Дженнифер Фаллон - Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1)"
Описание и краткое содержание "Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1)" читать бесплатно онлайн.
- Сестры умеют читать. Надписи должны заставить их задуматься.
- Ну и как? Это работает?
- Они нервничают. Сестры видят надписи и нервничают - зачем их писали, раз народ не умеет читать? Они начинают беспокоиться, что люди все же могут их прочесть. А это в свою очередь вызывает у общины тревогу по поводу других, самых разнообразных вещей.
- Я недооценивал тебя, Тарджа.
- Что же, запомни это.
Они без происшествий добрались до постоялого двора. Как и во всем городе, красные кирпичи стен были отделаны галькой. Во всем чувствовался уют и надежность. Пока они спешивались, к ним вышла хозяйка и радостно приветствовала гостей.
Ее звали Аффиана. Вздрогнув, Тарджа заметил, что она выглядела как сестра Брэка. Женщина была высокой, статной и темноволосой. Она приветствовала их так, словно ожидала прибытия. Сначала она с радостной улыбкой и выражением облегчения на лице поздоровалась с Браком, а потом обратилась к остальным. Ее следующее обращение было направлено к Мэгине:
- Миледи, сочту за честь принять вас в моем доме.
- Спасибо, для меня это тоже честь, - вежливо ответила Мэтина.
Затем Аффиана низко поклонилась Дэйсу:
- Священный наставник. Я польщена вашим визитом, но прошу не налагать на мой дом вашего благословения. У меня и так хватает хлопот с вашими последователями.
Дэйс широко осклабился на приветствие, столь странное для остальных.
- Только ради тебя, Аффиана. Я буду сдерживаться изо всех сил.
Услышав его ответ, хозяйка кивнула с явным облегчением. Тарджа с интересом посмотрел на подростка. Может, он тоже харшини? Это объяснило бы его присутствие в группе, но вот обращение "священный наставник"... В мальчике не было ничего особенного, да и Брэк всегда держался с ним с обычным уважением, и не более того.
Аффиана перевела любопытный взгляд на Тарджу.
- Ага, неуловимый Тарджа собственной персоной. Пока ты в Тестре, советую вести себя тише воды ниже травы. Тебя здесь не забыли.
Тарджа не успел ответить - женщина уже переключилась на Санни и Р'шейл.
- И наши последние гостьи. Вам я тоже рада, мои дорогие. Добро пожаловать. Пойдемте, я провожу вас в ваши комнаты, вы сможете освежиться и отдохнуть перед обедом.
Санни была порядком ошеломлена столь радушным приемом. Р'шейл же держалась так же отстранено, как и на протяжении всего пути из Гримфилда.
Глава 44
Обед оказался вкусным и обильным, впрочем, как и состоявшийся поздним вечером ужин. Это было на редкость приятным изменением в рационе, которым путники довольствовались на протяжении последней недели. Аффиана приготовила для них отдельную столовую, где гости не знали недостатка ни в яствах, ни в вине. Дэйс не казал глаз с самого прибытия на постоялый двор, но Брэк, судя по всему, ничуть не беспокоился о его исчезновении. Предоставленные комнаты были просторными, мягкие кровати застелены бельем из тонкого отбеленного льна. Этому шикарному постоялому двору гримфилдское "Отчаяние" и в подметки не годилось. Здесь было три этажа и в дополнение к обычным номерам наличествовало несколько люксов. Бар привлекал состоятельных посетителей. Тарджа нашел заведение одновременно и уютным и несколько претенциозным.
После ужина он под предлогом проверки лошадей удалился на конюшню. Этого, конечно, не требовалось - у Аффианы было полно конюхов, но Тардже хотелось побыть вдали от своих спутников. Ему необходимо было подумать. Но еще более необходимо было написать послание в Цитадель. Нужно обязательно сообщить Дженге, что харшини все еще среди них.
Тарджа не знал, когда именно его посетила эта идея. Может быть, в овраге неподалеку от Гримфилда, где он видел, что сотворила магия харшини с ничего не подозревающими защитниками. А может, сегодня утром, при виде причаливающего к Тестре корабля кариенского посла. Так или иначе он чувствовал себя обязанным предупредить Дженгу. Тарджа не сомневался, что как только кариенцы узнают, что харшини живы, никакой договор не удержит их по ту сторону границы. Что уж говорить о последствиях, которые наступят, если эта весть долетит до южных соседей Медалона! Хитрия и Фардонния поклонялись харшини с тем же неистовством, как и своим богам. Известия о том, что харшини не погибли, вызовут там всенародные празднования. Подозрения же, что объектам их поклонения могут угрожать как кариенцы, так и Сестринская община, приведут к южной границе армию, по численности превосходящую все население Медалона. Тарджа нарушил свою клятву по отношению к защитникам, но не мог повернуться спиной к Медалону. Он должен предупредить их, а сделать это можно только через Дженгу. С другой стороны, Лорд Защитник почти наверняка не читая отправит его письмо в корзину, только взглянув на имя отправителя. Безопаснее писать Гарету. Гарет так легко не отмахнется от информации. И не назовет Дженге ее источник. Тогда Дженга, не заботясь о вопросах щепетильности, сможет действовать должным образом. Что же касается щепетильности самого Гарета Уорнера - Тарджа по собственному опыту знал, насколько гибок в этом отношении начальник отдела разведки, применяя или не применяя это качество в зависимости от обстоятельств.
Едва Тарджа успел набросать первые несколько строчек своего послания, как, услышав позади какой-то посторонний шум, вздрогнул и виновато вскочил на ноги.
- Это всего лишь я, - у входа в конюшню показалась Р'шейл, укутанная в теплую шаль. Тарджа спешно засунул скомканный клочок бумаги в карман.
- Что случилось?
- Там так душно, - она подошла и села рядом. Девушка казалась такой далекой; от прежней Р'шейл словно осталась одна раковина, а искра бившей в ней жизни погасла. - Что ты тут делаешь?
- Да так, ничего важного, - ответил он. - Р'шейл, ты в порядке?
- Знаешь, со мной что-то произошло, но я не пойму, что именно. Не могу даже толком объяснить, - она зябко поежилась и плотнее закуталась в шаль, потом посмотрела ему в глаза. - Я ведь не убила Локлона, правда?
- Нет.
- А ты? Я не помню.
- Я пнул его сапогом в лицо, но, думаю, этого оказалось недостаточно, чтобы его убить. Мне очень жаль.
- А мне-то как жаль...
Они помолчали, погруженные каждый в свои думы. Наконец Р'шейл посмотрела не него и спросила:
- Кто такой Брэк?
- Я не вполне уверен, что знаю это.
- Он рассказывал мне о харшини. Наверное, беспокоился обо мне и пытался развлечь волшебными сказками, словно я маленькая девочка. Очень мило с его стороны.
- Да, Брэк, когда хочет, умеет быть милым, - согласился Тарджа, удивляясь, как он может так спокойно говорить о человеке, о котором только что думал, должен ли он его убить или нет.
- Прости меня, Тарджа.
- За что?
- Это из-за меня ты связался с язычниками. А может, даже и дезертировал из защитников. Ведь на это тебя толкнула правда о моем происхождении.
- Р'шейл, ты ни в чем не виновата, - по некоторым причинам Тарджа, сидя совсем рядом с девушкой, старался до нее не дотрагиваться.
- И все же я хочу извиниться, - Р'шейл протянула руку и положила ладонь ему на плечо. Тарджа чувствовал ее тепло и боролся с желанием накрыть ее руку своей.
- Ну, если только тебе от этого легче.
Р'шейл была так близко, что он вскочил и быстрыми шагами отошел к двери. Прислонившись к косяку, Тарджа повернулся к девушке, глядя на нее с безопасного расстояния.
- Тарджа, чего мы ждем? - спросила она, слегка задетая его внезапным бегством, и склонила голову набок. - Ты думаешь, Брэк все еще на стороне повстанцев?
- Если это так, то он должен был бы убить меня, а не спасать.
- Я рада, что он тебя не убил, - она поднялась и тоже подошла к двери, встав лицом к Тардже. - Если бы он тебя убил, ты бы не пришел мне на помощь, когда я в ней так нуждалась.
Р'шейл потянулась, чтобы благодарно чмокнуть его в щеку, и на мгновение задержалась, прижавшись к его щеке своей. Поколебавшись долю секунды, Тарджа немного повернул голову и нашел ее губы. Сначала Р'шейл никак не отреагировала, затем тихо отстранилась.
- Прости, - автоматически сказал он. Затем, подняв на нее глаза и увидев эти темно-красные волосы, глаза цвета индиго и золотистую кожу, он вдруг все понял. Он увидел то, что видел в ней Зак. В свете луны Р'шейл неуверенно смотрела на Тарджу, не понимая, чем заняты его мысли, и совершенно не подозревая, кем или чем она была. Волшебные сказки, как назвала она истории Брэка. Откуда ей было даже заподозрить правду? Вот почему она нужна Брэку! Она - харшини.
- Тарджа?
Он притянул ее к себе и поцеловал так же страстно, как и тогда, на винодельне, только теперь он не чувствовал ни сожаления, ни удивления. Только твердое знание, уверенность, что так и нужно.
- Ну-ка, ну-ка... что это тут у нас такое? - в темноте послышался звук обнажаемой стали.
Из тени выступило несколько фигур, вооруженных сверкающими в лунном свете клинками. Р'шейл отпрянула от Тарджи. Их окружали повстанцы. Тот, кому принадлежал насмешливый голос, выступил вперед. Тарджа с отчаянием узнал светловолосого юношу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1)"
Книги похожие на "Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженнифер Фаллон - Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1)"
Отзывы читателей о книге "Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.