Стефани Майер - Затмение

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Затмение"
Описание и краткое содержание "Затмение" читать бесплатно онлайн.
Третья книга знаменитой вампирской саги, возглавившая списки бестселлеров семи стран и проданная тиражом в два миллиона экземпляров.
Истинная любовь не страшится опасности… Белла Свон готова стать подругой своего возлюбленного Эдварда навеки, ведь именно вечность длится жизнь вампира. Но тогда ей придется предать лучшего друга – вервольфа Джейка и тем самым, возможно, заново разжечь древнюю вражду между "ночными охотниками" и их исконными врагами – оборотнями…
– Вы как-то странно себя ведете, – произнесла мама с озабоченным видом. – Он так следит за тобой… будто готов броситься тебя защищать. Готов подставить себя под пули, чтобы спасти тебя, или что-то в этом роде.
Я засмеялась, хотя так и не сумела посмотреть Рене в глаза.
– Разве это плохо?
– Нет. – Она нахмурилась, подбирая слова. – Не плохо, просто… необычно. Он с тебя глаз не сводит… и ведет себя очень осторожно. Я не могу понять ваши отношения. Точно в них есть какой-то секрет, о котором я не знаю.
– Мам, ну что ты себе напридумывала? – торопливо ответила я нарочито беззаботно.
Сердце у меня екнуло. Я и забыла, как наблюдательна моя мама. Ее незатейливый взгляд на вещи проникал в самую глубину, и она видела все насквозь. Раньше мне это не мешало: до сих пор у меня не было секретов, которыми я не могла бы с ней поделиться.
– Дело не только в нем, – оправдывалась Рене, поджав губы. – Видела бы ты, как ты сама ведешь себя в его присутствии.
– А что такое?
– То, как ты двигаешься – поворачиваешься вокруг него, даже не думая об этом. Стоит ему шевельнуться, как ты уже подстраиваешься. Точно магнит… или будто под действием тяготения. Ты словно луна или искусственный спутник. В жизни не видела ничего подобного.
Рене уставилась себе под ноги.
– Так, а не начиталась ли ты детективов? – поддразнила я с натянутой улыбкой. – Или сейчас ты читаешь фантастику?
Рене порозовела.
– Да при чем здесь это!
– Попалась какая-нибудь хорошая книжка?
– Ну, была одна, какая разница? Мы о тебе разговариваем.
– Мам, тебе не стоит читать ничего, кроме женских романов. Ты ведь такая впечатлительная.
Уголки ее губ слегка приподнялись.
– Я болтаю глупости, да?
На долю секунды я онемела: Рене так легко переубедить! Иногда это к лучшему, потому что не все ее идеи воплощаются в жизнь. Но теперь мне стало больно от того, как быстро она поддалась – ведь в этот раз мама попала прямо в яблочко!
Она подняла взгляд, и я взяла себя в руки.
– Почему же глупости? Просто ты мама.
Рене засмеялась и махнула рукой, показывая на белый песок, протянувшийся до голубой воды.
– Разве всего этого недостаточно, чтобы убедить тебя переехать обратно к своей глупой маме?
Я театральным жестом вытерла лоб и сделала вид, что отжимаю волосы.
– К влажности привыкаешь быстро, – пообещала мама.
– К дождю тоже можно привыкнуть, – возразила я.
Она игриво толкнула меня локтем в бок, взяла за руку, и мы пошли обратно к машине.
Если не считать беспокойства за меня, мама казалась вполне счастливой. Удовлетворенной. Она все еще смотрела на Фила огромными влюбленными глазами, и это утешает. Рене наверняка довольна жизнью и вряд ли сильно по мне скучает, даже сейчас…
Моей щеки коснулись ледяные пальцы Эдварда. Я моргнула, приходя в себя, и подняла глаза. Он склонился и поцеловал меня в лоб.
– Спящая красавица, мы уже приехали. Пора просыпаться.
На крыльце горел свет, а на подъездной дорожке стояла патрульная машина Чарли. Разглядывая дом, я заметила, как в гостиной пошевелилась штора и на темную лужайку упал яркий луч света.
Я вздохнула: Чарли, разумеется, сидит в засаде.
Эдвард, должно быть, отметил то же самое: он выглядел напряженным и думал о чем-то другом, когда открыл мне дверцу.
– Он очень злится? – спросила я.
– С Чарли проблем не будет, – пообещал Эдвард ровным голосом без намека на шутку. – Он по тебе соскучился.
Сомнительно. Если так, то почему у Эдварда такой вид, словно он готов броситься в драку?
Сумка у меня была маленькая, но Эдвард настоял на том, чтобы занести ее в дом. Чарли придержал для нас дверь.
– Добро пожаловать домой, малышка! – воскликнул отец вполне искренне. – Как там в Джексонвилле?
– Влажно. И мошкары полно.
– Значит, Рене не удалось убедить тебя поступать в университет Флориды?
– Она попыталась. Но воду я предпочитаю пить, а не вдыхать.
Чарли неохотно перевел взгляд на Эдварда.
– А ты как провел время?
– Хорошо, – безмятежно отозвался Эдвард. – Рене очень гостеприимна.
– Ну ладно. Рад за тебя. – Чарли отвернулся от Эдварда и неожиданно заключил меня в объятия.
– С ума сойти! – прошептала я ему на ухо.
– Белла, я очень по тебе соскучился. Без тебя в доме с голоду умереть можно.
– Сейчас я это исправлю! – пообещала я, как только он выпустил меня из объятий.
– Может, сначала Джейку позвонишь? Он каждые пять минут названивает с шести утра. Я пообещал, что ты свяжешься с ним, как только приедешь – еще до того, как распакуешь чемодан.
Мне не понадобилось смотреть на Эдварда: я и так почувствовала его полную неподвижность и ледяное молчание. Так вот почему он напрягся!
– Джейк хочет поговорить со мной?
– Я бы сказал, рвется изо всех сил. Он так и не объяснил мне, в чем дело. Твердит, что, мол, очень важно.
И тут пронзительно и требовательно зазвонил телефон.
– Готов поставить всю следующую получку, что это Джейк, – пробормотал Чарли.
– Я возьму, – ответила я, бросаясь на кухню.
Эдвард последовал за мной, а Чарли удалился в гостиную.
Я схватила трубку и повернулась лицом к стене.
– Алло?
– Ты вернулась, – произнес Джейк.
От знакомого хрипловатого голоса по спине побежали мурашки. В голове вспыхнули тысячи воспоминаний, переплетаясь друг с другом: каменистый пляж и стволы прибитых к берегу деревьев; гараж; банки теплой «колы» в бумажном пакете; крохотная комнатка с потертым диванчиком. Искорки смеха в глубоко посаженных черных глазах Джейка, лихорадочный жар его ладони на моей руке, блестящие белые зубы на темном лице и широкая улыбка – она всегда была словно ключ к тайной дверце, куда могут войти только родственные души.
Мной завладело чувство, похожее на тоску по дому – желание увидеть место и человека, которые приютили меня в самый черный период моей жизни.
Я сглотнула комок в горле.
– Вернулась.
– А почему мне не позвонила?
Его сердитый тон моментально заставил меня ощетиниться.
– Потому что я вошла в дом ровно четыре секунды назад, и твой звонок как раз прервал сообщение Чарли о том, что ты хочешь со мной поговорить.
– А, извини.
– Да ладно. Чего это ты вдруг Чарли покоя не даешь?
– Мне нужно с тобой поговорить.
– Об этом я уже догадалась. Давай, выкладывай.
Джейк помолчал.
– Ты завтра в школу идешь?
Я нахмурилась: что за дурацкий вопрос?
– Конечно, иду. Почему бы нет?
– Да так, просто интересно.
Снова молчание.
– Джейк, так о чем ты собирался поговорить?
Он заколебался.
– В общем-то, ни о чем таком. Я… Мне захотелось услышать твой голос.
– Понятно. Джейк, я очень-очень рада, что ты позвонил…
Я запнулась, не зная, что добавить. Вот бы взять да заявить, что я прямо сейчас приеду в Ла-Пуш, но этого я сказать никак не могла.
– Мне пора, – внезапно выпалил Джейк.
– Что?
– Попозже позвоню, ладно?
– Но Джейк…
Он уже повесил трубку. Я недоуменно слушала короткие гудки.
– Разговор, однако, получился короткий, – пробормотала я.
– Все в порядке? – тихо спросил Эдвард.
Я медленно повернулась.
– Не знаю. Интересно, зачем он звонил?
Неужели Джейк весь день не давал Чарли покоя лишь для того, чтобы спросить меня, иду ли я завтра в школу? А если он просто хотел услышать мой голос, то почему так быстро повесил трубку?
– Тебе виднее, – отозвался Эдвард, едва заметно улыбаясь.
Я хмыкнула. Что верно, то верно. Джейка я знала как облупленного. Не составит труда вычислить его мотивы.
Мои мысли бродили далеко отсюда – миль за пятнадцать, в Ла-Пуш, – пока я копалась в холодильнике и готовила ужин для Чарли. Эдвард привалился к кухонному столу, и я смутно сознавала, что он не сводит глаз с моего лица, однако была слишком занята, чтобы беспокоиться о том, что он увидит.
Вопрос о школе показался мне ключевым: это все, о чем спросил Джейк. А он наверняка отчаянно хотел получить ответ на какой-то вопрос, иначе не стал бы так упорно названивать Чарли.
Но какое Джейку дело до моей посещаемости?
Будем рассуждать логически. Допустим, не пошла бы я завтра в школу – что это меняет с точки зрения Джейка? Перед отъездом Чарли отругал меня за пропуск уроков в конце учебного года; я с трудом убедила его, что одна пропущенная пятница аттестата не испортит. Джейку такие вещи и вовсе до лампочки.
В голову ничего не шло. Может, не хватает каких-то важных данных?
Что могло измениться за последние три дня? Причем это нечто настолько важно, что Джейк, который упорно игнорировал мои звонки, сам решил мне позвонить! Что же произошло?
Я застыла на месте прямо посреди кухни, и упаковка замороженных гамбургеров выскользнула из моих онемевших пальцев. Однако удара об пол не последовало: Эдвард поймал пакет и бросил на стол. Потом мгновенно обхватил меня руками и прошептал на ухо:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Затмение"
Книги похожие на "Затмение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стефани Майер - Затмение"
Отзывы читателей о книге "Затмение", комментарии и мнения людей о произведении.