Элизабет Олдфилд - Интимные отношения
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Интимные отношения"
Описание и краткое содержание "Интимные отношения" читать бесплатно онлайн.
Энни Прескотт не могла даже вообразить, что молодой человек, кидавший камешки в пруд и забрызгавший ее костюм перед очень важной встречей, не только имеет прямое отношение к ней и ее племяннику Оливеру, но и окажется тем единственным мужчиной, с которым ей хотелось бы связать свою судьбу…
Олдфилд Элизабет
Интимные отношения
Глава 1
Правильно говорят, что беда не приходит одна, уныло подумала Энни. Вот и вчера на нее обрушились сразу три несчастья. Выжав из своего старенького «фольксвагена» все, на что он был способен, — 50 миль в час, Энни предалась грустным воспоминаниям.
Во-первых, она получила письмо от своего основного клиента, в котором он сообщал о закрытии двух магазинов из-за перенасыщенности рынка. Для Энни это означало потерю двух торговых точек, через которые она сбывала свои изделия. Она нахмурилась, глядя на зеленую изгородь, огибавшую деревенскую лужайку. Эти две торговые точки были слишком большой потерей для ее бизнеса.
Во-вторых, когда она забирала Оливера из школы, учитель пожаловался, что тот затеял драку с другим мальчиком и не смог или не захотел объяснить ее причину.
И, наконец, в-третьих, когда Роджер Эдлам провожал ее до ворот после вечеринки, устраиваемой ежемесячно в деревенской гостинице, он неожиданно притянул ее к себе и поцеловал. Вспоминая об этом, Энни поморщилась. Она предложила ему остаться друзьями. Но неужели этот молодой фермер с прилизанными волосами снова когда-нибудь попытается ее поцеловать? Она очень надеялась, что он от нее все-таки отстанет.
Но сейчас некогда размышлять об этом местном Казанове. Она должна сосредоточиться на назначенных на сегодняшнее утро встречах — надо во что бы то ни стало уговорить хозяев магазинов взять на продажу ее сувениры.
Энни мельком оглядела свою жоржетовую блузку кремового цвета и облегающие черные кожаные брюки.
Одежда была подобрана так же тщательно, как и макияж: тени серого оттенка, немного румян и розовый блеск для губ, — и она надеялась, что ее внешность плюс доводы о конкурентоспособности ее вещиц из засушенных цветов подействуют…
Завернув за угол, Энни увидела буквально в нескольких метрах от машины курочку фазана, шедшую ей навстречу.
— Уйди с дороги! — закричала она, но, поскольку курочка не обратила на нее ни малейшего внимания, была вынуждена резко свернуть в сторону.
— Помогите! — только и успела она крикнуть, когда машина, слетев с дороги, врезалась в густые заросли папоротника. А позади нее курочка безмятежно продолжала свой путь.
Судорожно сжав руль, Энни ударила по тормозам. Еще один поворот, визг тормозов… и машина, срикошетив от одного валуна к другому, замерла. И это было большой удачей, поскольку совсем рядом впереди блестела водная гладь. Выключив мотор, Энни перевела дыхание. Все происшествие длилось несколько секунд, но ей потребовалось гораздо больше времени, чтобы прийти в себя и расстегнуть ремень безопасности.
С опаской она обернулась. Заднее сиденье «жука» было завалено коробками с гирляндами, букетиками цветов для подсвечников, закладками для книг и другими образцами ее товара; слава Богу, она их туго связала, и поэтому они почти не пострадали. Придется только заменить несколько поломанных травинок в композициях из засушенных цветов.
Теперь надо посмотреть, что с машиной. Энни выбралась наружу и на ватных ногах обошла ее. Она похолодела: крыло выглядело так, как будто по нему кувалдой молотил какой-нибудь маньяк, вмятины были и на двери и на багажнике. Видимо, за ремонт ей придется выложить кругленькую сумму.
— Господи! — вздохнула Энни. На глаза навернулись слезы, и она была готова упасть на колени и разрыдаться, но заставила себя выпрямиться. У нее совсем не было времени, и первым делом нужно было поправить испорченные букетики сухих цветов. Но как? Энни огляделась вокруг. Впереди блестела залитая солнцем гладь пруда. Он был окружен склоненными деревьями и зарослями тростника.
Туда Энни и направилась. Заметив тростинку особенно приятного медового оттенка, она спустилась за ней к самой воде. Когда она присела, чтобы сорвать ее, мимо самого уха просвистел камень и бухнулся в воду буквально у ее ног.
— 0-о-ох! — только и выдохнула она, когда брызги окатили ее холодным душем.
Энни поднялась на ноги. Пряди намокших каштановых волос упали ей на глаза, струйки воды бежали по щекам, на одежде расплывались пятна. Если еще несколько минут назад ей хотелось плакать, то теперь она была готова кричать, топать ногами и… Она отбросила назад мокрые волосы. Ладно, она прощает курицу-пешехода, но тот, кто бросил камень, ответит за это сполна, поклялась она.
Прищурившись, Энни оглянулась. Повыше на берегу стоял темноволосый мужчина в темно-сером костюме. Он был высокого роста, широкоплечий, с узкими бедрами. У него был волевой подбородок, тонкий нос и полные губы. Энни нахмурилась. Она думала, что преступником окажется ребенок или какой-нибудь сопливый подросток, но уж никак не приличного вида господин, которому на вид лет 35!
Крепко сжав сорванный тростник, полная негодования, Энни направилась к незнакомцу. Она подошла к нему с подлинно королевским величием, но в этот момент капля воды сползла к кончику носа, и пришлось вытереть ее ладонью. Потом вода сбежала по подбородку, пришлось вытереть и его. Когда она взглянула на мужчину, вместо раскаяния и смирения на его лице она увидела с трудом сдерживаемый смех. В уголках его глаз появились морщинки, полные губы дрожали.
Энни охватила ярость. Как он смеет? В другое время и в другом настроении она, может, и согласилась бы, что выглядит довольно комично, но после эпизода с курицей и того, что произошло с машиной, эта едва прикрытая усмешка была просто оскорблением. Неслыханной дерзостью.
— Мне очень жаль, — произнес мужчина.
— Еще бы вам не было жаль! — фыркнула Энни. — И ничего смешного здесь нет.
Его синие глаза вмиг посерьезнели, и ему удалось справиться с губами.
— Нет, нет, конечно, нет, — поспешно согласился он и склонил голову. Пожалуйста, простите меня.
Энни бросила на него сердитый взгляд. Он выглядел, безусловно, раскаявшимся, но в его глубоком бархатном баритоне звучала насмешливая нотка. И вообще, он извинялся за то, что обрызгал ее, или за свой еле сдерживаемый смех?
— Вам никогда не приходило в голову, что бросать камни, когда рядом находятся другие люди, глупо и опасно? — спросила Энни самым осуждающим тоном. — Или вам наплевать?
— Ну что вы, — ответил он на этот раз совершенно серьезно. — Просто я думал, что здесь никого нет.
Она ехидно усмехнулась. Кого он пытается одурачить?
— Вы не могли не слышать, как я подъехала, — заявила она и махнула рукой туда, где среди папоротника виднелась голубая крыша «фольксвагена». — Я налетела на валуны, — продолжала она, нахмурившись. — Не могу понять, как это вы не слышали шума?
— Я разговаривал по телефону.
— По телефону?
— Сотовому. В машине. Вон там. — Он показал на сверкающий черный спортивный автомобиль, стоящий под деревом. — Не могу понять, как это вы его не заметили, — саркастически добавил он, в то время как Энни, широко раскрыв глаза, разглядывала автомобиль.
Она выпрямилась.
— Вы могли убить меня этим камнем, — заявила она.
— Хоть это и не в моих правилах — спорить с дамой, все же осмелюсь возразить. Он мог вас только обрызгать, ведь это была всего лишь галька. — Он повернулся к своей машине. — У меня есть полотенце, сейчас я вам его принесу.
Когда незнакомец отошел, Энни нахмурилась. Ей не понравилось ни то, как он передразнил ее: «не могу понять, как это вы…», ни его фраза: «не в моих правилах спорить с дамой». Она рассчитывала и имела право на полные глубокого раскаяния извинения. Энни бросила обиженный взгляд на широкую спину незнакомца. Не похоже, чтобы этот человек когда-нибудь раскаивался в содеянном.
Кто же он? — подумала она, глядя, как незнакомец открывает багажник и достает оттуда кожаный чемодан. Прожив в Лидден-Мэгноре почти четыре года, она знала всех, кто там жил или приезжал туда, но этого человека она видела впервые.
Энни присмотрелась к незнакомцу. Серый, слегка приталенный костюм сидел на нем безупречно, белоснежная сорочка явно была сшита на заказ, темно-бордовый галстук — из натурального шелка. Такая одежда плюс благородные черты лица и самоуверенная — даже слишком самоуверенная — манера держаться свидетельствовали о принадлежности к высшему классу, так что он вполне мог быть членом одной из богатейших помещичьих семей, которые проживали в старинных красивых особняках, сохранившихся кое-где на холмах и в долинах Дорсетшира.
Может быть, и так, но бьющая из него энергия говорила о том, что он сам всего добился в этой жизни, а не был рожден с серебряной ложкой во рту.
Она перевела взгляд на сверкающий спортивный автомобиль. Добился он, видимо, немалого. Незнакомец был к тому же красивым мужчиной. Наиболее впечатлительные особы женского пола наверняка млели под взглядом глубоко посаженных синих глаз, обрамленных иссиня-черными ресницами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Интимные отношения"
Книги похожие на "Интимные отношения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Олдфилд - Интимные отношения"
Отзывы читателей о книге "Интимные отношения", комментарии и мнения людей о произведении.