спасибо, кстати, за поданный нам для пущей надежности знак — эффектное нападение на пальму в стиле Неистового Роланда весьма красноречиво свидетельствовало, что любитель пещер накидал тебе полную наволочку…
— Бренн!
— Что? — Мой друг невинно захлопал прямо-таки идеально подходящими к облику негра голубыми глазами, а я прикинул, как на таком лице будет смотреться синяк. Но тут вмешался погруженный в раздумья Уилкинс:
— Прекратите п…еж, барон!
— Но тогда нечего будет рассказывать, — недовольно скривился Бренн, но все же прекратил. — Когда ты помчался пешком вдоль моря, мы оказались в трудном положении. Понимаешь, даже мне было ясно, что люди Марандо используют один из наиболее расхожих вариантов сложной слежки — высылают вперед болвана, не обнаружить которого можно только специально, тогда как настоящие соглядатаи должны оставаться незамеченными. И поскольку они были неплохими профессионалами, мы их тоже не просчитали… Так что отправься мы следом за тобой, нас бы всех вместе и накрыли. Пришлось нам идти на риск и следить спереди — майор повесил на тебя маячок, поэтому мы были в курсе твоих перемещений и старались их предугадывать, но фактического прикрытия ты, уж извини, был лишен.
Я отнесся к данному сообщению философски, и Бренн, еще немного подзаправившись, продолжил:
— Был момент, когда пришлось поволноваться. Болтаемся мы во флаере почти у самого «Хилтона» и вдруг видим, что ты остановился. Надолго. Естественно, мы бросаемся обратно, живо рисуя себе ужасные картины твоего поджаренного с корочкой трупа и… застаем тебя, мирно потягивающим сигару в обществе этого недоделанного. Признаться, уже тогда ты нас достал!..
Бренн, похоже, решил прояснить воспоминания с помощью очередной порции джина, но Уилкинс неожиданно резким движением перехватил его руку и вынул оттуда бутылку со словами:
— Вам больше пить не надо!
Мой друг не то чтобы обиделся, но с интересом ожидал какого-нибудь объяснения. Напрасно — Уилкинс так и застыл с бутылкой в руке, нахмурив кустистые брови…
— Зато, понаблюдав за разыгранной тобой интермедией, мы догадались, что за ней последует, — с мстительной ноткой заявил Бренн. — Интересовало только — где? Но, имея в руках карту и определив курс, которым ты полетел вдоль побережья, мы поняли, что это будет ботанический сад. Таким образом, из занятых в спектакле актеров мы прибыли туда первыми и ваш выход смотрели уже изнутри, а у автоматического контрольного пункта познакомились также и с двумя парнями, игравшими в основном составе — при всей своей ловкости даже они не смогли миновать КП и попасть в коммерческое заведение на халяву. Убедившись, что разборка и впрямь будет проходить не совсем так, как ты того ожидаешь, мы боковыми аллеями опрометью помчались к району Новой Калифорнии…
— Почему?
— Что почему?
— Почему именно Новая Калифорния? Бренн посмотрел на меня как на придурка, но терпеливо объяснил:
— Это очевидно: знакомая обстановка, ностальгические чувства, да и ландшафт на редкость подходящий…
— Удивительная прозорливость! — Я почтительно похлопал в ладоши. — Особенно если учесть, что я шел по парку наобум.
Бренн выразительно закусил губу и кинул косой взгляд на Уилкинса, но тот как будто и не слушал.
— М-да. Ладно… Хотя я бы на твоем месте радовался, что мы не ошиблись. — Упрек был справедлив, и я примиряюще кивнул… — Ну а беседка уж точно как специально для нашего случая была поставлена. Так что мы смогли заранее занять хорошие позиции, и ключевой момент прошел точно по нужному сценарию… Впрочем, это ты должен был видеть.
— Более-менее. А дальше?
— Дальше? Да, потом началось самое интересное. Точнее, не так. Сперва мы с майором примитивно убрали последнего парня, который в тебя стрелял, а вот после… — Бренн сделал паузу, но на этот раз не для придания рассказу пущей драматичности — было видно, что он напуган по-настоящему. — Знаешь, Ранье, Марандо явно отдал приказ не трогать нас первыми, но когда мы начнем, врезать на всю катушку. У кого-то из этих паршивцев — а может, и у всех — была рация, и стоило тебе нанести первый удар, они тотчас подали соответствующий сигнал. Иначе я не могу объяснить факт, что минут через десять над ботаническим садом появилась целая армия…
— Десантный батальон, — меланхолично уточнил Уилкинс, но Бренн только поморщился:
— Да какая хрен-разница?! Штук двадцать флаеров и сто вооруженных до зубов бойцов — такие вот к нам пожаловали, гости!
Конечно, это была уважительная причина для плохого настроения, масштаб и скорость реакции противника неприятно поражали, но я все же не удержался:
— И вы их всех порешили?
— Пошел ты!.. — взорвался Бренн. — Нет, Ранье, мы спрятались, и при этом я очень жалел, что не умею зарываться в землю! На наше счастье мы успели достаточно далеко отойти от твоей любимой Новой Калифорнии, а ботанический сад весьма велик. В общем, со всеми теплоискателями и прочими приборами нас не нашли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Портал на Керторию"
Книги похожие на "Портал на Керторию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дихнов - Портал на Керторию"
Отзывы читателей о книге "Портал на Керторию", комментарии и мнения людей о произведении.