» » » » Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан


Авторские права

Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан

Здесь можно скачать бесплатно "Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Современная литература, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан
Рейтинг:
Название:
Флорентийка и султан
Издательство:
Современная литература
Год:
1995
ISBN:
985-6202-05-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Флорентийка и султан"

Описание и краткое содержание "Флорентийка и султан" читать бесплатно онлайн.



В конце пятнадцатого века французский король Карл VIII готовился к завоевательному походу в Италию. Из-за интриг королевского двора живущая в Париже дочь известного флорентийского купца и банкира Фьора Бельтрами вынуждена покинуть город. Судьба забрасывает ее в Северную Африку и на остров Крит, в Стамбул и Венгрию. Юный пират спасает Фьору от неминуемой гибели, и вспыхнувшая между ними короткая любовь озаряет жизнь девушки ярким всепоглощающим соблазном.






Пока Тамаш разговаривал с хозяйкой дома у подножия холма, Фьора поднялась наверх и присела на поваленное дерево неподалеку от хижины.

Пес Барба тут же покинул свое место у сарая и, виляя хвостом, подошел к Фьоре. Она потрепала его по лохматой спине.

– Хороший пес, хороший...

Габор удивленно покачал головой.

– Ведь любая собака сразу чувствует хорошего человека,– пробормотал он про себя.

Хозяйка окликнула пса:

– Барба, приведи Альмиру.

Пес стал послушно спускаться по тропинке, что вызвало у Габора невольный возглас восхищения:

– Вот это пес! Может он еще и разговаривает по-венгерски?

Хозяйка грустно улыбнулась.

– Кроме этого пса у нас на острове больше нет защитников. Как же еще прожить здесь двум бедным женщинам?

Габор что-то хмыкнул и, покручивая свой длинный ус, проводил взглядом исчезающего в зарослях терновых кустов пса.

Тамаш прошелся возле дома.

– Неужели вы сами построили его?

– Нет, конечно,– ответила Тимия,– добрые люди помогли. Иногда здесь на острове останавливаются рыбаки, которым мы так же, как и вам, даем воду, а они помогают нам чем могут.

Услышав шум шагов за спиной, Тамаш обернулся.

По тропинке к дому бежала девушка лет шестнадцати в платье, больше похожем на лоскутное, одеяло. Лицо ее было таким же загорелым, как и у матери, но от всего ее облика веяло молодостью и свежестью. Прямые русые волосы ниспадали на лоб, прикрывая яркие голубые глаза.

При виде гостей лицо ее озарила улыбка. Она откинула волосы назад и радостно приветствовала гостей.

– День добрый. Бог в помощь.

Тамаш с любопытством посмотрел на стройную босоногую девушку и с такой же приветливой улыбкой ответил:

– День добрый. Да благословит ваш дом Святая дева.

– Альмира,– обратилась к ней мать,– этим господам нужна вода. Проводи их к нашему роднику.

– Габор,– распорядился капитан,– сходите за водой, а я тем временем расплачусь с хозяйкой.

Но Тимиа решительным жестом отказалась от протянутой ей золотой монеты.

– Ну что вы, как можно брать деньги за воду? К тому же у нас на острове золото не в ходу.

Тамаш пожал плечами.

– Но, может быть, вам понадобятся деньги для того, чтобы купить у рыбаков немного рыбы...

– Мы с дочкой не голодаем,– гордо ответила Тимиа.– У нас есть козы и куры. Этого вполне достаточно.

Тамаш почувствовал себя неловко. Все-таки эти женщины оказали ему немалую услугу и уйти просто так было бы просто верхом неблагодарности.

– Но вам, наверняка, нужна соль или пшеница,– сказал он.– Уж чего-чего, а этого на моем судне хватает. И мы с вами поделимся. Пшеницу можно смолоть в муку и испечь хлеб...

Тимиа мягко улыбнулась.

– Что ж, от этого трудно отказаться. Особенно нам нужна соль.

– Я прикажу своим матросам, чтобы они вернулись к вам с солью и пшеницей.

Хозяйка наклонила голову.

– Благодарю вас, господин. Всевышний отплатит вам за вашу доброту. Идемте в дом, я угощу вас свежим молоком. У нас удивительно вкусное молоко. И девушку с собой захватите.

Тамаш в растерянности оглянулся.

– Э... Она лучше посидит здесь, а я сам вынесу ей молоко.

– Ну что ж, как знаете.

Спустя несколько минут Альмира вернулась к дому, у которого одиноко сидела Фьора.

– А что же вы сидите здесь одна? – обратилась она к флорентийке.

В ответ Фьора лишь развела руками.

– Вы не понимаете, что я говорю? – снова спросила Альмира.

Опять не дождавшись ответа, она скрылась в доме.

Через некоторое время девушка снова появилась во дворе, держа на руках маленького пушистого белого котенка и миску с молоком. Она поставила миску на землю и посадила котенка рядом с ней.

– Пей, пей молочко, киса.

Увидев это милое животное, Фьора поднялась со своего места и приблизилась к Альмире.

– Киса...– ласково проговорила она, поглаживая котенка по голове.

Но он вел себя совсем не так миролюбиво, как пес Барба. Шерсть на его загривке поднялась дыбом, и одним ударом маленькой лапки с острыми коготками он расцарапал Фьоре ладонь.

От неожиданности она вскрикнула:

– Ой!..

На крик из дому выбежал Тамаш.

– Что случилось?

Альмира испуганно пролепетала:

– Котенок поцарапал вашу спутницу.

Из ладони Фьоры сочилась кровь.

Долго не раздумывая, Тамаш расстегнул куртку и оторвал лоскут от своей рубашки.

– Дайте, я перевяжу.

Фьора покорно вытянула руку, позволив капитану перевязать ее ладонь белым лоскутом.

– Грациа,– с благодарностью сказала она, глядя прямо в глаза Тамашу.

Неожиданно для всех окружающих капитан покраснел.

– Не стоит благодарности,– пробормотал он. Пока длилась вся эта сцена, Альмира исподлобья следила за капитаном. В ее глазах блеснули такие искры ревности, словно Тамаш Запольяи совершил нечто предосудительное. Но сам он не обратил на взгляд девушки никакого внимания.

Тем временем из зарослей кустарника показались матросы, которые тащили полный бочонок воды.

– Мы готовы к отплытию,– сказал сопровождавший их рулевой Габор.

Увидев перевязанную руку Фьоры, он спросил:

– А что случилось?

– Кошка расцарапала ей руку,– пояснил Тамаш.

– Ну и ну,– подивился Габор.– В таком случае, лучше искать защиты у здешней кошки, а не у собаки.

В этот момент пес, мирно дремавший возле сарая, неожиданно вскочил и принялся оглушительно лаять.

– Похоже, день сегодня какой-то особенный,– сказала Тимиа.– Сначала одни гости, потом другие.

ГЛАВА 3

По тропинке, ведущей к дому, поднимался, беззаботно насвистывая какую-то песенку, молодой человек в бархатном костюме свободного покроя. Судя по одежде, молодой человек происходил из зажиточной семьи.

Пуговицы на его костюме были серебряными, а не оловянными, как у обыкновенного горожанина, и не костяными, как на крестьянских кафтанах.

Молодого человека сопровождали двое рослых, широкоплечих солдат с длинными, волочащимися по земле саблями.

Они остановились у подножья холма, предоставив юноше одному подняться к дому.

Но весь их вид говорил о том, что в случае любой неприятной неожиданности они готовы прийти на помощь молодому человеку.

Беззаботно насвистывая какую-то песенку, юноша поднялся по тропинке. Как видно, собаке он не очень нравился, потому что Барба оглушительно лаял, пытаясь вырваться из рук державшей его за шерсть на загривке Альмиры.

– Это ваш знакомый? – спросил Запольяи. Лицо Тимии выражало недовольство.

– Знакомый. Да только толку от него... Молодой человек, насмешливо пожевывая травинку, остановился перед Тамашем.

– Спаси господь.

– Спаси и сохрани,– ответил ему капитан.

– Вы, как я вижу, моряки,– сказал юноша.– Это ваша лодка стоит возле берега?

– Да,– ответил Тамаш.

– Откуда же вы приплыли на ней? – с улыбкой продолжил юноша.

Тамаш почувствовал в его словах едва скрытую издевку.

– Меня зовут Тамаш Запольяи. Я капитан баржи «Иштван Жигмонд», которую мы оставили неподалеку отсюда.

– И что же вы делаете на острове?

– У нас кончились запасы питьевой воды.

С рассеянным видом слушая капитана, молодой человек весьма откровенно разглядывал Фьору.

– Да вы, капитан, плаваете в веселой компании,– хихикнул он.– С такой девицей я был бы готов путешествовать даже на лодке.

Фьора поняла, что речь идет о ней, и гордо отвернулась.

К восхищенным и влюбленным взглядам она привыкла давно, а вот такую насмешливую улыбку видела впервые. Даже на невольничьем рынке, куда ей пришлось попасть по злой прихоти судьбы, ее разглядывали совершенно по-иному: так осматривают лошадей или коров.

Как бы то ни было, не зная венгерского языка, она не могла понять, о чем идет речь. Лишь одно ей было ясно: молодой человек прибыл на этот остров отнюдь не случайно. Об этом было не трудно догадаться, стоило лишь взглянуть на густо покрасневшую Альмиру. Юная жительница острова стояла, низко опустив глаза, и не осмеливалась взглянуть на вновь прибывшего гостя.

При ближайшем рассмотрении молодой человек оказался вполне хорош собой. Чуть курчавившиеся волосы обрамляли его круглое лицо, голубые глаза весело и открыто смотрели на мир. На поясе у него висела тонкая шпага, которую он, горделиво подбоченясь, придерживал рукой.

– А с кем имею честь разговаривать? – слегка обиженным и заносчивым тоном юного незнакомца спросил капитан Запольяи.

Юноша еще шире улыбнулся.

– Ах, да, я забыл представиться, простите. Меня зовут Кристиан Егерцаль. Меня многие знают в этих краях.

Тамаш пожал плечами.

– Кажется, мы не встречались прежде.

Улыбка не сходила с лица Кристиана.

– А вот мне кажется знакомым и название вашего корабля, и ваше лицо. Мы с вами почти земляки. Вы ведь родом из Сегеда, не так ли?

– Да. А что? – насторожившись, спросил Тамаш.

– Мой отец родом из Сегеда. Его зовут Тодор Егерцаль. Сейчас он служит сотником в «черном войске» короля Матиаша.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Флорентийка и султан"

Книги похожие на "Флорентийка и султан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаннетта Беньи

Жаннетта Беньи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан"

Отзывы читателей о книге "Флорентийка и султан", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.