Кэтрин Мэлори - Поцелуй француза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй француза"
Описание и краткое содержание "Поцелуй француза" читать бесплатно онлайн.
Джин Пакстон после неудачного замужества отказывается от мечты о личном счастье и с головой уходит в работу. Но «поцелуй француза» — неотразимого Поля Бюдье изменяет все в ее жизни — девушка понимает, что страсть властно влечет ее к этому человеку.
Но куда она наденет подобный костюм? В ее жизни давно не было ситуаций, для которых надо наряжаться подобным образом. Джин почувствовала приступ обиды на модельеров, которые увековечивали мифический образ роскоши и романтики, тогда как реальная жизнь совсем не походила на глянцевые страницы каталогов мод или журнала «Вог».
Но сегодня она не могла удержаться от фантазий на тему о такой романтически-шикарной жизни. Во всем виноват сентябрь — в сентябре ее тянуло на сентиментальность. А в этом году волнующее влияние близкой осени усилилось впечатлениями от четырехдневной поездки по Франции. Она очень любила дядю Лоуэлла, но ловила себя на желании разделить свое настроение еще с кем-то, к кому бы она относилась несколько по-иному.
И снова перед ней предстал яркий образ преследовавшего ее незнакомца. Джин расправила на плечах просторный капюшон длинной шотландской шерстяной накидки-перелины без рукавов и глянула на себя в зеркало. О да, такая одежда именно оттуда, из мира ее фантазий. Повинуясь какому-то безрассудному порыву, она повернулась к стоявшей поблизости девушке-продавцу и спросила цену:
— Combien?[1]
Названная сумма оказалась слишком большой, чтобы Джин смогла в уме перевести ее в американские доллары. Подняв с кресла свою кожаную сумочку, она вытащила из нее калькулятор размером с кредитную карточку и начала подсчитывать.
Увидев на мини-дисплее цифру-результат, она почувствовала легкий приступ удушья: это были почти все ее деньги, отложенные на покупки! Нехотя она сунула калькулятор обратно в сумочку и подошла к зеркалу, чтобы в последний раз полюбоваться на роскошную пелерину. Замечтавшись, она представила себя гуляющей в осеннем парке: пестрая листва кружится в прохладном звенящем воздухе, шуршит под ногами, а ее руку нежно сжимает чья-то сильная рука…
— Покупайте! — произнес низкий голос у нее за спиной.
От испуга Джин так резко обернулась, что накидка колоколом взлетела вокруг ее фигуры. Скрестив на груди руки и лукаво ухмыляясь одними уголками губ, перед ней стоял тот самый незнакомец с рынка.
Ее захлестнуло неистовым волнением, сердце бешено запрыгало, разрываясь от целой гаммы сложных и противоречивых чувств. Гадая, как ему удалось удержать ее на крючке, Джин и досадовала, и восхищалась одновременно.
На какое-то мгновение она потеряла дар речи и стояла, молча разглядывая его. С такого близкого расстояния он смотрелся еще лучше, чем издали. Незнакомец оказался на голову выше Джин.
Помимо интеллигентной тонкости черт, замеченной девушкой еще на улице, сейчас она уловила в его лице неотразимо обаятельную игривость.
Его лучистые голубые глаза смотрели на нее озорно, но при этом в них читалось ничем не прикрытое восхищение. У Джин создалось такое впечатление, что незнакомец мысленно раздевал ее, но это почему-то вовсе не возмущало девушку, наоборот: с восхитительной слабостью она желала быть действительно раздетой.
Боже, да она совершенно теряет голову! С усилием взяв себя в руки, Джин стала лихорадочно подыскивать слова, но ее хватило лишь на чуть слышный вопрос:
— Что вы сказали?
— Я говорю, что вам надо купить эту вещь. Мне кажется, это будет для вас выгодным приобретением.
— Выгодным приобретением? По такой цене?! — воскликнула она, назвав сумму во французских франках.
Тут только она сообразила, что они разговаривают по-английски. Мало того — у него американский акцент. Его низкий приятный баритон почему-то напомнил ей звучание виолончели.
— Я хотел сказать, что вещь, которая так сногсшибательно смотрится на вас, будет выгодным приобретением, несмотря на любую цену, — ловко выкрутился он, хотя сначала его явно шокировала названная Джин сумма. Помимо всего прочего, эта накидка идет к вашим чудесным зеленым глазам.
Щеки ее залил румянец. Несмотря на то, что Джин ожидала услышать комплимент, ей все же не удалось скрыть произведенного им эффекта. В самом деле, темно-оливковый цвет пелерины красиво сочетался с ее выразительными орехово-зелеными глазами. Но его слова никак не вязались с той стеснительностью, которую он выказал на улице.
— Спасибо за комплимент и за совет, но, боюсь, я все же уйду отсюда без покупки, — сказала она, скидывая с плеч накидку.
— Но почему? — вскричал он с искренним разочарованием.
Джин понимала, что здесь нет ничего постыдного, и все-таки почему-то не желала признаться, что эта вещь ей попросту не по карману.
— Потому что это не мой стиль, — объяснила она.
— Не ваш стиль? Да эта накидка вам очень идет, как же она может оказаться не вашим стилем? И потом, я видел выражение вашего лица, когда вы смотрелись в зеркало. Признайтесь, ведь вам понравилась эта вещь?
— Она мила… — выдавила из себя Джин, удивляясь, как быстро он раскусил ее ложь.
— Ну так за чем же дело стало? За ценой?
— Да, и кроме того, мне не с чем это носить.
Незнакомец с сомнением посмотрел на нее.
— Ну в таком случае вам некого винить, кроме себя. К этой накидке прекрасно подойдет белая кружевная блузка в викторианском стиле. У вас непременно найдется что-то подобное.
Джин покачала головой.
— Нет? — удивился он. — Может, кружевные полупрозрачные наряды для вас слишком женственны? Ну да, я, кажется, понял — вы относитесь к тому типу женщин, которые прячут свое слишком сексуальное тело под строгими синими костюмами. Я прав?
От такой наглости Джин потеряла дар речи. Да, он был совершенно прав, хотя и не мог знать истинной причины. А причина заключалась в том, что некогда ей приходилось жить в постоянном страхе перед крайней сексуальной агрессивностью своего бывшего мужа, и, чтобы лишний раз не провоцировать его звериных инстинктов, она специально одевалась так, чтобы свести к минимуму женственность своей фигуры. Джин делала это вполне осознанно, но привычка укоренилась, и она до сих пор не могла избавиться от нее. Однако в такие подробности личной жизни вряд ли стоит посвящать незнакомца.
Вместо этого она пошла в наступление:
— У меня есть причины на то, чтобы так одеваться. К тому же не все с легкостью сорят деньгами.
— Это жалкое оправдание, — сказал он с легкой иронией. — Женщины не должны так быстро сдаваться. Всегда можно найти способ получить желаемое.
— Вам легко говорить! Но я не вижу, чтобы вы сами позарились на покупки по таким ценам, — парировала она, обведя рукой развешанную кругом одежду.
Но тут до нее дошел истинный смысл сказанных им слов, и глаза ее сузились.
— Или, может, вы возгорели желанием купить мне какую-нибудь вещь?
Он игриво-удивленно приподнял бровь.
— Э-э… Может быть. Вообще-то я признаю случайные порывы щедрости, особенно по отношению к красивым женщинам, но все-таки, боюсь, для этого мы с вами не слишком хорошо знакомы.
Джин тут же подхватила его слова:
— А если бы мы были знакомы лучше, то вы, разумеется, не удержались бы и одарили меня?
— Сознаюсь, я действительно не прочь познакомиться с вами поближе, но…
Хватит, все ясно! Все фантазии Джин об этом человеке мигом испарились.
— Если вы привыкли всегда таким образом покупать право лечь с женщиной в постель, то со мной этот номер не пройдет! Охладите свой пыл и оставим все как есть, ладно? А теперь прошу меня извинить, мне надо поторопиться.
Она хотела прошмыгнуть к выходу, но он загородил ей дорогу, вызывающе сверкая своими голубыми глазами. Джин видела, что теперь, когда она дала ему повод для знакомства, он так просто не отпустит ее.
— Постойте, маленькая тигрица! Боюсь, я и в мыслях не держал подобных дерзостей, о которых вы предположили. Но вы подбросили мне превосходную идею.
— Не думаю, что она мне понравится, — огрызнулась Джин.
— А я думаю, она и вам придется по душе. Ведь вы хотите эту накидку, не так ли?
— Да, но…
— Я не собираюсь делать вам подарок, но думаю, что смогу сделать ее цену приемлемой для вас. Как вы думаете, заслужу ли я тем самым право пригласить вас на ленч?
Джин глубоко вздохнула. Это уже становилось весьма забавным! Лучше поскорее избавиться от этого типа.
— Я вижу, у меня нет другого выхода. Иначе вы не оставите меня в покое, — опрометчиво согласилась она. В его улыбке мелькнула какая-то сверхъестественная сила и смягчила ее раздражение. Даже если он «уличный волк-волокита», все же он, бесспорно, обаятелен. Возможно, ленч с ним будет не так уж плох, если он не потребует большего.
Незнакомец подошел к прилавку и страдальчески взглянул на смущенную девушку-продавца. Театрально воздев руки, он громко пожаловался по-французски:
— Разве можно спорить с женщиной! Когда я говорю ей, что это слишком дорого, она дуется и говорит, что я не люблю ее. Моя жена определенно доведет меня до ручки!
Джин потрясенно открыла рот. Она не слишком хорошо знала французский, но последнюю его фразу поняла: «ma femme»…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй француза"
Книги похожие на "Поцелуй француза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Мэлори - Поцелуй француза"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй француза", комментарии и мнения людей о произведении.