Сергей Смирнов - Сидящие у рва

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сидящие у рва"
Описание и краткое содержание "Сидящие у рва" читать бесплатно онлайн.
Земля в далеком океане — арена вечной Игры братьев-демиургов Аххумана-Строителя и Намухха-Воина.
Побеждает Строитель — и воцаряются мир и благоденствие, но горе людям, если удача приходит к Воину!
Так было ВСЕГДА.
Но теперь в игру Строителя и Воина вторглась ТРЕТЬЯ СИЛА — орда кочевников-варваров, идущих с далекого Севера. И не остановить их всей силой демиургов, ведь они почитают СОБСТВЕННЫХ БОГОВ — таинственных и могущественных Сидящих у Рва…
Когда в комнату, громыхая железными доспехами, вбежали стражники, Фрисс приказал:
— Этого человека отвести в каземат. Охранять.
Он подошел к Аркассу, отвесил ему звучную оплеуху и отнял кинжал в золотых ножнах.
Когда Аркасса увели, из-за портьеры снова появился собеседник.
— Вот оно, искусство киаттских воинов, — усмехнулся он. — Что теперь? Звать на помощь каана?
— Нет!.. Впрочем… Прежде всего, надо закрыть городские ворота…
— Прежде всего, хотелось бы узнать подробности сражения.
Боюсь, Аркасс сказал не все, да он не все и знает.
— Тогда… Я прикажу послать лазутчиков.
— Лазутчики посланы, — сказал собеседник. — И я жду их.
Фрисс удивленно поморщился.
— Я попрошу тебя, Альтусс, впредь сообщать мне о своих действиях…
— А я попрошу тебя, Фрисс, — в тон ему ответил Альтусс, — не забывать, кто возвел тебя на королевский престол!
Альтусс подошел к Фриссу вплотную.
— У тебя на спине клеймо каршара. Ты — раб, Фрисс. Я нашел тебя в стойбище Чаан-Тура, я выкупил тебя у этого тупого жирного хуссараба, привел к Ар-Угаю и добился, чтобы он тебя выслушал.
По широкому лицу Фрисса пошли багровые пятна.
— Угай-туур помог мне вернуть то, что принадлежит мне по праву…
— По праву? — Альтусс покачал головой. — Насколько мне известно, старик Эрисс завещал трон младшему сыну.
Фрисс втянул голову в плечи, сжал кулаки.
— Если бы не я, — продолжал Альтусс, — ты по-прежнему пас бы овец Чаан-Тура. В лучшем случае. Потому, что в худшем тебя бы убили — ты был слишком ленивым, тупым, никуда не годным рабом…
Фрисс вздрогнул, как от удара, вскинул руку, но Альтусс, не дрогнув, смотрел ему прямо в глаза. И Фрисс понял… Убить.
Только так. Но не сейчас. Еще не время…
— Чего ты хочешь? — выдавил из себя Фрисс.
— Я хочу, чтобы ты не забывал о клейме. Ты — раб, а не король.
И вечно останешься рабом. Тупым, никчемным рабом. Ты по-прежнему служишь каану. И, как я вижу, служишь плохо…
Фрисс потянулся к кинжалу на поясе. Грудь его ходила ходуном.
Альтусс внезапно улыбнулся.
— Не бойся. Никто ничего не узнает. Просто королевская мантия иногда бывает слишком тяжелой. И за нее приходится платить…
Фрисс молчал. Теперь лицо его из красного стало почти белым.
— Помни, Фрисс: один неверный шаг, и ты снова окажешься в Голубой степи. Возле вонючего казана. Будешь собирать объедки и спать в овечьем загоне…
— Довольно! Я не желаю тебя слушать, Альтусс. Я — король!
Стоит мне приказать…
Альтусс ухмыльнулся и вкрадчиво сказал:
— И еще ты заточил в каземат родную мать. А старшего брата объявил сумасшедшим.
— Он и есть сумасшедший! — ответил Фрисс не слишком уверенно.
Он отодвинулся от Альтусса, нащупал позади кресло и сел.
Перевел дух.
— Не спорю… Хотя, кажется, он производил впечатление нормального человека — до того, как попал тебе в лапы…
Впрочем, это ваше семейное дело. Но не забывай: у тебя есть еще один брат.
— Он вряд ли вернется. В Нуанне творится такое, что немудрено потеряться.
— Ах, как верно ты сказал! А ты позаботился о том, чтобы он потерялся наверняка?
— О чем ты? — Фрисс насторожился.
— Ну, скажем, о несчастном случае. Только нужно было послать человека, чтобы этот несчастный случай произошел наверняка…
Фрисс подумал. Противоречивые чувства отражались на его широком, обрамленном выбритой на щеках бородкой лице.
— Да… Я подумаю об этом.
Собеседник издал нечто, похожее на смех — впрочем, Фрисс сделал вид, что не заметил его.
— Не трудись. Я уже подумал обо всем. Верные люди уже в Нуанне, и они наготове.
— Кто они?
— Киаттцы, конечно. Золото каана творит чудеса…
Фрисс передернул плечами.
— Не все киаттцы так же продажны, как ты…
— Или как ты, ваше величество… Что же касается Карраха…
Его нужно задержать. Ар-Угай выслал отряд, он будет здесь через два-три дня.
— У меня нет войска, — выдавил Фрисс. — Как я задержу почти целую тьму конницы?
— Есть много путей. Например, заставить Карраха штурмовать Оро.
Фрисс поднял голову, помедлил:
— Хорошо. Мне надо подумать…
* * *В каземате было полутемно, но она, королева Арисса, не нуждалась в свете: ее ослепили палачи Аххага, когда аххумы вошли в Оро. Аххаг приказал найти и убить всех трех сыновей короля Эрисса. Но сыновья исчезли; о старшем говорили, что он давным-давно покинул дом и, будучи чудаком и поэтом, скитается где-то, лишь время от времени посылая весточки о себе. Средний сын ушел в плаванье с купеческим кораблем в далекий Ринрут. Но корабль был захвачен пиратами, и средний сын то ли погиб, то ли был продан в рабство. Младший же сын был неотлучно с матерью, занимался науками, и, по всей видимости, сбежал из королевской крепости Рисс-Та-Оро как раз в тот момент, когда аххумские войска входили в город.
Аххаг объявил награду за поимку сыновей короля. Поиски продолжались несколько месяцев, но ни к чему не привели.
Впрочем, Аххаг рассчитывал, что рано или поздно они вернутся в крепость, — к матери-королеве.
Вместе с королевой-матерью была ослеплена ее служанка, старуха, жившая в Рисс-Та-Оро с незапамятных времен.
Арисса услышала звон ключа и приподнялась с лежанки, с которой редко поднималась в последнее время: неизвестная болезнь раздула ее ноги. Старая служанка Каласса, сидевшая на скамеечке у лежанки, тоже повернулась на звук.
— Добрый день, Фрисс, — сказала Арисса дрогнувшим голосом. — Как твое здоровье, сынок?
— Прекрасно, — ответил Фрисс и подошел к лежанке. Недовольно повел носом: от матери пахло затхлостью, мочой и чем-то еще; все вместе было, наверное, запахом немощной старости. — Лучше расскажи мне о своем здоровье.
— Не знаю, сын. Ноги пухнут и болят. А лекарь, которого ты прислал, говорит, что надо отнять их совсем.
— Неужели так плохо? Ты ведь еще позавчера… — или это было вчера? — вставала и ходила.
— Да, с помощью палки. Но палку у меня отняла стража.
Фрисс поморщился.
— Я прикажу, чтобы палку вернули. Тебе нужно еще что-нибудь?
— Спасибо, Фрисс. У меня все есть. Кроме глаз…
Она, как обычно, заплакала. Каласса угрюмо стала вытирать ей слезы.
— Хватит плакать, — сказал Фрисс. — Слезами не поможешь делу и глаз не вернешь. Когда мы победим аххумов, я пришлю тебе самых лучших лекарей, каких только смогу отыскать.
— Нет, — качнула головой Арисса. — Всех лучших аххумы увели с собой.
В дальнем, совсем темном углу на соломенной подстилке завозился Ибрисс. Это был толстый пятидесятилетний мужчина с длинными черными волосами, давно немытыми и свалявшимися, в рваной одежде простолюдина.
— Фрисс пришел? — спросил он. — Фрисс. Здравствуй, брат!
Он поднялся и подковылял к Фриссу, глядя на него безмятежно, и, из-за невысокого роста, снизу вверх.
— Вино, которое ты принес вчера, было очень хорошим, — безмятежно сказал он. — Я хорошо выспался.
Фрисс слегка отодвинулся: от Ибрисса тоже нехорошо пахло.
— Я принесу еще, — сказал он.
— Дело не в вине, — живо отозвался Ибрисс. — Почему ты больше не пускаешь меня в библиотеку?
— Потому, что в последний раз ты разорвал несколько книг.
Очень дорогих книг.
— Там была написана неправда, — сказал Ибрисс. — Это манускрипты по географии. А я знаю географию. Знаешь, где я был? В Тсуре. Я даже плавал по Тобарре. Я много путешествовал, Фрисс.
— Знаю, — отозвался Фрисс.
— И, кстати, почему ты не пускаешь меня в город? Я люблю ходить.
— Потому, что ты болен.
— Болен? А, да. У меня не все в порядке с головой. Я помню, ты говорил. Да, наверное, не в порядке. Но прогулка была бы мне полезной…
— Хорошо, — сделав над собой усилие, сказал Фрисс. — Я распоряжусь. Тебе дадут книги. И выпустят на прогулку. Но только не надолго… Видишь ли… В последний раз, когда тебя выпускали…
— Ровно тридцать четыре дня назад, — уточнил Ибрисс с прежней безмятежностью.
— А? Да… Так вот, стражники доложили, что ты вышел на площадь и собрал толпу.
— Я читал им свои последние стихи, — Ибрисс приосанился. — Это хорошие стихи, людям нравится. И еще рассказывал о своих странствиях. Люди всегда собираются послушать…
— Они собрались послушать сумасшедшего! — рявкнул Фрисс, не в силах больше сдерживаться. — О чем ты рассказывал? О том, как я был пленником каана?
— И об этом — тоже…
Фрисс отвесил Ибриссу такую пощечину, что тот пошатнулся. Из носа у него пошла кровь, он испуганно стал вытирать ее.
— Если ты еще раз хоть кому-нибудь скажешь хоть слово обо мне… — начал он угрожающе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сидящие у рва"
Книги похожие на "Сидящие у рва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Смирнов - Сидящие у рва"
Отзывы читателей о книге "Сидящие у рва", комментарии и мнения людей о произведении.