Изабель Вульф - Собачье счастье

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Собачье счастье"
Описание и краткое содержание "Собачье счастье" читать бесплатно онлайн.
Одна из лучших книг Изабель Вульф. «Романтическая комедия», героиня которой – психолог, специалист по поведению животных – никак не может устроить личную жизнь. Когда же она наконец встречает своего избранника, то ее дурное поведение в прошлом мешает их нынешней, казалось бы, ничем не омрачаемой любви.
Мощная волна изумления прокатилась по студии. Эксперты смотрели на Джимми, явно потрясенные. Депутат Малхолланд побелел как полотно.
– Н-да, это довольно необычный вопрос, – прервал молчание ведущий. – Но поскольку у нас все-таки осталось три минуты, то, может быть, Джеймс, вы попробуете ответить.
– Да, ответьте на вопрос, – сказала Дженни Эклер.
– Да, – поддержал ее епископ. – Мы все хотим знать, почему вы совершили такой ужасный поступок, если вы действительно его совершили.
– Он совершил этот поступок! – крикнула я. – В этом нет сомнений.
– Тогда как же он умудрился стать депутатом парламента? – поинтересовался кто-то в трех рядах от меня.
– Да, как же его выбрали в парламент?
– Боже, какое преступление! – воскликнул кто-то за моей спиной.
– Это просто чудовищно!
– А ведь, глядя на него, и не подумаешь, правда?
– Конечно – он кажется таким симпатичным.
– Прошу тишины, – обратился к аудитории Димблби. – Пожалуйста, дайте Джеймсу возможность ответить на вопрос.
– Что ж… – начал Джимми. Капли пота заблестели у него на лбу. – Я… э… категорически отвергаю возмутительное обвинение мисс Свит.
– Отрицать вину нет смысла! – выкрикнула я. – Я готова под присягой заявить о том, что ты сделал это, – ведь я была там, о чем ты, Джимми, наверняка помнишь.
– Меня зовут Джеймс, – ледяным тоном произнес он. – И это абсолютно необоснованное обвинение. Я подам на тебя в суд за клевету, Миранда!
– Давай – и проиграешь!
– Но мы хотим знать, правда ли это, – сказал Алан Дункан, не сводя глаз с Джимми.
– Конечно же, хотим, – поддержал коллегу Мартин Белл. – Если это правда, то вы совершили чудовищное преступление.
– Вот именно! – воскликнула я. – Шестнадцать лет он уходил от наказания, но наконец-то наступил час расплаты. Давай, Джимми, ответь на вопрос и объясни нам, почему ты это сделал.
Где-то на заднем плане раздался звонок.
– Боюсь, этот звонок сообщает о том, что время передачи истекло, – мягко проговорил Дэвид Димблби.
Как ни странно, звон не прекращался. Тут я сообразила, что на самом деле это звонит телефон.
Но почему же тогда никто не снимет трубку?
– Следующий выпуск программы «Время вопросов» мы проведем в Суонси. До встречи через неделю, – попрощался со зрителями ведущий.
Телефон все еще трезвонил, и это было невыносимо. Я протянула руку, перед глазами у меня все поплыло, и я… проснулась. Когда я поняла, что это был сон, то почувствовала досаду и радость одновременно. Эх, если бы у меня появилась возможность так разоблачить Джимми в реальной жизни…
– Слушаю, – прохрипела я в трубку. Такое ощущение, что у меня во рту наждачная бумага.
– Это мисс Свит?
– Да.
– Говорит сержант Купер из отдела розыска.
Извините за ранний звонок. – Я взглянула на часы – половина девятого. – Хочу сообщить, что ваше дело сдвинулось с мертвой точки.
Я отбросила одеяло.
– Что-что? Неужели вы их поймали?
– К сожалению, пока нет. Но, кажется, мы обнаружили ваше кольцо.
– Правда? – Я свесила ноги с кровати. – И где же?
– В одном из ломбардов Килберна.
– А вы уверены, что оно мое?
– Абсолютно. Золотое кольцо в восемнадцать карат с бриллиантом-солитером и надписью на внутренней стороне: «Миранда! Диво мира!»
– О да, – вздохнула я. – Это мое кольцо.
– Уверен, вы будете рады получить его назад. Вы можете приехать и забрать его, когда вам удобно. Можно прямо сегодня, если хотите.
Я подняла жалюзи и посмотрела в окно.
– Нет.
– Значит, завтра?
– И не завтра. В сущности, я вообще не собираюсь к вам заезжать.
– Простите?
– Кольцо мне не нужно.
– Оно вам не нужно?
– Именно.
– Но, мисс Свит, кольцо ведь очень ценное! «Для меня оно утратило всякую цену».
– Возможно.
– Как же тогда нам с ним поступить?
– Я прошу вас отправить его моему бывшему жениху – Александру Дарку. Я напишу письмо, уполномочивающее вас это сделать, а заодно укажу там имя и адрес Александра. Впрочем, у вас они наверняка сохранились, с тех пор как он давал показания.
– Что ж, мисс Свит, я вас понял. Но вы уверены?
– Да. Спасибо, что сообщили мне.
Я больше не хотела видеть кольцо, ведь с ним было связано столько горьких воспоминаний… Александр сможет удалить надпись и продать кольцо или подарить его кому-нибудь еще. «Миранда! Диво мира!», – горестно повторила я. Ничего дивного во мне нет, и Дэвид очень скоро об этом узнает.
__________
Следующие два дня протекали медленно. Дэвид позванивал мне между фотосессиями, а в среду щенки собрались у меня в пятый и последний раз. Расставляя стулья, я думала о том, что мне будет не хватать этой группы, одной из лучших в моей практике. Я, по обыкновению, оставила входную дверь приоткрытой, чтобы посетители могли войти в дом без стука. Тут позвонила мама – судя по голосу, она была в прекрасном расположении духа.
– Дорогая, я с таким восторгом узнала о помолвке Дейзи – пожалуйста, передай ей мои поздравления. Кстати, не захочет ли она устроить девичник с участием лам? По-моему, мысль чудесная и только что пришла мне в голову.
– Звучит весьма неожиданно.
– Денег я с нее, естественно, не возьму – более того, сама устрою пикник, а с нее только шампанское. Видишь ли, мне кажется, из этого могло бы выйти недурное коммерческое предложение, так что будет здорово, если Дейзи согласится протестировать новую услугу.
– Хорошо, я ей передам.
– Вот бы мне засветиться в журнале «Брайдз», – озабоченным тоном пробормотала мама. – Или даже в «Харперс и Куин». Кстати, а как зовут того парня из воскресной «Индепендент»? Помнишь, ты о нем упоминала?
– Тим… подожди секунду. – Я вытащила его визитку из ящика стола. – Тим Чарльтон. Он работает в хронике, но, надеюсь, подскажет тебе, с кем связаться по поводу отдельного материала.
– Да, еще одно соображение на свадебную тему: может, Дейзи захочет арендовать Карлоса на день венчания? Из него получится просто отличный шафер. Скажи ей, что он может стоять около церкви до и после службы, с гирляндой цветов вокруг шеи. Представляешь, как мило и благостно он будет смотреться? Правда, хорошая идея?
– В общем-то, это было бы очень славно – он ведь белый, но… – я почувствовала, как ноги обдало сквозняком: кто-то открыл дверь, – понимаешь, свадьба Дейзи, возможно, состоится в декабре. – Обернувшись, я заметила Маркуса с Прутиком и приветственно помахала им. – Да, это правда. Одним словом, если день будет ненастный, то от непорочной белизны Карлоса мало что останется. Но я в любом случае передам ей твое предложение. Ладно, я должна заканчивать, потому что начинается щенячья вечеринка… Да, договорились… гммм… созвонимся на днях.
– Прошу прощения, – сказала я Маркусу. Он как-то странно на меня смотрел. – С вами все в порядке?
– Э… да. Все… нормально. Я… э… вовсе не собирался подслушивать… вот сейчас, но… это получилось само собой. Простите, я не… ослышался? Вы… действительно сказали, что… Дейзи выходит замуж?
– Да. У нее только что состоялась помолвка. Он медленно кивнул, словно огорошенный этой новостью.
– О… Она мне об этом не говорила.
– Ну, в прошлый четверг она этого еще не знала, – пояснила я. – Все произошло в субботу, так что у нее еще не было возможности сообщить вам.
– В субботу? – переспросил Маркус.
– Да.
Казалось, он разочарован и сбит с толку одновременно.
– Так ее помолвка состоялась в субботу?
– Ага – в субботу вечером.
– И она помолвлена с… э… Найджелом?
– Ну да… Она наверняка вам о нем говорила.
– Да… конечно.
– В любом случае я уверена, что она скажет вам сама на занятиях по самообороне. Кстати о занятиях: извините, но завтра я снова не смогу к вам попасть. Мне жаль, но, думаю, не имеет особого смысла приходить на последнее занятие, раз уж я не смогла попасть на первые три. Надеюсь, вы наберете еще одну группу, – добавила я, ставя воду для щенков.
– Да, – рассеянно ответил Маркус. – Может быть. То есть вполне вероятно.
– Вот тогда я обязательно приду. Дейзи утверждает, что занятия чудесные.
– Правда?
– О да – она от них в полном восторге. От этих слов Маркус мгновенно повеселел.
– Что ж… тогда держите меня в курсе.
Тут влетела Лили, за ней Сью и Лола, а без десяти семь все уже, по обыкновению, передавали друг другу щенков.
– А теперь это уже не так легко, правда?
– Конечно, они здорово выросли.
– Бентли увеличился вдвое.
– А Рокси, кажется, потолстела – да, дорогуша?
– Не беспокойтесь – это у нее щенячий жирок.
– Вы были замечательной группой, – сказала я под конец. – По средам мне явно будет вас не хватать.
– Эх, это нам будет вас не хватать, – вздохнула Филлис. – Я уверена, Мейзи затоскует, но теперь ей пора в школу для взрослых собак, правда, Мейзи?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Собачье счастье"
Книги похожие на "Собачье счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Изабель Вульф - Собачье счастье"
Отзывы читателей о книге "Собачье счастье", комментарии и мнения людей о произведении.