Родриго Гарсия-и-Робертсон - По дороге из желтого кирпича

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По дороге из желтого кирпича"
Описание и краткое содержание "По дороге из желтого кирпича" читать бесплатно онлайн.
Знакомое путешествие? Знакомая компания? Все так… и совсем не так.
- Ты и есть этот агент?
Похоже, война и мир всегда шагают рука об руку.
- Именно. Мне было приказано вести наблюдение и собирать доказательства - образцы ДНК и все такое.
- Так вот для чего нужно было плевать в трубочку! Дороти кивнула.
- Ты в родстве с пятью известными работорговцами, которые либо уже убиты, либо генетически идентифицированы: это два твоих двоюродных брата, дядя по отцовской линии и оба дедушки. Они и им подобные совершают налеты и похищают людей.
Эми вспомнила, как отец обмолвился однажды, что прежде чем купить ферму, он жил «вольно»… Теперь понятно, что он имел в виду. И почему его никогда не волновали семейные ссоры, пока дело не доходило до бластеров…
Дороти взяла Эми за руку (как странно принимать материнскую ласку от того, кто кажется младше тебя) и сказала:
- Ты живое доказательство того, что это рабовладельческий рай. Ушедшие на покой торговцы растят здесь сыновей, которые станут рабами на кораблях, и дочерей, которые пойдут по рукам, развлекая мужчин.
Довольно неприятно было слышать, как весь твой мир сводят к таким грубым понятиям. Но, в конце концов, неспроста ведь все началось с того, что она из него сбежала?
- И что же теперь?
- Очень может быть, что ничего. В Канзасской системе есть те, кто считает, что все здесь происходящее - не наше дело. - Сама Дороти явно так не думала. - Цивилизованные миры вмешиваются, лишь когда под угрозой их собственные интересы - вот что отличает нас от варваров.
В голосе Дороти звучала горькая ирония. Эми молча смотрела на свой вывернутый наизнанку, кружащийся в вакууме мир. Мама и папа, Так и Натан, Лилит, Делайла и Дот - все они были там. Там осталось всё, что Эми знала, всё, что она увидела за свои тринадцать лет. Невозможно поверить… Но одно она знала точно: настанет день, и она вернется. Вернется, чтобы спасти Дот.
Перевела с английского Зоя ВОТЯКОВА
© Rodrigo Garcia y Robertson. Kansas, She Says, Is the Name of the Star. 2006. Печатается с разрешения журнала «The Magazine of Fantasy amp; Science Fiction».
Журнал «Если»: 2006 № 11, с.163-189
Рисунок В.Бондаря
[1] Пауни, чейены, оттава - племена североамериканских индейцев. (Здесь и далее прим. перев.)
[2] Использованные в рассказе топонимы - названия реально существующих городов и округов в Канзасе и прилегающих штатах.
[3] «Follow the Drinking Gourd» («Ступай за тыквенным ковшом») - песня американских негров времен рабства. В ней в зашифрованном виде содержались указания для беглых рабов, в какое время и в каком направлении им следует двигаться. «Тыквенным ковшом» во многих африканских племенах называли созвездие Большой Медведицы, - соответственно, «ступать за тыквенным ковшом» означало идти на север.
[4] Племя североамериканских индейцев.
[5] Mayday - радиосигнал бедствия.
This file was created with BookDesigner program [email protected] 05.08.2008
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По дороге из желтого кирпича"
Книги похожие на "По дороге из желтого кирпича" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Родриго Гарсия-и-Робертсон - По дороге из желтого кирпича"
Отзывы читателей о книге "По дороге из желтого кирпича", комментарии и мнения людей о произведении.