Рут Лэнган - Спасенный рай

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Спасенный рай"
Описание и краткое содержание "Спасенный рай" читать бесплатно онлайн.
Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?
– Я хочу рыжую, – сказал один из бандитов, осушив свой стакан.
Услышав эти слова, Фиона вздрогнула и с ненавистью посмотрела на него.
– Пожалуйста, можешь взять ее себе. – У главаря уже заплетался язык. Он кивнул в сторону Далси. – Я сначала возьму ту, которая убила командира, – но только чтобы отомстить. Вообще-то я охотник до маленьких девочек.
Тетя Бесси прикрыла рот руками, но с ее губ успел сорваться возглас ужаса.
– Что, старуха, удивилась?
Тетя Бесси поднесла к губам стакан и поняла, что у нее дрожит рука. Она сделала глоток обжигающего виски. Чем больше говорил этот человек, тем сильнее становился ее гнев.
– Скажите, а что вас привело в дом к мисс Далси? – небрежно осведомилась она.
– Есть хотелось. Но когда мы увидели, сколько у нее скрывается молодого мяса, то командир предложил остаться подольше и побаловаться. Ведь мы столько лет сражались за свою страну. – И он издевательским тоном добавил: – Соотечественники должны отблагодарить нас за принесенные жертвы.
Тетя Бесси обхватила стакан так крепко, что даже испугалась, как бы он не лопнул. Заставив себя разжать пальцы, она произнесла:
– И что, мисс Трентон отказалась… подчиняться вашим требованиям?
– Эта чертова идиотка нацелила на нас пистолет. Мы подожгли ей дом и весь двор. Думали уже, что наша взяла, но, когда открыли дверь, она пристрелила командира. Теперь-то она нам заплатит за все. – Он ткнул пальцем в Далси и продолжал: – Она знала, что если я ее выдам армии, то ее казнят за убийство офицера-конфедерата. Так почему, черт возьми, я не могу немного позабавиться?!
– Думаю, что ваши товарищи вряд ли одобрили бы то, что вы собираетесь сделать.
В глазах бандита появился недобрый блеск.
– Поверили бы нам, а не ей.
Он наполнил свой стакан и передал графин другим.
– Пейте! – сказал он. – А потом начнется потеха.
Тетя Бесси взглянула на Далси – обессиленную, окровавленную, но готовую защищать тех, кого любит. Господи, как она, должно быть, настрадалась!
– Вы что, не знаете, что война кончилась? Почему вы не вернулись домой?
– Некуда нам возвращаться. Пока воевали, наши дома сгорели, семьи разъехались. Командир сказал: будем стрелять, пока живы.
– В собственных беззащитных сограждан?
– В любого, у кого есть то, что нам надо.
Тетя Бесси взяла стакан, осушила его и осторожно поставила на место.
– Мне хотелось бы знать, как вас зовут.
– Иверел Брюэл. Но ребята зовут меня Злодеем. – Он рассмеялся. – Подходит, правда?
Тетя Бесси встала, высокая и величественная, и властным голосом произнесла:
– Иверел Брюэл, вы сделали то, что еще никому не удавалось.
На его губах появилась хищная улыбка, но от ее дальнейших слов у главаря отвисла челюсть.
– Мне стыдно за род человеческий. Вы позорите не только свой мундир, но и женщину, которая произвела вас на свет.
Он насупился.
– Да как ты смеешь…
– Вы позорите свою землю, и если есть на небе Бог, то вы не доживете до следующего дня. Вы не человек и даже не зверь, вы не заслуживаете жизни.
Главарь размахнулся и ударил тетю Бесси по щеке. Она упала на колени, а он взял ружье, чтобы заставить ее замолчать навеки.
Далси мгновенно выхватила из кармана пистолет, который дал ей Кэл. Она собиралась воспользоваться им только в крайнем случае, и вот такой случай настал.
Иверел краем глаза увидел, как она прицеливается, и, быстро повернувшись, выстрелил из ружья. Пуля попала бы в Далси, если бы она не упала на пол, при этом сильно ударившись головой. Пистолет выпал у нее из рук.
Вся его ярость была направлена теперь на эту девушку, которая осмелилась навести на него пистолет. Приближаясь к окровавленной Далси, он проревел:
– Ни одна баба не смеет мне угрожать!
– Стой! – крикнула Фиона и бросилась на него. У нее не было оружия, но она не могла спокойно смотреть, как он идет убивать ее подругу.
Мужчина удивленно вскинул ружье, но она вцепилась в его руку и укусила. Вскрикнув от боли, он выронил оружие. Остальные трое бросились к нему на защиту, но они забыли о детях. Девочки набросились на них, били кулаками, кусали, создавая неразбериху. Клара взяла почерневший кофейник и кинула его в одного из бандитов. Тот завыл от боли – обжигающий кофе ослепил его. Пока он тер глаза, она взяла его ружье и бросила через комнату.
Эмили и Белль пользовались вместо оружия подручными средствами. Эмили порезала одного солдата разбитой банкой, а Белль схватила каминные щипцы, зачерпнула горячих угольев и высыпала их на ногу другому, и тот завопил от боли и ярости.
Тетя Бесси, подобрав ружье, тоже вступила в бой. Она сделала два быстрых выстрела, и два бандита, смертельно раненные, свалились на пол. Но не успела она обернуться, чтобы наметить следующую жертву, как раздался выстрел, и ее вдруг чем-то обожгло. Ружье выпало у нее из рук. Пошатываясь, она отступила и, прижав руку к окровавленному плечу, опустилась на колени. Битва кончилась так же быстро, как и началась. Фиона и дети подбежали к тете Бесси и увидели, как она падает, теряя сознание.
– Неужели она умерла?! – воскликнула Клара.
Фиона проверила пульс и покачала головой.
– Нет, но она теряет много крови. Нужно…
– Прочь от нее! – скомандовал Иверел. В руках у него было ружье.
Женщины в испуге отпрянули. Главарь бросит ружье последнему своему дружку, процедив сквозь зубы:
– Если кто пошевелится – стреляй. Что до меня, то я сделаю то, зачем пришел. – Он схватил Далси за платье и заставил встать, бросив ухмылявшемуся дружку. – После меня можешь забрать то, что от нее останется. А потом я ее прикончу.
Кэл поднял голову и увидел, что к нему с бешеной скоростью скачет упряжка. Неразгруженная повозка, кренясь во все стороны, гремела и давила урожай.
– Какого черта…
Сидевший на козлах Натаниэль хлестал лошадей как безумный.
– Тпру! – крикнул Кэл, схватив вожжи, как только лошади поравнялись с ним. Ему понадобились все силы, чтобы остановить упряжку.
Лошади испуганно прижимали уши, на губах у них выступила пена.
Кэл с гневом и изумлением смотрел на мальчика.
– Далси и девочки… – начал Натаниэль, но Барк прервал его, воскликнув:
– Боже, Кэл! Посмотри на его ногу.
Сквозь грязные, развязавшиеся бинты сочилась кровь. Чудо, что мальчик выдержал такую чудовищную боль и еще не потерял сознания.
– Что случилось? – спросил Кэл.
– Мне пришлось спрыгнуть с балкона, – сказал Натаниэль, преодолевая дурноту. – Там солдаты! Они хотят убить ее и остальных!
– Какие солдаты?
– Конфедераты! – воскликнул Натаниэль. – Прошу вас, скорее!
– Зачем конфедератам нападать на своих?
Натаниэль уже кричал – и от волнения, и от боли:
– Далси убила их командира! В Чарлстоне! Он нас поджег. А теперь они пришли мстить! Кэл, пожалуйста, скорей!
Кэл с братьями запрыгнули в повозку. Роберт взял мальчика на руки и разорвал его рубашку на полосы, чтобы забинтовать рану.
Лошади мчались изо всех сил. Кэл испытывал неведомый дотоле страх. Даже на поле битвы, когда вокруг свистели пули и стонали раненые, он был готов спокойно встретить смерть. Но мысль о том, что с Далси вот-вот расправится шайка дезертиров, наполняла его ужасом.
Должно быть, этим людям нечего терять, и это делает их опасными вдвойне.
Фиону и девочек загнали в угол кухни, чтобы солдат мог и стеречь их, и наблюдать за давно предвкушаемой местью.
Тетя Бесси лежала на полу с окровавленным плечом.
Старлайт так и не шелохнулась. Во время схватки, когда все боролись за свои жизни, она все глубже и глубже погружалась в транс.
Главарь подтащил Далси к себе, и она скрипнула зубами от страха и боли. Он с треском разорвал ей платье, оно клочьями упало на пол. Девушка, опустив голову и беспомощно сцепив руки, стояла перед ним в сорочке и нижней юбке. Дети захныкали. Их плач усилил ее решимость, и она снова стала отталкивать его от себя.
Иверел рассмеялся над ее слабыми попытками защититься, и ей в нос ударило его зловонное дыхание.
– Неужто ты надеешься, что сможешь меня одолеть?
– Знай: я не сдамся, пока не умру. Сначала тебе придется меня убить. – Она могла только драться и кусаться, а это лишь распаляло бандита.
Однако, когда она пнула его сапогом в пах, его глаза вдруг разгорелись хищным блеском, и он ударил ее прикладом в висок. Вскрикнув, Далси упала. Она потрясла головой, чтобы рассеять пелену перед глазами, и почувствовала, как в грудь ей уперлось холодное ружейное дуло.
– Я передумал, ты мне не нужна. Больно много с тобой хлопот. А вот за смерть нашего командира ты заплатишь. И за то, что отказала мне в удовольствии. – Он победно улыбнулся, и его палец лег на курок. – А когда ты сдохнешь, я потешусь с этими милыми малютками. Начну с младшей, а потом доберусь и до тех…
Раздался звук выстрела, после чего внезапно наступила тишина.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спасенный рай"
Книги похожие на "Спасенный рай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рут Лэнган - Спасенный рай"
Отзывы читателей о книге "Спасенный рай", комментарии и мнения людей о произведении.