» » » » Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан


Авторские права

Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан

Здесь можно скачать бесплатно "Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Современная литература, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан
Рейтинг:
Название:
Флорентийка и султан
Издательство:
Современная литература
Год:
1995
ISBN:
985-6202-05-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Флорентийка и султан"

Описание и краткое содержание "Флорентийка и султан" читать бесплатно онлайн.



В конце пятнадцатого века французский король Карл VIII готовился к завоевательному походу в Италию. Из-за интриг королевского двора живущая в Париже дочь известного флорентийского купца и банкира Фьора Бельтрами вынуждена покинуть город. Судьба забрасывает ее в Северную Африку и на остров Крит, в Стамбул и Венгрию. Юный пират спасает Фьору от неминуемой гибели, и вспыхнувшая между ними короткая любовь озаряет жизнь девушки ярким всепоглощающим соблазном.






Дело продвигалось медленно, а корабль стремительно проходил мимо. Высунув язык от усердия, капитан Рэд уродовал свою деревянную ногу, как только мог.

Наконец, дело сдвинулось с места, и несколькими последними ударами капитан перерубил протез пополам.

Теперь забраться наверх без посторонней помощи ему, конечно, вряд ли бы удалось. Оставалась только одна надежда – на маленького и шустрого Лягушонка. Самому старому морскому волку удалось только зацепиться рукой за крышку оружейного люка, выступавшего из стенки штирборта.

Плот вместе с остававшимся на нем капитаном Рэдом потащило вместе с фрегатом.

Когда Лягушонок в конце концов выбрался по бушприту на верхнюю палубу, глазам его предстала следующая картина: на нижней палубе проходила экзекуция, та самая ежедневная утренняя экзекуция, которая всегда совершалась после молитвы. Там собралось человек тридцать матросов в холщовых робах, столько же солдат с длинноствольными мушкетами, а с капитанского мостика за ними наблюдали десятка полтора офицеров и судовой священник.

Один из матросов полуобнаженным лежал на широкой скамье, а двое надсмотрщиков в мрачных черных робах и широкополых шляпах хлестали бедолагу длинными кнутами-девятихвостками. Провинившийся матрос орал благим матом, а остальные молча наблюдали за ходом экзекуции. Некоторые отвернулись, другие опустили глаза вниз. Похоже, что весь этот процесс доставлял удовольствие только офицерам, собравшимся на капитанском мостике.

– Значит, вот почему никого нет на мачтах и марсах,– пробормотал Лягушонок.

Ему не пришлось особенно напрягать слух, чтобы услышать, как надсмотрщики отсчитывают количество ударов.

– Пять, шесть, семь...

Лягушонок едва не забыл о том, что внизу, на плоту остался капитан Рэд, которому требуется помощь. И все-таки, им невероятно повезло. Кто знает, остановился ли бы этот фрегат, чтобы снять с плота двух потерпевших кораблекрушение или нет. А сейчас, не полагаясь на чью-то милость, можно сделать это самим – благо весь экипаж корабля занят важным делом.

Оставаясь незамеченным. Лягушонок незаметно проскользнул на верхнюю палубу и за спинами матросов стал пробираться к корме. Он искал глазами какой-нибудь канат или веревочную лестницу, но ничего такого поблизости не было видно. Заглядевшись, Лягушонок поскользнулся и упал на палубу, больно стукнувшись лбом о деревянное ведро с привязанным к нему пеньковым канатом.

Это было то, что нужно. Обычно такими ведрами пользуются матросы для того, чтобы черпать из-за борта воду при уборке палубы.

Ушибленная голова Лягушонка, тем не менее, еще что-то соображала. Он схватил ведро и, убедившись в том, что канат достаточно длинный для того, чтобы можно было бросить его за борт, парнишка метнулся к правому по ходу движения судна борту.

Экзекуция по-прежнему продолжалась, а потому Лягушонок добрался незамеченным почти до самой кормы. Он сунул голову за борт и, убедившись в том, что плот, на котором находится капитан Рэд, по-прежнему здесь, швырнул вниз ведро. Конец каната был намотан на его руку.

Из-за борта раздался отчаянный вопль:

– А-а!

Лягушонок испуганно выглянул наружу, решив, что капитан Рэд упал в воду.

Но на самом деле все обстояло гораздо проще и глупее: ведро, брошенное юнгой, угодило старому капитану Рэду прямо в голову.

– Разрази тебя гром! – заорал он.– Ты что, не видишь, куда бросаешь?

Но времени было очень мало, и капитан Рэд тут же умолк. Зажав саблю зубами, а левой рукой держа ларец с золотом, правой капитан Рэд ухватился за канат, сунув ногу с разрубленным протезом в ведро.

Убедившись в том, что все в порядке, Лягушонок перекинул канат через плечо и принялся тащить его к противоположному борту. Капитан Рэд медленно поднимался наверх, держась одной рукой за канат и здоровой ногой отталкиваясь от борта. Подъем проходил успешно до тех пор, пока Лягушонок, уже почти добравшийся до противоположного левого борта, не ступил босой ногой в еще одну зеленую кучу.

Его босая пятка скользнула по палубе, и он покатился назад под тяжестью груза.

Все произошло так стремительно, что капитан Рэд даже ничего не успел сообразить. Хорошо еще, что по старой морской привычке он обмотал канат вокруг запястья. Только это помогло ему удержаться.

Сам же Лягушонок смог затормозить, только упершись ногами в борт.

– Эй, идиот, быстрее! – отчаянно завопил старый пират.– Меня сейчас акулы сожрут!

Только он успел это прокричать, как в полуметре от него из-под воды вынырнул высоченный акулий плавник, и огромная темная масса надвинулась на столь желанную добычу.

– А-а! – завопил капитан Рэд, с безумным видом размахивая саблей.

Кое-как ему удалось отпугнуть акулу, но она, отнюдь, не собиралась уходить. Сделав разворот, хищница пошла в новую атаку.

Слава богу, к этому моменту Лягушонок успел встать на ноги и снова потащил канат к противоположному борту. Капитан Рэд сунул изуродованный деревянный протез обратно в ведро, но замешкался и едва не лишился второй ноги. Он только-только успел выдернуть левую ногу из воды, как прямо под ним забурлила вода, и почти у самой поверхности показалась огромная оскаленная акулья пасть.

– Ах, ты, стерва! – завопил капитан Рэд, втыкая свою саблю в голову акулы.

Она тут же исчезла под водой, унося с собой последнее оружие капитана Рэда.

Медленно поднимаясь по борту, старый морской волк с сожалением проводил взглядом клинок, исчезающий в морских глубинах. После этого он поднял голову вверх и закричал:

– Давай быстрее! Что ты там возишься? Лягушонок, масса которого была, наверное, раза в три меньше, чем у капитана Рэда, с трудом добрался до противоположного борта и, перекинув канат через толстый брус, потащил его назад. Так было гораздо легче, и, уже спустя несколько мгновений, шляпа капитана Рэда показалась над штирбортом.

– Давай, давай, тяни! – командовал он. Выбиваясь из последних сил, Лягушонок добрался до правого борта и чуть ли нос к носу подобрался к капитану Рэду.

– Ну, что? Мы спасены? – засмеялся он.

В этот момент канат затрещал и стал прямо на глазах лопаться.

Еще мгновение – и старый пират отправился бы на завтрак к акулам. И лишь выронив свой драгоценный ларец, он успел ухватиться за борт. Сундук шлепнулся на воду и остался позади корабля, медленно покачиваясь на волнах.

Отшвырнув в сторону ненужный кусок каната, Лягушонок принялся тащить капитана Рэда на судно.

Но тут, как он и опасался, жадность подвела старого морского разбойника. Не в силах перенести разлуку с любимым ларцем, капитан Рэд завопил:

– Помогите! Помогите! Мое богатство! Это все он, он виноват! Убийца!

Чуть ли не рыдая от жалости к потерянным деньгам, капитан Рэд перебрался через борт, обратив на себя внимание всех, кто собрался на нижней палубе. Припадая на перерубленный протез вдвое сильнее прежнего, старый бродяга поковылял к капитанскому мостику.

– Господа офицеры,– заныл он по-французски,– помогите мне вернуть мои богатства. Это все он, этот мерзавец виноват. Помогите мне.

Офицеры, которых возглавлял первый помощник капитана мессир Дюрасье, в изумлении смотрели на двух странных личностей, неизвестно откуда взявшихся на их боевом фрегате. Особенно живописно выглядел тот, кто постарше: шикарная бархатная шляпа с вышивкой по краям и плюмажем из страусиных перьев, длинный бархатный камзол красного цвета с невероятно грязными обшлагами и еще более грязная рубашка под ним, баснословно дорогая шелковая перевязь с пустыми ножнами и расщепленный деревянный протез вместо правой ноги.

– Вы француз? – тут же спросил мессир Дюрасье. Ничего не отвечая, новый пассажир фрегата стал громко жаловаться – опять-таки на французском языке:

– Всю жизнь работал не покладая рук, надрывался, отдыха не знал, копил деньги. Все мои сбережения. А этот мерзавец, этот убийца!...

Он размахнулся и нанес ничего не подозревающему Лягушонку сокрушительный удар в челюсть. Парнишка рухнул на палубу, как подкошенный, а сам пострадавший, не дождавшись ответа от сгрудившихся вокруг него офицеров, растолкал их в стороны и стал спускаться на нижнюю палубу. При этом он наступил своей исковерканной деревяшкой на ногу несчастному мессиру Дюрасье, который взвыл от боли и немедленно отскочил в сторону.

Столь невежливое поведение капитана Рэда объяснялось очень простой причиной: на нижней палубе стояла большая бочка с водой, в которую надсмотрщики, проводившие экзекуцию, попеременно опускали длинные кожаные кнуты-девятихвостки.

Наказание мокрым хлыстом было куда болезненнее, чем обыкновенным. Наверняка, никому на судне не пришло бы в голову пить воду из этой бочки.

Но бедолаги, изнывавшие от жажды – капитан Рэд и Лягушонок – меньше всего думали о вкусе воды. Им просто хотелось пить.

Гремя обломанной деревяшкой, старый пират начал спускаться вниз по лестнице с капитанского мостика. Оторопевшие от неожиданности офицеры фрегата провожали его ошарашенными взглядами. Никто не пытался остановить бродягу – во-первых, потому, что офицеры с трудом понимали, что происходит, а во-вторых, потому что офицеры предоставляли почетное право физической работы на корабле матросам и надсмотрщикам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Флорентийка и султан"

Книги похожие на "Флорентийка и султан" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаннетта Беньи

Жаннетта Беньи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан"

Отзывы читателей о книге "Флорентийка и султан", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.