Джулия Смит - Посланники магии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Посланники магии"
Описание и краткое содержание "Посланники магии" читать бесплатно онлайн.
Принцесса Атайя, благополучно бежав из родного Кайта в соседнее королевство Рэйка, продолжает обучение магическим искусствам под руководством мудрого Хедрика. День за днём она познаёт глубины своей силы и понимает, сколько знаний ещё сокрыто от неё. Однако учёба не может заставить забыть цель, которую Атайя поставила перед собой в память об отце и Тайлере, погибших по ёё вине, — вернуться в Кайт, чтобы начать обучение лорнгельдов. Эта задача не просто трудная — она сопряжена с огромным риском, потому как брат Атайи, король Дарэк, ничего не желает сильнее, чем поймать принцессу и судить на церковном суде. Посольство Кайта уже выехало в Рэйку с требованием выдачи беглянки…
Джессингер на мгновение замолчал, несмело откашлялся и продолжил:
— Таким образом, мы требуем вернуть нашу сестру с целью призвания ее к ответу за убийство его величества короля Кельвина Трелэйна, и…
Осфонин, не выдержав, возмущенно фыркнул.
— И с каких это, интересно, пор в мою обязанность вошло разыскивать сбежавших родственников короля Кайта?
Сделав вид, что он не понял смысл язвительного замечания, Джессингер забубнил дальше:
— …и считаем своим долгом предупредить, что если сопровождавший принцессу колдун вновь появится в Кайте, то он будет казнен.
В это самое мгновение гобеленовая занавеска слева от трона отодвинулась и в проеме двери показалась стройная мужская фигура.
— Полагаю, речь идет обо мне.
Джейрен медленно поднялся по ступеням, лишь мимолетно взглянув на отца, но успев при этом заметить возмущенно встревоженное выражение его лица.
— Сын, уходи отсюда, — обеспокоенно прошептал Иан. — Эти люди — твои враги.
Джейрен не спеша сошел вниз по ступеням и приблизился к кайтскому послу. Рассмотрев его, тщедушного и несмелого, он неожиданно радушно улыбнулся и протянул ему руку:
— Добрый вечер, лорд. Меня зовут Джейрен Маклауд.
Джессингер тупо уставился на протянутую кисть Джейрена, словно удивляясь тому, что у колдуна такая же, как у обычных людей, рука, а не какая-нибудь диковинная лапа. Затем, вероятно, испугавшись возможных последствий, решил не рисковать и ответил на приветствие нерешительным рукопожатием.
Из-за его спины с нескрываемой неприязнью на колдуна смотрел капитан Парр. Во взгляде Джейрена тоже светилась ненависть: перед ним, на этот раз у него дома, стоял человек, предавший когда-то Тайлера.
— Я вас прекрасно помню, лейтенант, — воскликнул Джейрен и окинул многозначительным взглядом медный знак на груди Парра. — О, насколько понимаю, вы стали капитаном! Браво!
Он произнес это снисходительным, насмешливым тоном, и Парр злобно сжал зубы.
— Уверен, король Осфонин позаботится о том, чтобы для вас приготовили более удобные комнаты, чем та, которую предоставили мне во время моего последнего визита в Делфархам, — продолжил Джейрен, и вонючая душная каморка с невероятной отчетливостью всплыла в памяти.
— Ты заслуживаешь худшего, — прошипел капитан. Никто, кроме Джессингера и Джейрена, ничего не услышал. — Дьявольское отродье…
Осфонин, почувствовав, что обстановка накаляется, поднялся на ноги.
— Джейрен, не мог бы ты объяснить господам, что принцессы Атайи здесь нет. Я уже сообщил им об этом, но, по-моему, мне не поверили.
— Конечно, ваше величество, — наигранно добродушно отозвался Джейрен, вновь поворачиваясь к Джессингеру и Парру. — Очень жаль вас расстраивать, но ничем не могу вас порадовать. Я не имею ни малейшего представления о местонахождении принцессы. Мы расстались с ней в прошлом ноябре, как только прибыли в порт Торвик. С тех пор больше не встречались. — Он беспечно пожал плечами. — Полагаю, она направилась в Селваллен.
Лорд Джессингер выдавил неуклюжее замечание, вежливое, но скептическое, а Парр сжал пальцы в кулаки, готовый наброситься на колдуна. Если бы в его руках оказался кинжал, то он, наверное, не сдержался бы.
— Ваше величество, — робко произнес посол, — если не возражаете, мы могли бы более подробно обсудить…
— Могли бы. Только не сегодня. Встретимся утром, всем не мешает хорошенько отдохнуть, — твердо ответил король, ясно давая понять, что на сегодня беседа окончена, и сделал знак стоявшему внизу у ступеней стражнику в кольчуге. — Ларс, позаботься о размещении гостей на ночлег.
С этими словами король решительно зашагал к выходу, Фельджин, Джейрен и Иан последовали за ним. Оглянувшись у порога, Осфонин едва не расхохотался: светящиеся шары разлетелись, подобно разбившейся люстре, и растворились в воздухе, приводя в ужас кайтскую делегацию. Смертельно перепуганные люди бросились врассыпную и прижались к стенам, боясь, что дьявольская магия затронет их каким-нибудь образом.
— Думаешь, тебе поверили? — шепотом спросил у Джейрена Фельджин, когда они проходили по коридору.
Тот лишь цинично усмехнулся в ответ.
— Тебе лучше не встречаться с Атайей, пока эти мерзавцы не уберутся, — продолжил мысль Фельджин. — Этот капитан при малейшей возможности будет следить за тобой.
Принц придвинулся ближе к Джейрену и едва слышно, чтобы не уловил Иан, добавил:
— Если ты, конечно, сможешь прожить без нее целых семь дней.
— Постараюсь. Кроме того, если все пойдет так, как я запланировал, скоро у меня появится возможность проводить с Атайей достаточно много времени. — Джейрен довольно улыбнулся. — Очень много времени.
* * *Воинов кайтской гвардии разместили в сторожевом домике, в то время как для лорда Джессингера и принца Николаса — на случай если он объявится — отвели более комфортные места — комнаты в гостевой части замка. Двое из членов делегации отправились спать не сразу, задержавшись во внутреннем дворе, чтобы обсудить состоявшийся в тронном зале разговор. Они беседовали очень тихо, дабы рэйкские стражники, ожидавшие неподалеку, не услышали, о чем идет речь.
— Чертов Маклауд лгал нам, я уверен в этом. И глазом не моргнул, будь он проклят, — процедил сквозь зубы капитан.
С каждым словом на морозном воздухе из его уст вылетало облако пара. Казалось, если бы сейчас ему предложили исполнить заветное желание, Парр, не задумываясь, выпалил бы, что больше всего на свете хочет увидеть перед собой насаженную на штырь голову Джейрена.
Лорд Джессингер нерешительно кашлянул.
— Будьте осторожны. Этот человек — сын герцога и, что еще опаснее, колдун. С таким врагом не так-то просто справиться.
— Но, держу пари, ему известно, где скрывается Атайя! Не удивился бы, если бы узнал, что она где-нибудь поблизости, — бросил Парр, осматривая возвышавшуюся рядом крепость. — Если это не так, то куда, скажите на милость, так быстро исчез принц Николас?
— Потише, капитан, — предупредил лорд, хмуря брови, но его слова, как обычно, прозвучали слишком мягко. — Не очень-то мудро рассуждать вслух о действиях принца.
— Это, черт возьми, гораздо лучше, чем не иметь никакого мнения ни по одному вопросу! — резко ответил Парр, но тут же понял, что допустил ошибку: нельзя позволять себе резкостей в разговоре с советником Дарэка! Подобная неосторожность может в дальнейшем дорого стоить. — Примите мои извинения, милорд. Просто я очень нервничаю.
Джессингер лишь сконфуженно махнул в ответ рукой.
— Не понимаю, почему вы так одержимы идеей разыскать принцессу? Согласитесь, если бы не Атайя, вы до сих пор находились бы в подчинении у Тайлера Грайлена и оставались лейтенантом.
Парр окинул Джессингера злобным взглядом.
— Одержим? — повторил он раздраженно. — Да как вы можете спрашивать меня об этом? Атайя — колдунья! Это обстоятельство само по себе является страшным преступлением, даже если бы ее магия не убила Кельвина. А тот факт, что она отказалась принять любезно предложенный Вэнтаном обряд отпущения грехов, говорит о ее полном безумии.
Джессингер устало вздохнул.
— Гм-м… Может, вы и правы…
— Я не могу вернуться в Кайт ни с чем, милорд. Я должен хотя бы узнать что-нибудь важное. Добиться нынешнего звания мне стоило немалых усилий. Я очень старался, и король заметил это. Он возложил на меня огромную ответственность, и я не имею права подводить его. У меня много амбиций, и я не вижу в этом ничего плохого.
— Уже поздно, капитан. Я, пожалуй, пойду спать. Мы должны постоянно быть начеку, поэтому необходимо набраться сил. Спокойной ночи.
В сопровождении бдительного стражника гвардии Осфонина Джессингер отправился в ту часть замка, где обычно селили гостей. Капитан задумчиво зашагал по двору в направлении сторожевого домика, под ногами, подобно гравию под копытами лошадей, хрустел свежевыпавший снег. По пути он сорвал сосульку с крыши конюшни и принялся вертеть ее в руках.
Посередине двора Парр остановился и, повернув голову, внимательно осмотрел притихший замок, вглядываясь, прищурив глаза, в темные окна. Кругом царили покой и тишина, лишь иногда нарушаемые отдаленными звуками: негромким ржанием лошади, уханьем пролетающей мимо совы. Он чувствовал, что где-то совсем рядом таится то, за чем они приехали сюда…
— Я знаю, что ты здесь, принцесса, — пробормотал Парр себе под нос. — Как бы ни пытался этот чокнутый колдунишка убедить меня в обратном.
Он схватил сосульку обеими руками, злобно разломил ее на две половинки и с остервенением отбросил их в стороны, затем поднял голову к сиявшей на небе луне и произнес, словно клятву, приведя в недоумение все еще крутившихся неподалеку стражников:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Посланники магии"
Книги похожие на "Посланники магии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Смит - Посланники магии"
Отзывы читателей о книге "Посланники магии", комментарии и мнения людей о произведении.