Сюзанна Шайблер - Красотка
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Красотка"
Описание и краткое содержание "Красотка" читать бесплатно онлайн.
Книга Сюзанны Шайблер — романная версия известного фильма, действие которого разворачивается в Голливуде.
Вивьен, мечтательница, красотка-путана, приехала в этот город — средоточие капиталов, власти и светской жизни — в поисках средств к существованию.
Эдварда привел сюда грандиозный коммерческий замысел. «Коммерческим предприятием» была и первая встреча Эдварда и Вивьен. Но красота и естественность девушки околдовали его; незаметно для него, он становится жертвой роковой страсти, влюбляясь в собственное «творение» — фантастическую, волнующую женщину, которую вылепил из Вивьен.
Видя, что на поле устремляется все больше и больше публики, Вивьен вопросительно посмотрела на Эдварда и, когда тот кивнул ей, присоединилась к всеобщему действу. Усердно пихая на место ошметки дерна, выбитые копытами лошадей, и утаптывая их подошвами, она то и дело оборачивалась к Эдварду и махала ему рукой.
Вскоре к мужчинам вернулась Элизабет.
— Она и правда очень мила, — сказала она, имея в виду Вивьен. — Где ты нашел ее, Эдвард?
— Пусть это останется моей тайной, — ответил он и в неожиданном для себя порыве, нырнув под ограждение, побежал вместе с остальными выравнивать поле.
Элизабет оторопело уставилась ему вслед, а Вивьен взяла его за руку, и они вместе стали утаптывать дерн.
Филип, вернувшийся из бара с двумя фужерами шампанского, тоже смотрел на них, причем, как с неудовольствием отметила про себя Элизабет, за Вивьен он наблюдал с чисто мужским интересом. Кстати, Филип был далеко не единственным, кто с интересом следил за Вивьен.
Глядя на Эдварда, адвокат просто диву давался, насколько раскованно вел себя его друг. Обычно сдержанный и уравновешенный, он был похож сейчас на мальчишку, впервые пришедшего на свидание.
Вскоре Эдвард с Вивьен уже возглавляли группу энтузиастов, в основном молодых, занятую утаптыванием поля. Филип тем временем размышлял о том, не под влиянием ли Вивьен столь разительно изменился его друг Эдвард. Он буквально помолодел и, возможно — да что там возможно, наверняка! — был счастлив. Филип даже отсюда слышал басистый смех Эдварда, которому вторил звонкий голос Вивьен.
Позднее, поскольку Эдвард с Вивьен во всеобщей сутолоке потеряли друг друга, кто-то из членов клуба отвел девушку в сторону конюшен, чтобы очистить ей туфли.
Вивьен села на багажник красной спортивной машины, и молодой человек, став перед ней на колени, начал снимать с нее туфли.
— Не удивляйтесь, это тоже традиция, — сказал он. — Член клуба должен почистить даме туфли. По-моему, у меня в машине есть тряпка.
— Спасибо, — поблагодарила она, и мужчина с ее светлыми туфельками в руках пошел искать тряпку.
В эту минуту в дверях конюшни появился Дэвид.
На юноше была красно-белая форма его команды, под мышкой он держал шлем. Заметив Вивьен, он с изумлением замахал ей рукой.
— Вивьен! Вы меня помните? Я Дэвид Моррис.
— Привет, Дэвид! — сразу узнала его девушка и, спрыгнув с багажника, босиком подбежала к нему.
Дэвид явно обрадовался неожиданной встрече.
— Как дела? — спросил он.
— Превосходно!
— Я вас сразу узнал, — сказал, улыбаясь, Дэвид и рукавом красно-белой футболки отер пот со лба. — У вас красивая шляпа, — показал он на головной убор девушки, который она держала в руках.
— Новая! — гордо сказала Вивьен.
— В самом деле? Мне нравится.
— Мне тоже.
— Пойдемте, я покажу вам красивую лошадь, — сказал он и подал ей руку.
Однако Вивьен в нерешительности остановилась.
— Даже не знаю… Меня ждет Эдвард.
— Да она рядом! — Он показал на гнедую кобылу, привязанную у конюшни.
— Ну, хорошо, — согласилась Вивьен. — Только на одну секунду.
Перед тем как отправиться с ним, Вивьен оглянулась на шатер, но в толпе спешащих к буфету людей не заметила Эдварда. Вместе с другими жаждущими членами клуба он в этот момент уже вошел внутрь.
Вместе с ним был и Филип, который, лопаясь от любопытства, хотел во что бы то ни стало побольше узнать о Вивьен. Как и Элизабет, его прежде всего волновали обстоятельства их знакомства.
— Скажи, Эдвард, где ты все-таки познакомился с этой красоткой?
Эдвард решил признаться только наполовину и рассказал, как он безнадежно заблудился в Голливуде, возвращаясь на спортивной машине Стаки с его вечеринки, не скрыв и того, как он с этой машиной намучился…
— В общем, мне нужно было узнать дорогу, а она оказалась поблизости.
— Просто так подвернулась? — Стаки даже языком прищелкнул:
— Ну и везет же тебе!
— Это уж точно, — рассмеялся Эдвард.
— А чем она днем занимается? — не унимался Фил. — Работает где-нибудь?
Чтобы выиграть время, Эдвард протиснулся ближе к буфетной стойке, осаждаемой членами клуба.
— Да… Она по торговой части, — сказал он не очень уверенно.
— Это какая-то фантастика! Просто сказка! — с утрированным восторгом воскликнул Филип.
Скрытность Эдварда его удивляла. Это тоже было на него не похоже. Каждое слово из него приходилось буквально тащить клещами.
— И чем же она торгует?
Эдвард с видимым интересом почему-то стал наблюдать, как официанты за стойкой наполняли бокалы.
— Почему ты об этом спрашиваешь? Филип наклонил голову набок.
— Нет, старик, меня не обманешь, — пристально посмотрел он на своего друга и шефа, — мы ведь знаем друг друга не первый год. Я все вижу… Тебя будто подменили.
Он показал на прошитый серебристыми нитями галстук Эдварда:
— Даже галстук на тебе необычный! Может, все из-за этой девчонки?
С этими словами он повернулся в сторону выхода.
— А она, между прочим, общается с Дэвидом Моррисом!
Эдвард посмотрел в проем шатра и действительно увидел неподалеку Вивьен и Дэвида, стоявших возле лошади юноши. Они о чем-то оживленно беседовали. Вивьен смеялась, кивая Дэвиду Моррису.
Эдвард даже не подозревал, как он изменился в лице.
Зато Фил сразу понял, что друг его поражен увиденным и душу его обуревают сомнения. Правда, его сомнения Стаки истолковал по-своему.
— Я познакомил их вчера на ужине, — нарушил, наконец, молчание Эдвард, про себя же подумал: «Какого черта ей нужно от этого парня? Уж не присматривает ли себе очередного клиента?»
— А сегодня их уже водой не разлить?! — язвительно бросил Стаки. — Взялась неизвестно откуда и, нате вам, сразу сошлась с человеком, чью фирму мы как раз собираемся покупать!
— Ну, хватит! — прервал его Эдвард, но Филипа остановить было невозможно.
— Нет, тут явно что-то не так. Может, Моррис ее специально тебе подсунул, чтобы выведать наши планы.
Эта мысль показалась Эдварду полным абсурдом. Он пытался переубедить Фила, но тот был уверен в своей правоте.
— Это же элементарно, старик! Да сегодня промышленный шпионаж…
— Но послушай, Фил, послушай же! — с трудом остановил его Эдвард.
— Ты что, мне не веришь?
Эдвард взглянул на Вивьен, которая все еще разговаривала с Дэвидом, и сцена эта настолько смутила его, что он выложил Филипу то, чего не должен был доверять ему ни в коем случае.
— Вот что, Стаки! Никакая она не шпионка! Эта девушка проститутка.
Адвокат замер в недоумении.
-,Ну тогда все в порядке, — выдохнул он с облегчением.
— Да, она проститутка. Все началось на Голливудском бульваре, где я посадил ее в твою машину.
Стаки захохотал. Только теперь до него, наконец, дошло, что сказал ему Эдвард. Он смеялся от всей души, до слез, истерическим хохотом.
— Быть такого не может! — простонал он.
— Это так, — кивнул Эдвард, и Филип заржал еще громче.
— Ты единственный миллионер из моих знакомых, который снимает шлюх на бульваре!
Эдвард понял, какую ужасную, непоправимую ошибку он совершил, посвятив в свою тайну Фила.
— Глупо это, что я сказал тебе, — с досадой проговорил он и хотел было взять с Фила слово ни в коем случае не распространяться о том, что узнал от него, но сделать этого не успел.
— Эдвард! — окликнул его небольшого роста лысый господин.
Стаки продолжал смеяться. Оставив его, Эдвард подошел к невысокому господину.
— Сенатор Адаме, как я рад, что вы нашли время приехать!
Сенатор подал ему руку.
— Ну как, помогла вам моя информация?
— Я вам очень признателен за нее, — сказал Эдвард. — Надеюсь, с тех пор в этом деле никаких перемен?
— Пока все в подвешенном состоянии.
Эдвард удовлетворенно кивнул. Он знал, что на сенатора Адамса вполне можно положиться, так что с заказом военно-морского ведомства у старика Морриса в ближайшее время дело не выгорит.
Пока они разговаривали, Филип Стаки заметил, что Вивьен уже попрощалась с Дэвидом и ищет Эдварда. Она стояла в тени под деревом, беспокойно оглядываясь по сторонам.
,Фил с широкой ухмылкой подошел к девушке.
— Ну, как вам здесь нравится, Вивьен?
— О, здесь так интересно, — повернувшись к нему, ответила девушка.
В ухмылке Стаки мелькнуло коварство.
— Не то что на Голливудском бульваре, не так ли? — сказал он.
Вивьен будто током ударило.
— Что, что? — ошеломленно переспросила она.
— Эдвард мне все рассказал, — ответил Фил и, заметив застывший ужас в ее глазах, добавил бесцеремонно:
— Ладно, ладно, ты не волнуйся, я никому не скажу.
Вивьен, словно в каком-то тумане, невидящим взором уставилась на траву. Губы ее дрожали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Красотка"
Книги похожие на "Красотка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзанна Шайблер - Красотка"
Отзывы читателей о книге "Красотка", комментарии и мнения людей о произведении.