» » » » Мэй Дельгадо - Айсберг страсти


Авторские права

Мэй Дельгадо - Айсберг страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Мэй Дельгадо - Айсберг страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэй Дельгадо - Айсберг страсти
Рейтинг:
Название:
Айсберг страсти
Издательство:
Панорама
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0296-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Айсберг страсти"

Описание и краткое содержание "Айсберг страсти" читать бесплатно онлайн.



Мужскую привлекательность человека, объявившего ей о богатом наследстве, Сьюзен Холлендер сразу же оценила по достоинству. Но для нее оказалось тайной, почему человек, которого она видит впервые в жизни, так надменно холоден и не скрывает своей неприязни к ней.

Ответ на эту загадку она узнает позднее, когда внезапное любовное чувство захлестнет ее, рухнут все препятствия и останется только всепоглощающая страсть.

Для широкого круга читателей.






– Ну? Что бы вы хотели сказать моим читателям?

Глава девятая

На мгновение воцарилась зловещая тишина. Затем Грэгори схватил Роя за воротник.

– Полагаю, Дэвис, – произнес он голосом, от которого кровь стыла в жилах, – тебе лучше уйти, а не то сам станешь героем своей собственной передовицы.

– Грэгори… – двинулась было к нему Сьюзен, но он одним лишь взглядом заставил ее остановиться.

– Не вмешивайтесь, Сьюзен, прошу вас.

– Я думаю, уже слишком поздно выяснять что-либо, – девушка вздернула подбородок и, не раздумывая больше ни секунды, продолжила: – Я сама смогу защитить свою репутацию.

Грэгори, казалось, не обратил на ее решительность и тон никакого внимания.

– Вы не обязаны это делать. И мы оба прекрасно обо всем знаем. Но этот паршивец не задумывается, кто пострадает, пока у него наготове история, которая заставит людей рвать газеты друг у друга из рук. – Он слегка тряхнул Роя. – Не так ли, мистер Дэвис? Скажите же леди всю правду.

Рой разинул рот, но не успел выпалить того, что собирался, как вмешалась Сьюзен.

– Правда в том, Грэгори, – глаза девушки яростно сверкнули, как у тигрицы, готовой броситься на жертву, и мужчины одновременно подумали о том, что не должны были впутывать Сьюзен в разборки, которые так глубоко затрагивали ее лично, – правда в том, что если он напечатает статью, я подам в суд на него вместе с газетой, и им придется писать опровержения, но заголовки будут гораздо крупнее. – Сьюзен перевела дыхание, когда оба в изумлении уставились на нее. Но девушка еще не закончила. – Я не знаю, что вы такое натворили, Грэгори. Честно говоря, это больше не имеет значения, поскольку я не собираюсь ничего продавать ни вам, ни кому-то другому. Но я не позволю думать, что настолько безвольна, что меня можно, соблазнив, устранить от каких бы то ни было дел.

Грэгори нахмурился и довольно неожиданно выпустил Роя, очевидно, в мыслях о девушке забыв о нем.

– Нет, Сьюзен, – больно сжал он ее плечи, на лице его не было больше ничего, кроме решимости защитить девушку. – Они погубят вас, если вы только тронете их. Они разорвут вас в клочья.

– Пусть попробуют. Если потребуется, я докажу, что они лгут. – Щеки Сьюзен пылали. – Уверяю вас, я смогу это сделать.

– Доказать? – Секунду он недоверчиво смотрел на нее, а потом тихо чертыхнулся.

– Наверное, мне лучше уйти? – откашлялся Рой.

Грэгори посмотрел на него, потом на тарелку с остывшим омлетом.

– Сядь и позавтракай, Дэвис. Ты никуда не уйдешь, пока я не поговорю с тобой. – Слова молодого человека совсем не напоминали вежливое приглашение, которое можно отклонить, поэтому Рой обреченно опустился на стул. Затем Грэгори повернулся к Сьюзен и крепко взял ее за руку.

– Давайте выйдем на свежий воздух. Покинув кухню, они направились через сад на вершину утеса, где дул утренний бриз, свежий и прохладный.

– Что вы хотите с ним сделать? – спросила Сьюзен, испуганная такой неприкрытой яростью.

– Мне следует сбросить его со скалы, – цинично ухмыльнулся Грэгори.

– Если вы это сделаете, мне придется искать другого съемщика, – приободрившись, заметила Сьюзен. – Кем бы ни был Рой, он платит мне ренту.

– Да продайте вы тот проклятый дом, тогда вам не придется беспокоиться. – Он усмехнулся, увидев потрясенное лицо девушки. – Не волнуйтесь. Ничего я ему не сделаю. На самом деле я собираюсь дать ему интервью. Этого вполне достаточно, чтобы журналист сделал карьеру, не проявляя повышенного интереса к моей сексуальной жизни.

– Вам не надо так далеко заходить. Я ужасно сердита на Роя.

– Да? А почему? Вы же сами просили его собрать обо мне сведения.

– Нет, Грэгори, не просила. Я только позвонила ему, чтобы сказать, что вернулась в Англию, и все. Он, кажется, ревнует, хотя не понимаю почему. Я никогда не позволяла ему ухаживать за мной. Он, бывало, даже приводил в дом своих подружек, и они оставались у него в комнате на ночь.

– А недавно?

– Ну, он немного дольше пробыл… О, ясно! Как я не поняла? Надо же быть такой недалекой!

– Возможно. Но если он так добивается вашего внимания, какую игру он тогда ведет?

– Совершенно очевидно, Рой думает, что вы хотите каким-то образом меня обмануть. И боюсь, по моей вине. Я как-то сказала ему, что некая компания собирается купить мой дом. Дэвис же раскопал, что вы хотите приобрести эту компанию, сопоставил оба факта и почуял запах жареного.

– Вы думаете, я могу обмануть вас, Сьюзен?

– Полагаю, – осторожно ответила девушка, – вам лучше четко объяснить, что происходит. Существует все-таки покупатель или нет?

– Если вы хотите его продать, я заплачу вам уже названную сумму. Но я очень надеялся, что перспектива потерять это чудесное место заставит вас хорошенько подумать.

– Тогда вы оказались правы, – улыбнулась Сьюзен. – Видимо, как всегда. Так как же насчет Роя?

– Мне не хочется верить, что он может причинить вам зло, чтобы добраться до меня. Это невозможно простить, Сьюзен.

– В самом деле? А вам самому его ничуть не жалко?

Глаза Грэгори подобрели, когда он взглянул на девушку.

– Возможно, – признался он. – Но я молю небеса, чтобы Рой не почуял это. – Он на минутку задумался. – Я сообщу ему такое, на что клюнут очень многие газеты. Так его можно заставить забыть, что он видел меня целующим юную наследницу в кухне ее роскошного дома в шесть утра.

– Но ведь вы тогда только вошли, – запротестовала Сьюзен. – Вы были одеты.

– Зато вы нет.

– О! – смутилась девушка. – Вы не должны были заметить.

– Но я всего лишь человек.

– Но не такой человек, каким вас хочет представить Рой, – возразила она, а потом приложила руки к пылавшим щекам. Грэгори мягко засмеялся.

– Вам не кажется, что в подобных обстоятельствах это равноценно моему отказу остаться у вас на ночь? – Он отнял ее руки от лица и внимательно посмотрел на девушку. – Тогда у меня почти не осталось бы доказательств моей невиновности. Если только вы не блефовали, – добавил он после невыносимо затянувшейся паузы.

Сьюзен пришлось сделать усилие и убедить себя, будто она на самом деле была далека от подобного.

– Вам еще придется это выяснить. Вы действительно невиновны, Грэгори?

Он покачал головой.

– Никогда не играйте в покер, Сьюзен. У вас для этого неподходящее лицо. Это не для вас. Вы, очевидно, не успели прочитать слишком много из того, что достал Дэвис.

Благодарная за то, что Грэгори снял этот камень с ее души, Сьюзен с облегчением вздохнула.

– Я ничего не прочитала. Что же такого дурного вы натворили? – бросила она украдкой взгляд на спутника.

– Прочитайте только то, что позволено было напечатать, и составьте свое мнение. Но когда будете этим заниматься, не забывайте, во что мог превратить утреннюю сцену на кухне Рой, и проглотите все, предварительно хорошо посолив.

Рассмеявшись, Сьюзен повернулась к нему.

– Грэгори Хенсворд, вы что, хотите сказать, что у вас есть определенная репутация?

Рука, поддерживавшая ее под локоть внезапно крепко сжалась. Грэгори усадил Сьюзен в саду на скамейку и расположился рядом. От одного лишь взгляда на его посерьезневшее лицо у девушки перехватило дыхание: что же такое он собирался ей поведать? Что плохого мог он совершить? Грэгори положил локоть на спинку скамейки и принялся играть с локоном Сьюзен, выбившимся из гребня. Он наматывал его, пропускал между пальцами, и этой шелковистой прядью девушка оказалась словно цепью прикованной к человеку, к которому уже были обращены и чувства ее, и помыслы.

– Знаете, Сьюзен, очень давно, когда вы еще ходили пешком под стол, я свалял дурака с одной актрисой. Я был довольно молод, когда сумел провернуть первую крупную сделку в моей жизни, чтобы привлечь внимание прессы. Я как идиот верил, будто это сделает меня важной персоной. Такой важной, что Шелли не сможет не влюбиться в меня. Но она ничто не любила так сильно, как известность. Удивительно красивая, даже экзотичная, она была старше меня на восемь лет. – Грэгори помолчал, глаза его сверкнули. – Я был в замешательстве, когда случайно услышал оброненную кем-то фразу о ее любовной связи с младенцем, я… – Грэгори опять пожал плечами. – Боюсь, я повел себя ужасно. Не буду рисовать вам полной картины, но мне повезло, и я не попал за решетку за драку да еще и со словесным оскорблением. Последовавшая за этим сомнительная слава доставила мне немало хлопот, друзей привела в ужас. Все были поражены, но только не та дама. Дело замяли, но я многому научился, и прежде всего – держать себя в руках. За мной еще долго ходили по пятам газетчики в надежде, что я повторю ошибку. Они никогда не упускают шанс напомнить читателям о вашем прошлом, лишь бы появился предлог.

– О! – Сьюзен спрятала улыбку.

– Да. Смешно. Но с тех пор я никогда не доводил себя до крайности. А сегодня я впервые за долгие годы опять чуть не сорвался и не вмазал этому Дэвису. Эксклюзивное интервью поможет молодому журналисту пробиться в солидное издание, а заодно окажется небольшой платой, чтобы сохранить секрет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Айсберг страсти"

Книги похожие на "Айсберг страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэй Дельгадо

Мэй Дельгадо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэй Дельгадо - Айсберг страсти"

Отзывы читателей о книге "Айсберг страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.