» » » » Джанет Линфорд - Незнакомка с соколом


Авторские права

Джанет Линфорд - Незнакомка с соколом

Здесь можно скачать бесплатно "Джанет Линфорд - Незнакомка с соколом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Незнакомка с соколом
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2000
ISBN:
5-04-007163-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Незнакомка с соколом"

Описание и краткое содержание "Незнакомка с соколом" читать бесплатно онлайн.



Чарльз Кавендиш, молодой сокольничий королевы Елизаветы, был удачлив во всем, пока не получил задание сопровождать из Франции в Лондон Фрэнсис Морли, отважную и независимую красавицу, везущую секретные документы о планах испанской армии. Похищенные испанцами, они совершают отчаянный побег – и попадают в английскую тюрьму, обвиненные в убийстве… Чарльза и Фрэнсис влечет друг к другу, но, однажды изведав горечь предательства, они боятся поверить своим чувствам. Только избежав смертельной опасности, они понимают, что лишь любовь является залогом удачи и счастья.






К двум часам Чарльз понял, что он не может придумать, как в этих обстоятельствах встретиться с женщиной, которая должна принести донесение. Лучше всего было бы, конечно, пойти на площадь вместо Фрэнсис, но он был уверен, что она этого не допустит. К тому же ведь та женщина не знает его.

Со своей позиции у окна он поглядывал на Фрэнсис и нетерпеливо хмурился, надеясь, что она все-таки решит наконец обсудить с ним план действий. Но Фрэнсис сидела за столом и молча листала молитвенник. Выглядела она страшно усталой, но сосредоточенной и собранной, однако, судя по всему, не собиралась делиться с ним своими планами.

Черт бы побрал ее упрямство!

В конце концов Чарльз не выдержал.

– У меня есть кое-какие соображения насчет того, как нам действовать, – сухо заметил он.

– Вот как?

Она приподняла брови, словно ставя под вопрос его право иметь какие-то соображения вообще, не говоря уже о том, что касается их действий. Чарльз скрипнул зубами, но решил не обращать внимания на ее иронию.

– Вот что мы должны делать. Я выйду на площадь и буду ждать женщину с сообщением, а ты останешься здесь. Мне не грозит никакая опасность среди этих мужчин, а тебе она грозит.

Фрэнсис словно бы не слышала его.

– Смотри, – показала она в сторону одной из баррикад. – Там монах принес солдатам воду.

Чарльз посмотрел в ту сторону и увидел монаха в коричневой сутане с капюшоном, который карабкался на баррикаду с двумя ведрами в руках. Ему никто не препятствовал – очевидно, из уважения к сану. Монах осторожно спустился с баррикады и предложил воду оживившимся солдатам. Те тут же столпились вокруг, зачерпывая воду черпаками и кружками, даже не глядя на того, кто принес им воду.

– Святой отец проявил христианское милосердие, – заметил Чарльз и продолжил: – Так вот, твоя роль будет заключаться в следующем. Ты встанешь у окна и, как только я покажу на тебя той женщине, помашешь рукой. Она узнает тебя, и я…

– Она-то меня узнает, – перебила его Фрэнсис. – Но я не представляю, как ты узнаешь ее. – Ну, во-первых, ты опишешь мне, как она выглядит. – Чарльз решил не выходить из себя ни при каких обстоятельствах. – А во-вторых, она будет единственной женщиной на площади. Надо быть слепым, чтобы не заметить ее. После того как она передаст мне донесение, мы с тобой оба вернемся на баржу, но порознь, чтобы нас было труднее выследить. Затем мы заберем Ориану и выберемся из Парижа. До сих пор не обнаружилось никаких следов сэра Хэмфри, так что опасаться нам особенно нечего. Я надеюсь, что он сейчас очень занят, поскольку испанцы вместе со сторонниками Гиза собираются захватить Париж. А что касается твоей посланницы, о ее безопасности можно не беспокоиться, – продолжал он, глядя в окно. – Ты ведь сама сказала, что она шлюха. Мужчины будут рады поглазеть на нее и уж никак не заподозрят, зачем она пришла туда. После нашего ухода она сможет заняться своим ремеслом и заработать пару-другую монет.

Чарльз засмеялся собственной шутке и обернулся, чтобы посмотреть, как отнеслась к ней Фрэнсис. Но смешок застрял у него в горле, когда он обнаружил, что разговаривает с пустотой.

Дверь комнаты была распахнута, Фрэнсис исчезла.

22

Фрэнсис стремительно сбежала по черной лестнице, ведущей к кухне, и спряталась за полку с посудой. Она с трудом сдерживала нетерпение, поскольку была совершенно уверена, что монах, раздающий воду солдатам, – не мужчина!

Когда Чарльз ворвался на кухню, там никого не было, кроме мальчика, склонившегося над корытом с мыльной водой. Он поднял голову от кастрюли, которую отскребывал, и встревоженно посмотрел на барона.

– Ты не видел мадемуазель Фрэнсис? – нетерпеливо спросил Чарльз.

– Нет, месье…

Выругавшись, Чарльз помчался дальше, а Фрэнсис осторожно выскользнула из-за полки.

– Жан-Клод, мне нужна монашеская одежда! Ты можешь мне в этом помочь? Какая-нибудь поношенная, никому не нужная, но обязательно с капюшоном.

– Мы можем поискать в гардеробной. – Жан-Клод явно был доволен предлогом оторваться от кастрюль и повел ее в соседнее помещение. – Там на площади уже стреляют?

– Нет, не стреляют, и молись, чтобы не начали, – сказала Фрэнсис, роясь в старых одеждах. – Нет ничего героического в том, чтобы случайно погибнуть под пулями. Ага, вот как раз то, что мне надо!

Через несколько минут Фрэнсис стояла в дверях кухни, облаченная в старую сутану с порванным подолом. Капюшон она низко опустила на глаза, так что лица почти не было видно.

– Я сойду за монаха? – спросила она у парнишки.

– Думаю, что сойдете, если никто не будет особенно приглядываться. А куда вы собираетесь идти в таком виде?

Фрэнсис вкратце объяснила ему свой план, и глаза Жан-Клода загорелись восторгом.

– Я помогу вам! Я буду ждать вас у маленькой двери, выходящей на площадь, и наливать воду вам в ведра, когда они опустеют. Вы можете рассчитывать на меня.

Он весь сиял от сознания того, что будет играть такую важную роль в этом опасном деле.

– Очень хорошо. Я постучу, когда будет нужно.

Фрэнсис ласково потрепала мальчика по волосам, и они вместе побежали к колодцу.


Никогда в жизни Чарльзу не хотелось задушить женщину, но сейчас был именно такой случай. И неважно, какая причина побудила Фрэнсис убежать от него.

Он не обнаружил ее в просторной чистой кухне, в которой теперь, когда кончилась трапеза, никого не было, кроме мальчишки, моющего посуду. Не нашел он ее и в пустом большом зале, где обедали монахини. Каблуки его сапог стучали по каменному полу, он ускорял шаг, потом побежал и заглянул в часовню, где молились монахини. Но Фрэнсис и там не оказалось.

Чарльза охватило мрачное предчувствие, когда он обнаружил дверь, ведущую на площадь. Рядом находилось окно, и площадь была хорошо видна. Он заметил де Крильона, разгоряченного и встревоженного, метавшегося верхом на коне среди своих солдат, пытаясь успокоить их и повторяя приказ сохранять присутствие духа. Оказываясь поблизости от баррикад, он урезонивал мятежную толпу, уговаривал горожан не задевать его солдат. Монах все еще наливал солдатам воду. К нему присоединился другой монах, который тоже перелез через баррикаду с двумя полными ведрами.

Но никаких следов Фрэнсис Чарльз не заметил.

Здравый смысл говорил ему, что только сумасшедшая отважилась бы сейчас пойти туда. «А она и есть сумасшедшая», – мрачно подумал он. Когда через несколько минут часы на башне пробили три, у него не осталось никаких сомнений, что Фрэнсис где-то на площади. Он должен был во что бы то ни стало найти ее и увести оттуда.

Внезапно внимание Чарльза привлек шум у одной из баррикад. Группа людей приблизилась к горожанам, сторожившим выход на площадь. После недолгих переговоров горожане расступились, пропустив одного из прибывших. Когда этот человек взобрался на бочку, Чарльз узнал сэра Хэмфри.

В груди Чарльза вспыхнула ненависть. Рука его инстинктивно схватилась за рукоятку ножа, в то время как другой рукой он открывал маленькую дверцу.

Люди на площади бурлили. Жажда боя захлестывала их, готовая выплеснуться. Чарльз проталкивался сквозь толпу в поисках Фрэнсис, а в это время к Хэмфри подъехал де Крильон. Площадь притихла, напряжение возрастало. Солдаты сдвинулись, все их внимание сосредоточилось на сэре Хэмфри. Не приходилось сомневаться, что они ждут от вновь прибывшего повода начать сражение.

– Герцог Гиз советует вам уйти отсюда! – звенящим голосом крикнул Хэмфри.

Воспользовавшись тем, что горожанам не до него, Чарльз перелез через баррикаду и теперь прокладывал себе дорогу сквозь толпу солдат. При этом он краем глаза следил за Хэмфри и де Крильоном.

Де Крильон был явно раздражен тем, что Хэмфри обратился к нему без титула.

– Почему вы, англичанин, говорите от имени герцога Гиза? – Он сделал намеренную паузу и оглянулся на своих людей. – А может быть, вы выступаете от имени испанцев?

Среди французов-солдат послышался ропот одобрения.

– Браво, Крильон! – раздались крики. – Если он служит Испании, мы вышвырнем его из Франции!

– Лучше убьем его! – выкрикнул один из солдат.

– Я служу Англии, и никому больше, – заявил сэр Хэмфри, надменно вскинув голову в ответ на оскорбление. – Я здесь для того, чтобы оказать дипломатическую помощь. Я уверен, что ваш король не одобряет беспорядков в столице и счел бы мой совет разумным.

В это время у соседней баррикады раздались крики. Де Крильон посмотрел в ту сторону и увидел посланца короля, которого удерживали сторонники Гиза. Двое монахов, которые как раз собирались перелезть через баррикаду с пустыми ведрами, замерли в неудобных позах, с трудом балансируя наверху. Толпа напирала с обеих сторон, и у них не было возможности спрыгнуть.

Де Крильон пришпорил коня и подъехал ближе к баррикаде.

– Дайте пройти посланцу Его Величества и передать мне донесение! Как вы смеете задерживать его?! – закричал он людям герцога, толпившимся по ту сторону ограждения. – Он пришел сюда от вашего короля!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Незнакомка с соколом"

Книги похожие на "Незнакомка с соколом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джанет Линфорд

Джанет Линфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джанет Линфорд - Незнакомка с соколом"

Отзывы читателей о книге "Незнакомка с соколом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.