» » » » Сьюзен Кэррол - Серебряная ведьма


Авторские права

Сьюзен Кэррол - Серебряная ведьма

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Кэррол - Серебряная ведьма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Кэррол - Серебряная ведьма
Рейтинг:
Название:
Серебряная ведьма
Издательство:
ООО ТД «Издательство Мир книги»
Год:
2009
ISBN:
978-5-486-02841-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серебряная ведьма"

Описание и краткое содержание "Серебряная ведьма" читать бесплатно онлайн.



Франция, 1585 год. Мирибель – самая младшая из могущественных сестер Шене, Дочерей Земли с острова Фэр. Искусная целительница и предсказательница будущего, Мирибель возвращается в дом своих предков, чтобы спастись от опустошительной гражданской войны. Но она не может укрыться от новой зловещей силы, способной вырвать власть у Екатерины Медичи, ненавистной Темной Королевы.






Сидя с краю широкого кухонного стола, Мири раздумывала, сознавал ли тот, кто считал себя непричастным к этому дому, какой радостный переполох вызвал его приезд. Симон позволил Иву утащить себя посмотреть на корову, готовую родить в любой момент. Мири охотно пошла бы с ними, но Симон настоял, чтобы она освежилась после тяжелого утреннего путешествия. Он передал Мири на попечение Эсмеи Паскаль, которой так хотелось поухаживать за ней, что девушка не смогла отказать.

Кроме того, ей хотелось осмотреть дом Симона, узнать о мудрой женщине, которая жила под крышей охотника на ведьм. Если Симон имел представление, кем была Эсмея, то он никак не выдавал себя, а поэтому у Мири было мало шансов поговорить с женщиной.

Пока Эсмея отдавала распоряжения, девушка тихонько ждала, разглядывая обстановку. В доме не было торжественного главного зала, весь этаж занимала огромная кухня, служившая местом приготовления пищи и столовой. Очаг огромный, полки завалены кухонной утварью, чайниками, дуршлагами, шумовками, ложками, половниками, вертелами и шампурами, котелками, ступками, скалками и терками. Кроме массивного стола со скамьей и стульями, здесь находился еще ладно сделанный шкаф для специй и вешалка для сушки трав, свисавшая с потолка.

Передав кипу свежего белья молодой служанке, Эсмея послала девушку наверх и протянула Мири ложку какой-то кипящей ароматной жидкости.

– Простите, что заставляю вас ждать и что мы так плохо подготовились к вашему приему, госпожа. Но господин Симон приезжает сюда очень редко, и у нас никогда не было такой высокопоставленной гостьи.

– Я вовсе не высокопоставленная, – возмутилась Мири, печально взглянув на свою потрепанную в дороге одежду. – У меня и титулов никаких нет.

– Господин Симон говорит, что есть, и этого мне достаточно.

Девушка только улыбнулась и покачала головой. Она растерялась и удивилась, когда Симон представил ее как Хозяйку леса, и это ее сильно тронуло. Он так долго не признавал, кто и что она есть, но, представляя ее мадам Паскаль, почти гордился ею.

Подойдя ближе, Эсмея подала ей кружку:

– Пожалуйста, не откажите в любезности, отведайте моего травяного чая. Понимаю, что он гораздо более годится для холодных зимних дней, но он отлично восстанавливает силы после долгого и трудного путешествия.

Эсмее не надо было ничего объяснять. Мири поднесла кружку к лицу и вдохнула аромат, который сразу напомнил ей об Арианн и доме. Старшая сестра научила девушку готовить такой же отвар, но чай Мири никогда не был таким вкусным, как у Арианн.

Отхлебнув из кружки, девушка поняла, что именно приготовила мадам Паскаль, и благодарно вздохнула.

– Благодарю вас… – начала она, но голос служанки с лестницы прервал ее.

Девушка хотела знать, какая спальня предназначалась для Мири.

– Она будет спать в комнате хозяина, Маргарита, – ответила Эсмея.

Мири подавилась чаем. Она была так переполнена впечатлениями от дома, что совсем не подумала о том, какие выводы сделает Эсмея, увидев, что она путешествует вместе с Симоном. Она покраснела и, запинаясь, произнесла:

– О нет, мадам, я… я понимаю, как странно это выглядит со стороны… но, уверяю вас, Симон и я не…

Вспомнив, что она провела предыдущую ночь в объятиях мужчины, Мири покраснела еще больше.

– Не хочу, чтобы вы думали…

– Я ничего не думаю, госпожа. Не беспокойтесь по поводу спальни. Господин Симон никогда не пользуется своей спальней, но это самая лучшая комната в доме, и он бы желал, чтобы она досталась вам. – Эсмея состроила гримасу. – Если он вообще спит, то предпочитает ютиться в ящике, который называется кабинетом.

Мири успокоилась, и Эсмея принесла ей свежего хлеба и меда.

– Это чтобы вы немного подкрепились. Обещаю, ужин сегодня будет великолепный. – Эсмея вздохнула. – Только господин Симон не заметит. Он мало интересуется, чем питается, и по вашему виду могу догадаться, что вы тоже. Но, клянусь, постараюсь угодить вашему вкусу.

Мири вполне хватило бы хлеба с медом, но, не желая разочаровывать Эсмею, она заявила, что после стольких дней в дороге соскучилась по вкусной еде. Когда Эсмея уселась на скамью рядом с ней, Мири постаралась сдержать застенчивость, охватывавшую ее в присутствии незнакомцев, у которых не было ни шерсти, ни хвоста, ни четырех лап.

– У вас и чай замечательный, и кухня прекрасная, мадам, – сказала она.

– Благодарю вас, но кухня не моя, хотя господин Аристид настаивает, чтобы я чувствовала себя здесь как дома. Все здесь сделано, как он хотел. – Эсмея вытерла капельки пота на лбу. – Когда я впервые повстречалась с ужасным Ле Балафром, я думала, что он гораздо более осведомлен в орудиях пыток, чем в кухнях. Уверена, когда он планировал эту кухню, его голова была занята воспоминаниями о матери, и он создал такое место, о котором мечтала она.

– Симон рассказывал вам про свою мать? – воскликнула Мири.

– Нет… не прямо.

Эсмея виновато покраснела, опустив глаза, и подозрения Мири о женщине подтвердились.

– Тогда я правильно поняла, что вы мудрая женщина. Вы умеете читать по глазам.

– Немного, – робко призналась Эсмея. – Как это делали поколения женщин в моей семье до меня.

– А Симон знает о том… что…

– Что предложил кров одной из нас? Он не мог не знать, учитывая, что спас меня от пыток и костра. Полагаю, это вас удивляет.

– Нет. – Мири сделала еще глоток чая. – Когда-то, возможно, я бы удивилась, но после того, что узнала о Симоне Аристиде за эти несколько последних дней, нисколько не удивляюсь.

– Отлично. – Эсмея вздохнула с огромным облегчением. – Хотела бы объяснить это вам прямо теперь. Я почувствовала, что вы догадались, кто я, и подумала, что вам это покажется неправильным и странным, что мудрая женщина работает у охотника на ведьм.

– Не более странным, чем я сама, – сказала Мири. – Хотя я и не работаю на Симона, просто мы объединили наши силы, чтобы… чтобы…

– Охотиться за Серебряной розой.

– Стало быть, вы уже все знаете?

Эсмея грустно кивнула:

– Господин Симон обычно никогда не рассказывает о своих делах здесь. Но он посчитал долгом предупредить нас о Серебряной розе на случай, если кто-нибудь из этих ужасных ведьм появится на ферме. Хотелось бы что-нибудь сделать для него, но, клянусь, черная магия меня дико пугает. Рада, что вы с ним. Какая вы храбрая, моя дорогая!

– Нисколько. Просто больше некому было заняться этим. – Смущенная восхищением пожилой женщины, Мири поспешила сменить тему разговора. – Расскажите мне, как Симон спас вас?

– Это не очень занятная история.

Эсмея щедро намазала медом ломоть хлеба и подали его Мири. Девушка откусила немного, с нетерпением ожидая рассказа Эсмеи.

– Когда-то я была замужем за процветающим купцом-виноторговцем. У нас с Марселлом было много детей, но выжил только Ив. Он добрый и любящий сын, и мы считали себя успешной парой, жили в достатке и счастливо. – Лицо Эсмеи помрачнело. – Так было, пока мой муж не попал под грозу и не простудился. Здоровый мужчина однажды слег с лихорадкой, его легкие были настолько поражены пневмонией, что ни одно из моих старинных средств не помогло. Он… он умер теплым майским утром, когда розовые бутоны только начинали наливаться. – Взор ее затуманился, и она быстро заморгала. – У мужа не осталось родственников, кроме племянника, сына его сестры. Марселл еще не успел остыть в могиле, когда объявился Роберт, заявив, что муж мой не мог оставить все свое имущество женщине и «идиоту сыну», как он называл моего Ива. Мой сын, возможно, не самый умный юноша, но он не идиот. – Эсмея замолчала, раскрасневшись. – Ах… простите, моя госпожа.

– Не извиняйтесь. Из того, что я узнала об Иве, у него есть то, что гораздо ценнее ума. У него богатое сердце. Никогда не видела этого Роберта, но вынуждена назвать его негодяем.

Эсмея благодарно улыбнулась. Она глубоко вздохнула и продолжила:

– Роберт великодушно предложил нам с сыном домик, но забрал целиком виноградник и канцелярию. Представляете его негодование, когда он узнал, что мой муж был достаточно мудр, оставив завещание, где назвал меня и Ива своими наследниками. Роберт мог бы опротестовать завещание в суде и выиграть дело. Но он нашел более быстрый и надежный способ завладеть собственностью. В округе я была известна как искусная повитуха, опытная во многих старинных травных рецептах. У меня частенько бывали стычки с местным лекарем из-за его глупых методов лечения, поэтому Роберту не стоило труда…

– Обвинить вас в колдовстве, – закончила фразу Мири.

– Не стоит объяснять, моя дорогая, что любая мудрая женщина сильно рискует, проявляя свои незаурядные способности. Обычно не требуется никаких реальных доказательств, достаточно одних подозрений, чтобы объявить женщину колдуньей. Когда я услышала, что ужасный Ле Балафр прибыл для участия в моем допросе, я была в полном отчаянии, испугавшись не столько за себя, сколько за моего несчастного Ива, думая, что он пропадет, если меня не будет. Когда я предстала перед Ле Балафром, смелость покинула меня. Взглянув в это изуродованное шрамом лицо, я задрожала, боясь смотреть в единственный черный безжалостный глаз, ожидая увидеть там дьявола. – Эсмея улыбнулась, покачав головой и вспоминая. – Но увидела разумного человека, который все отлично понимает. Месье Аристид сразу разгадал замысел племянника. Но у Роберта была такая поддержка со стороны местных властей, что даже Ле Балафр не мог помешать исходу дела. Он смог только спасти нам с Ивом жизнь. Я потеряла все имущество, кроме нескольких вещей, которые мне удалось припрятать, перед тем как мы с Ивом бежали. Организовав наш побег, Симон привел нас сюда, с тех пор мы так и живем здесь. Ив помогает на ферме, а мне месье Аристид поручил присматривать за домом в качестве экономки, хотя сам предпочитает величать меня управляющим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серебряная ведьма"

Книги похожие на "Серебряная ведьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Кэррол

Сьюзен Кэррол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Кэррол - Серебряная ведьма"

Отзывы читателей о книге "Серебряная ведьма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.