Изабель Вульф - Собачье счастье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Собачье счастье"
Описание и краткое содержание "Собачье счастье" читать бесплатно онлайн.
Одна из лучших книг Изабель Вульф. «Романтическая комедия», героиня которой – психолог, специалист по поведению животных – никак не может устроить личную жизнь. Когда же она наконец встречает своего избранника, то ее дурное поведение в прошлом мешает их нынешней, казалось бы, ничем не омрачаемой любви.
– Тогда ты действительно должна это выяснить. Я уверена, что если ты объяснишь Дэвиду хотя бы причины поступка Джимми, то это ему поможет. Ты ведь только подумай, как ужасно Дэвид себя чувствует.
– О да. Ему очень тяжело. Он ведь даже заплакал, Дейзи. Он заплакал. – У меня в горле стоял ком.
– Что ж… неудивительно. Дэвид снова пережил тот ужас, но так и не узнал, почему с ним это произошло. То есть он снова испытал некогда пережитую боль, но точка в той истории так и не поставлена, а вдобавок он теперь знает о том, какую роль в его несчастье сыграла ты. Ты должна узнать, почему Джимми так сделал, Миранда, – настойчиво сказала Дейзи.
– Но каким образом?
– Ну… спроси.
– Что? Спросить Джимми? Просто взять и спросить?
– Да.
– Он никогда мне этого не скажет – слишком уж велика опасность.
– Не менее опасно не говорить тебе.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что ты могла бы, э… припугнуть его. Я уставилась на нее.
– Что?
– Слушай, Миранда, я не знаю точно, плохой ли человек Джимми, но шестнадцать лет назад он совершил нечто чудовищное. Поскольку же он вовлек в это тебя, то по крайней мере должен объяснить, зачем он это сделал. Я предлагаю потребовать у него аудиенции и сказать, что ты во всем призналась Дэвиду.
– Да Джимми просто озвереет!
– Возможно. Все это время он полагался на твое молчание, но ты не выдержала. Скажи Джимми, что ты не назвала Дэвиду его имя и не назовешь в дальнейшем, если – и это непременное условие – он согласится объяснить тебе, почему он так поступил с Уайтами.
– Но, Дейзи, это шантаж.
– Да!!!
В тот вечер я написала Дэвиду письмо, повторив все сказанное в Брайтоне. Запечатывая конверт, я решила последовать совету Дейзи и встретиться с Джимми на следующий же день. Я подумала, что не буду звонить ему заранее, а просто поеду в палату общин – любой гражданин имеет право туда войти, – и подожду у Джимми в приемной. Возможно, парламент сейчас на каникулах, но депутаты все еще работают, а уж тем более честолюбивый Джимми – бьюсь об заклад, он прямо-таки горит на работе! Но что, если он в отъезде? Я заглянула на веб-сайт Джимми. Там было сказано, что шестнадцатого августа он на две недели уедет в Шотландию, а значит, сейчас он еще должен разгребать завалы на своем столе. Но что делать с Германом? Взять с собой я его не могла, но и надолго оставлять одного – тоже, а потому позвонила Дейзи, и та согласилась подержать его у себя в конторе.
– Завтра мой рабочий день начинается рано, так что привози его в девять. Я так рада, что ты решилась на это, Дейзи, – добавила она. – Дело же не только в Дэвиде – тебе самой нужно это знать.
«Да, – с тоской подумала я. – Мне тоже нужно это знать».
На следующее утро я рано встала, нарядно оделась и, прихватив Германа, села на метро и доехала до «Тоттенем-Корт-роуд».
Дейзи встретила меня в приемной.
– Боже, какая ты бледная. Ты что, не спала? – Я покачала головой.
Взяв у меня Германа, Дейзи протянула мне какой-то аппарат.
– Положи этот прибор к себе в сумку, – тихо сказала она. – Думаю, он тебе пригодится. Он легок в обращении и незаметен.
Я чуть не потеряла дар речи.
– Но это… незаконно?
– Я точно не знаю, – прошептала она, – но полагаю, что подбрасывать людям бомбы еще более незаконно! Джимми вполне может отказаться от встречи с тобой, но если он согласится, то запись вашего разговора может тебе пригодиться. А когда будешь убеждать Джимми объясниться с тобой, относись к нему, как к собаке с трудным, неуправляемым характером, которую нужно призвать к ноге. На всякий случай захвати свернутую трубкой газету. Буду держать за тебя кулаки! – Она помахала мне рукой, и я вышла.
Я села на метро, доехала до станции «Черинг-Кросс» и прошла по Уайтхоллу до Вестминстера. Когда я увидела Биг-Бен и услышала бой часов, мое сердце забилось сильнее. Меня буквально пошатывало от страха, я очень переживала из-за Дэвида и твердо решила не отступать – ради него. Пробравшись через толпы туристов, я дрожа приблизилась к входу Сент-Стивенс. Как я и ожидала, охрана была начеку.
– Вы к кому? – спросил охранник на входе.
– К Джеймсу Малхолланду.
– А он ждет вас?
– Да, – соврала я.
– Пожалуйста, выложите все из карманов и поместите сумку на движущуюся полосу.
Проходя сквозь раму металлоискателя, я увидела на экране четкий рентген моей сумки, где явно просматривался и диктофон. Но это нисколько не смутило охранников – вероятно, они приняли меня за «прикормленную» журналистку. Я взяла свою сумку и пошла по холодному, мощенному плитами коридору, мимо Вестминстер-Холла, прямо в центральное фойе.
– Вы идете на прием? – спросил меня дежурный.
– Да.
– Как вас представить? – Я назвала ему свое имя. – Пожалуйста, подождите. – Он позвонил по телефону, но никто не ответил. – Там сейчас автоответчик. Пожалуйста, присядьте, а я попробую позвонить еще раз.
Через четверть часа я подошла к дежурному. На сей раз ему удалось дозвониться до приемной Джимми.
– Его личный секретарь сказала, что вы не записаны.
– Пожалуйста, разрешите мне с ней переговорить. – Он передал мне трубку.
– Мистер Малхолланд появится не раньше половины одиннадцатого, – сообщила она. – Но в любом случае у меня в расписании вы не отмечены. Могу я узнать, по какому поводу вы хотите встретиться с мистером Малхолландом?
– По поводу… университета Суссекса, – принялась сочинять я. – Мистер Малхолланд, должно быть, забыл поставить вас в известность, но, если вы передадите ему, что Миранда Свит желает срочно побеседовать с ним о кафедре биохимии университета Суссекса, я уверена, что он вспомнит о нашей договоренности.
– Что ж, я передам, хотя сегодня он очень занят. Но если он все же найдет время принять вас, я позвоню вниз.
– Спасибо, – сказала я со вздохом облегчения.
Ожидая решения, я разглядывала фойе – восьмиугольный зал с изысканно украшенным сводчатым потолком. Здесь были группы иностранных студентов и рабочие, полировавшие мозаичный пол. Без четверти одиннадцать я так и не получила ответа. И наконец, в десять минут двенадцатого, я услышала свое имя.
– Мисс Свит, – повторил дежурный, пока я бежала к его столу. – Пожалуйста, напишите вот здесь ваше имя и координаты, а потом вас проводят в кабинет мистера Малхолланда.
Дрожащей рукой я вписала свое имя в журнал посещений, и тогда другой дежурный повел меня к Джимми. Сперва мы шли по длинному, покрытому зеленым ковром коридору, затем поднялись на три ступеньки вверх и оказались у массивной дубовой двери, на которой была табличка с именем Джимми. Я постучалась и вошла.
Его секретарша, пятидесятилетняя женщина приятной наружности, сидела за столом в приемной. Дверь в кабинет была приоткрыта, и я увидела Джимми – он разговаривал по телефону.
– Да, – услышала я его голос. – Я согласен с тем, что это должно быть добавлено в программу обучения. Конечно.
Заметив мое появление, Джимми вежливо поспешил закончить разговор и приблизился ко мне. Хотя шел он вальяжной походкой и казался спокойным и сдержанным, я все-таки почувствовала, что он встревожен, и эта тревога была мне знакома.
– Здравствуйте, Миранда, – вежливо сказал он. – Как приятно вас видеть! Может быть, хотите кофе?
– Да, пожалуйста.
Я оглядела кабинет. Повсюду были папки с надписями «Уровень „А"»,[50] «ВССО»,[51] «Экзаменационные комиссии» и «Нормативы». На стенах висело несколько симпатичных пейзажей, а на столе стояли изящные часы и свадебная фотография – та же, что я видела у Джимми дома.
– Мне тоже кофе, пожалуйста, – обратился Джимми к секретарше. – А вообще-то, – добавил он, пока она наливала кофе, – не могли бы вы, Сара, оказать мне огромную услугу и купить для меня сэндвич? Я сегодня не успел позавтракать.
– Конечно, – сказала она, подавая мне чашку. – Какой бы вы хотели?
– Да, признаться, мне все равно. На ваш вкус.
Джимми протянул Саре десятифунтовую банкноту, после чего пригласил меня сесть в глубокое красное кожаное кресло, стоящее напротив его стола. Он подождал, пока дверь закроется, и выражение его лица сразу стало жестче.
– Ну, – буркнул он, – и какого черта тебе нужно?
Я поставила чашку на стол. Мне что-то совсем расхотелось пить кофе.
– Я рассказала Дэвиду Уайту, – объявила я.
На мгновение серые глаза Джимми расширились, а потом он сжал губы, и его рот вытянулся в узкую жесткую полоску.
– Я рассказала ему, – повторила я. – Он знает.
– Ты. Глупая. Маленькая. Корова, – тихо проговорил Джимми и покачал головой. Он был явно разгневан и несколько ошарашен. – Какого черта ты это сделала?
– По той простой причине, что последние шестнадцать лет моей жизни были этим отравлены.
– Но тебе следовало оставить все как есть! Я же говорил тебе об этом на празднике.
– Я помню, но, знаешь ли, я не обязана выполнять твои приказы. Мне захотелось исправить ситуацию – я давно этого хотела, – и я решила попробовать найти Дэвида.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Собачье счастье"
Книги похожие на "Собачье счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Изабель Вульф - Собачье счастье"
Отзывы читателей о книге "Собачье счастье", комментарии и мнения людей о произведении.