» » » » Изабель Вульф - Собачье счастье


Авторские права

Изабель Вульф - Собачье счастье

Здесь можно скачать бесплатно "Изабель Вульф - Собачье счастье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Изабель Вульф - Собачье счастье
Рейтинг:
Название:
Собачье счастье
Издательство:
Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-94278-569-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собачье счастье"

Описание и краткое содержание "Собачье счастье" читать бесплатно онлайн.



Одна из лучших книг Изабель Вульф. «Романтическая комедия», героиня которой – психолог, специалист по поведению животных – никак не может устроить личную жизнь. Когда же она наконец встречает своего избранника, то ее дурное поведение в прошлом мешает их нынешней, казалось бы, ничем не омрачаемой любви.






Внезапно зазвонил мобильник Дэвида, и он открыл его.

– О, привет! Да, одну минуту. Слушай, тут один важный звонок, – обратился он ко мне. – Я ненадолго.

Он направился к выходу из галереи, а я решила остаться на том же месте. Я разглядывала фотографии, ловя ухом обрывки разговоров.

– …Великолепная контрастность…

– …А вы видели пейзажи Дона Маккалина?

– …Неужели это горы Куанток?[36]

– …Это выше, у Исси Мияке…

– …По-моему, это больше похоже на Дорсетшир, чем на Сомерсетшир…

– Миранда?

Я обернулась. Кэролайн стояла рядом со мной, широко улыбаясь. К моему удивлению, она казалась несколько напряженной.

– Я так и подумала, что это вы, Миранда. – Ее голубые глаза сияли, а лицо заметно порозовело. – Как у вас дела?

– О, привет. Все хорошо, спасибо. – Я бросила тревожный взгляд ей за плечо, но, к счастью, супруга поблизости не было.

– Я так рада вас видеть, – сказала Кэролайн, делая ударения на случайных словах, как это бывает, когда человек перебрал. – А откуда вы знаете Арни? – поинтересовалась она, протягивая бокал проходящему мимо официанту.

– Мы только что с ним познакомились. Меня пригласил сюда… его друг, – ответила я. – Он тоже фотограф.

– Какое совпадение! Я здесь тоже с подругой. – Кэролайн показала глазами на женщину в зеленом плаще. – Это агент Арни – Джессика.

Мы старые подруги, и она пригласила меня сюда, а поскольку Джеймс отправился на один скучный ужин, я решила, что здесь будет веселее. – Узнав, что Джимми тут нет, я ощутила сильное облегчение. Сердце постепенно забилось в нормальном ритме. – Знаете, по-моему, я выпила слишком много шампанского, – вдруг призналась она с доверительным смешком. – К сожалению, официанты здесь очень внимательны, а на голодный желудок это воздействует просто смертельно, правда?

Я сочувственно кивнула.

– А канапе они не подают. Одни чипсы. Ну что ж, – сказала она, пожав плечами и сделав очередной глоток. – Кстати, с Триггером вы просто чудо сотворили, – с теплотой в голосе добавила она. – До вашего появления я уже была в отчаянии, но теперь негодяя просто не узнать.

– Неужели? – с улыбкой спросила я. – Что ж, это здорово.

– Он ведет себя намного лучше. Я так благодарна вашей подруге Дейзи за то, что она мне вас порекомендовала. Но я… не знала… – Кэролайн запнулась.

– Не знали чего?

– Ну, какое получилось… совпадение.

Я посмотрела на нее, охваченная волнением.

– Что вы имеете в виду?

– Ну… – Кэролайн снова хихикнула. – Оказывается, вы знакомы с Джеймсом.

Меня словно ударили в солнечное сплетение.

– Я… э… вообще-то с ним не знакома.

– Но раньше-то вы были знакомы? – Я посмотрела на нее. – Разве нет? Он сказал мне.

На меня сзади словно упала глыба льда.

– Я увидела, как вы с ним разговаривали после праздника, поэтому, конечно же, я спросила его о вас, – думаю, так на моем месте поступила бы любая жена…

– Вообще-то, – начала я, постепенно приходя в себя. – Я… знача его, да, но это было… давным-давно.

– Не волнуйтесь, – сказала Кэролайн, дружески похлопав меня по плечу. – Я все прекрасно понимаю.

– Что вы понимаете? – спросила я, пытаясь замаскировать свое смущение улыбкой.

– Понимаю, почему он мне сразу не сказал. Внезапно я почувствовала, что вся горю.

– Это так похоже на Джеймса, – продолжила она. – Он всегда беспокоится о чувствах других людей.

– Простите?

– Видите ли, он не хотел, чтобы вам стало неудобно. Но вам нечего стыдиться, Миранда. Господи, когда я думаю о всех тех неудавшихся романах, что были у меня в юности!

У меня увлажнились пальцы.

– И я знаю, что в то время Джеймс был очень смазливый, – ах, эти льняные кудри! – со смехом воскликнула Кэролайн. – Я же видела фотографии, Миранда, – он был просто сногсшибателен!

– Я… почти не знала его, – пробормотала я, пожав плечами. – Наше знакомство не назовешь… близким.

– Ой, а он мне говорил совсем другое! Он сказал, что вы были от него без ума! Но не беспокойтесь, – продолжила Кэролайн с пьяной откровенностью. – Я просто хотела вам сказать, что все в порядке. Я не ревнива. Я очень счастлива в браке и не хочу, чтобы вы испытывали, – она поискала выражение, – неловкость, если как-нибудь снова увидите нас вместе… – Алкоголь сделал ее бестактной и грубой. – Я буду очень рада подружиться со старой любовью Джеймса, – заявила она, снова кладя руку мне на плечо. – Я просто хотела, чтобы вы об этом знали.

– Спасибо, – выдавила я.

– А еще должна признаться, что считаю вас очень храброй, – не унималась Кэролайн, сделав очередной глоток шампанского.

– Извините?

– Ну, – сказала она, широко раскрыв глаза. – Джеймс сказал мне о том, чем вы занимались…

Я посмотрела на нее, чувствуя, как сердце колотится о грудную клетку.

– …когда жили в Брайтоне. Оказывается, вы здорово… озорничали, – ухмыльнулась она. – На мой-то взгляд, наносить граффити на стены мехового магазина – поступок героический! Вы, Миранда, просто молодец! Эх, вот бы мне хватило духу для такого поступка… Правда, мой отец тут же бы меня окоротил…

– Кэролайн… – начала я.

– А, вот ты где, Миранда! – Слава богу, это был Дэвид… – Извини, что я так долго. – Он внимательно посмотрел на меня. – С тобой все в порядке? Ты немного покраснела. Наверное, здесь слишком тесно и душно. Пора нам пойти поесть. – Тут он заметил Кэролайн. – Привет, меня зовут Дэвид Уайт, – сказал он, протягивая ей руку.

Она бросила быстрый взгляд на его шрамы, а потом снова посмотрела на него.

– Кэролайн Малхолланд, – с улыбкой ответила она. – Очень приятно познакомиться. Что ж, была рада встрече, Миранда. Я действительно надеюсь, что мы еще как-нибудь увидимся.

Я слабо улыбнулась ей.

– Ну что, пойдем? – спросил Дэвид.

Кивнув, я выдавила:

– До свидания, Кэролайн.

– Кто это? – спросил Дэвид, когда мы вышли из галереи.

«Это жена человека, который повинен в твоих увечьях».

– Имя «Малхолланд» кажется мне смутно знакомым, – добавил он, когда мы повернули направо.

– О, это просто одна из моих клиенток.

– А по-моему, есть политик по фамилии Малхолланд.

– Да, я… тоже слышала о нем. Но, видишь ли, у этой женщины очень непростой… веймаранер.

– А в чем проблема?

– Он вел себя как полный мерзавец.

– Как он себя вел?

– Ну… по отношению к другим ее собакам. Он был большим… задирой, поэтому я объяснила ей, что нужно сделать, чтобы… поставить его на место.

– И как, помогло?

– Судя по всему, да. Мы как раз об этом говорили.

Пока мы переходили Черинг-Кросс-роуд, я поняла, почему Джимми сказал жене то, что сказал. Да, она видела, как мы разговаривали возле дома, и, конечно же, захотела знать о предмете разговора – особенно если учесть, что ей не было известно о нашем с ним знакомстве. Но Джимми не просто отмел ее подозрения в неверности – он нанес упреждающий удар мне. Убедив Кэролайн в том, что в юности я была «без ума» от него и «озорничала», он довольно эффективно дискредитировал меня на тот случай, если я проболтаюсь. Но больше всего меня возмутило его притворство: он, видите ли, не хотел говорить жене о нас, щадя мою репутацию!

– Ты любишь китайскую кухню? – услышала я, когда мы пошли по Крэнборн-стрит.

– Да, люблю.

– Я знаю одно неплохое заведение на Лайл-стрит.

Уже наступил закат, и в темнеющем небе я заметила стаю скворцов, летящую зигзагами. Выйдя на Лестер-сквер, мы услышали музыку. На правой стороне площади раскинулись аттракционы – старомодная карусель и чертово колесо. Мы посмотрели на гигантские лопасти, движущиеся по кругу, вверх и вниз, с живым грузом – визжащими людьми с откинутыми назад головами, с развевающимися волосами.

– ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ!!!!! – пробивалось сквозь музыку.

– ААААААААААААААААААААААААА!!!!!

– ПОКАЙТЕСЬ В ГРЕХАХ И БУДЕТЕ СПАСЕНЫ!!! – В нескольких шагах от карусели стоял человек в куртке летчика. В руке он сжимал мощный микрофон. Вокруг проповедника полукругом расположилась небольшая толпа зевак, довольно вяло его слушавшая. – ПОКАЙТЕСЬ В ГРЕХАХ И БУДЕТЕ СПАСЕНЫ!!! – гудел человек. – ИБО СКАЗАНО В КНИГЕ ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ, В ГЛАВЕ ВОСЕМНАДЦАТОЙ, В СТИХЕ ТРИДЦАТОМ: «ПОКАЙТЕСЬ И ОБРАТИТЕСЬ ОТ ВСЕХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ ВАШИХ, ЧТОБЫ НЕЧЕСТИЕ НЕ БЫЛО ВАМ ПРЕТКНОВЕНИЕМ!!!»

– Идем, – сказал Дэвид, решительно взяв меня за руку. – Мы уж как-нибудь обойдемся без огня и серы.

– ИБО ГОСПОДЬ ВОЗЛИКУЕТ В ТЕХ, КТО ПОКАЕТСЯ, – рокотал проповедник. – ИБО, КАК СКАЗАНО В СВЯТОМ БЛАГОВЕСТВОВАНИИ ЛУКИ, В ГЛАВЕ ПЯТНАДЦАТОЙ, В СТИХЕ СЕДЬМОМ: «СКАЗЫВАЮ ВАМ, ЧТО ТАК НА НЕБЕСАХ БОЛЕЕ РАДОСТИ БУДЕТ ОБ ОДНОМ ГРЕШНИКЕ КАЮЩЕМСЯ, НЕЖЕЛИ О ДЕВЯНОСТА ДЕВЯТИ ПРАВЕДНИКАХ, НЕ ИМЕЮЩИХ НУЖДЫ В ПОКАЯНИИ!!!»

– Вообще-то это свободная страна, – буркнул Дэвид.

– И СНОВА ПОВТОРЮ Я ВАМ, БРАТЬЯ И СЕСТРЫ: ПОКАЙТЕСЬ В ГРЕХАХ И БУДЕТЕ СПАСЕНЫ!!!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собачье счастье"

Книги похожие на "Собачье счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Изабель Вульф

Изабель Вульф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Изабель Вульф - Собачье счастье"

Отзывы читателей о книге "Собачье счастье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.