Дмитрий Федорцев - Последнее задание
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последнее задание"
Описание и краткое содержание "Последнее задание" читать бесплатно онлайн.
Многие женщины, однако, колебались, все еще не считая положение настолько угрожающим, чтобы покинуть такие надежные палубы огромного парохода и перейти в утлые лодчонки, висевшие, качаясь, в двадцати метрах над черной бездной океана. Другие не хотели оставлять мужей. Но пока нигде не было заметно признаков паники, не слышалось шума и беготни. Пассажиры безмолвно, будто оцепенев, стояли под звездным небом, тупо глядя на работу готовившего шлюпки экипажа, и ждали распоряжений. Потом появился один из помощников капитана и крикнул:
- Женщинам и детям - садиться в шлюпки, мужчинам - отойти в сторону!
Я тотчас узнал этого человека - это был Чарлз Герберт Лайтоллер, второй помощник капитана, офицер, запомнившися мне более всех других. Он сажал в шлюпки строго детей и женщин, а сам оставался на судне до конца, даже не пытаясь покинуть его. Однако, чудом спасся, довольно долго продержавшись на деревянных обломках в ледяной воде, прежде чем его подобрали в одну из шлюпок. Потом, в ходе расследования катастрофы, на вопрос комиссии - "Как вы покинули судно?" - он ответит - "Никак, судно покинуло меня..." Крепко охватив Мэри за талию, я целенаправленно протискивался сквозь толпу, пока не очутился прямо перед Лайтоллером.
- Сэр, - слегка поклонился я, - вы позволите этой леди сесть в шлюпку?
- Конечно. - окинув мою спутницу острым взглядом, ответил тот, Более того, я настаиваю на этом.
- О, благодарю вас, сэр! - неподдельно возликовав, воскликнул я, - Вы даже не представляете, насколько я вам обязан...
- Не стоит благодарности, я всего лишь делаю свое дело. - невозмутимо пожал массивными плечами Лайтоллер, протягивая Мэри руку в белой перчатке, чтобы подсадить ее в шлюпку, - Прошу вас, мисс!
- Что? - округлив глаза, Мэри первела взгляд с руки офицера на меня, - А как... Как же ты!?
- Я остаюсь. - мило улыбнулся я ей в ответ, - Пока остаюсь...
- Нет. - она отрицательно встряхнула головой, - Да нет же! Я не пойду без тебя...
- Ну послушай, - начал было я, в некотором замешательстве, - я же не...
- Я не пойду без тебя! - хрипло и страшно закричала Мэри, безумно вращая глазами, и намертво вцепившись в полы моего бушлата, - Нет! Нет! Не-е-ет!...
Тут вмешался наблюдавший за этой сценой твердокаменный Лайтоллер, сказав то, что я никак от него не ожидал:
- Вот что, сэр. Вы, я вижу, ранены. Можете сесть в шлюпку.
Я вконец растерялся, и лихорадочно соображая, что предпринять, промямлил:
- Простите... Но мне надо здесь... Еще помочь кое-кому.
Офицер воззрился на меня в искреннем удивлении:
- Как знаете, конечно. Но я бы посоветовал вам хорошенько подумать, и присмотреть за мисс.
Оценив благоразумный совет, я кивнул и отвел окаменевшую Мэри в сторонку, где зайдя за шлюпбалку, повернул лицом к себе. Она была бледна, как смерть, часто и порывисто дышала, затравленно глядя полными боли и слез глазами.
- Успокойся, очень тебя прошу. - я через силу улыбнулся, - Посмотри мне в глаза. Вот так... А теперь подумай и скажи - неужели ты всерьез считаешь, что я так хочу умереть? Теперь, когда у меня есть ты! Я что, так похож на сумасшедшего?
- Я... Я не знаю... - простонала она чуть слышно, - Ну почему мы не можем вместе... Я не понимаю... Я ничего не понимаю!
- И не надо. Пока ненадо. - мне удалось беспечно рассмеяться, Запомни одно - я встречу тебя на причале в Нью-Йорке. Я буду там раньше тебя!
- Как это?
- Ты же знаешь, что я не простой человек. Можешь считать меня волшебником - ты же говорила, что веришь в чудеса.
- Да, но...
- А мне ты веришь? Веришь, что встречу тебя на причале?
- Верю... - эхом отозвалась она, тут же выдохнув, - И не верю!
- Я тебе клянусь! А теперь - ты спокойно пойдешь и сядешь в шлюпку, договорились?
- Поклянись всеми святыми, что это правда... - прошептала Мэри, глядя так, что я почти утонул в ее глазах, чувствуя, как воля моя плавится, подобно воску, что еще немного, и я, послав к бесу все и всех, кинусь за ней хоть на край вселенной, - Клянись же!
- Клянусь. - послушно пробубнил я, внутренне сжав себя в кулак, Клянусь всеми святыми, что не оставлю тебя никогда. Это будет скоро. А теперь - иди!
Она медленно попятилась, не сводя с меня глаз и не выпуская руки, пока ее тонкие, но цепкие пальцы не выскользнули из моих, и наши руки опустились.
Проследив, как она села, и 65-ти местная шлюпка, заполненная едва-ли на половину, пошла вниз, я не оглядываясь, пошел прочь, ища какого-нибудь тихого места. С палуб, в адрес тех, кто садился в шлюпки, раздавались шутки и веселые голоса - "Всего хорошего, встретимся за завтраком!" и тому подобное. Какие-то остряки, узнав, что при столкновении, с айсберга на бак обрушилась целая лавина снега, договаривались сыгрть в снежки завтра утром. Во вторую шлюпку, вместо рассчетных 40-ка, село всего 12 человек...
Однако, спустя некоторое время, когда судно все ощутимее стало зарываться носом в воду, и наклон палубы стал заметен невооруженным глазом, последние оптимисты из пассажиров поняли, что шутить не приходится. Приглашения занимать места в шлюпках дважды повторять уже не требовалось, напротив - я, стоя на заднем конце верхней палубы, молчаливо наблюдал, как некоторых, излишне активных субъектов, офицеры, размахивая пистолетами, отгоняют от переполненных шлюпок. Прогремело несколько выстрелов в воздух, но всеобщая паника, понемногу вступала в свои права.
К чести экипажа, впрочем, замечу, что почти весь он оставался на своих постах до самого конца, проявив подлинный героизм. При спуске шлюпок на палубах не было никого из машинной команды лайнера. В полузатопленном трюме они из последних сил обеспечивали работу динамо-машин и насосов, чтобы дать возможность спаститсь тем, кто был наверху. Весь машинный персонал пошел ко дну вместе с пароходом, а в целом из судового экипажа уцелела лишь одна четверть.
... Когда около двух часов ночи от борта отошли последние шлюпки, а на накренившейся палубе стало трудно стоять, я, вдруг запоздало осознав, что оставаться на судне далее опасно, скинул с себя оцепенение, и вызвав скуттер, быстрым шагом направился к ближайшей дымовой трубе. Всем, кто еще оставался на палубах, было явно не до меня, и убедившись, что за мной никто не наблюдает, я стремительно взобрался по стальным скобам лестницы на огибавшую макушку задней дымовой трубы узкую кольцевую площадку. Через минуту скуттер опустился рядом со мной, зависнув в воздухе на антигравитационном генераторе. Я, не мешкая, запрыгнул на его сиденье, и пристягнувшись, взмыл в ночное небо. Но покидать место трагедии я не торопился, и отдалившись на километр, стал свидетелем зрелища, которое запомнил на всю жизнь.
Агония огромного судна завершалась. Плавучий дворец, сияя в ночи яркими огнями, все глубже и глубже уходил носом в пучину. Но даже в той его части, что уже находилась под водой, в окнах кают и на прогулочных палубах продолжал гореть свет, и сквозь слой воды мерцало призрачное сияние. Нос погружался, а корма поднималась все выше. Когда наклон корпуса достиг 45-ти градусов, все огни в салонах неожиданно погасли и судно исчезло во тьме. Потом, на мгновение, свет вспыхнул вновь, чтобы погаснуть навсегда. Одновременно из чрева судна донесся шум, похожий на раскаты грома - это срывались с фундаментов котлы и машины, и рушились, круша переборки, вниз, в сторону носа. Секунд пятнадцать-двадцать за многие мили было слышно, как падают тяжелые механизмы...
Когда грохот затих, "Титаник" на какое-то время застыл в почти вертикальном положении, как черная башня, возвышающаяся над зеркалом воды на добрые полста метров. Вдруг, отвесно стоящая корма слегка повернулась влево и стала клониться, пока не замерла под углом градусов 70 к поверхности океана - киль, не выдержав страшной тяжести поднявшейся в воздух кормы, лопнул, и корпус разломился. Вода вокруг клокотала и пенилась. Это было ужасно и одновременно величественно...
Корма, с мощным шипением вытесняемого изнутри воздуха, быстро погружалась, и минуту спустя океан сомкнулся над кормовым флагштоком. Таймер показывал 2 часа 20 минут ночи.
Но именно сейчас, когда "Титаник" скрылся под водой, трагедия достигла кульминации. Душераздирающие вопли сотен тех людей, что оставили лайнер в его последние минуты, и теперь боролись за жизнь в ледяной воде, слились в единый жуткий стон из ожившей преисподней. Призывы о помощи и призывы к Богу долго неслись над черной гладью океана, но время шло, пронизывающий холод сковывал тела несчастных, крики становились все слабее, пока не смолкли совсем...
И я приложил к этому руку! Даже для моих закаленных нервов все это было уже слишком, и пробежавшись по пульту скуттера дрожащими от холода и страшых впечатлений руками, я покинул 1912 год.
Глава 6
Субдаймон
Брюссель. Европейская Федерация.
Штаб-квартира Координационного
Совета ФСТК. Октябрь 2281 г.
- Джон! Тебя зовет шеф! - выпалил Рон Стюарт, вбежавший в зал скуттерного ангара, едва я успел материализоваться и перевести дух, выслушивая поздравления с успехом от поджидавших меня других членов нашей группы, - Джон, они хотят видеть тебя немедленно!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последнее задание"
Книги похожие на "Последнее задание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дмитрий Федорцев - Последнее задание"
Отзывы читателей о книге "Последнее задание", комментарии и мнения людей о произведении.