Николай Гуданец - Полигон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полигон"
Описание и краткое содержание "Полигон" читать бесплатно онлайн.
На затерянной в глубинах Вселенной дикой планете расположен секретный полигон, где проводятся испытания нового смертоносного оружия — боевых биороботов, которые должны сыграть решающую роль в предстоящей войне двух галактических супердержав. Но не только неизбежные технические проблемы и сложнейшие природные условия отравляют жизнь отважным испытателям, — однажды бдительным контрразведчикам становится известно, что на планете появился вражеский агент…
— Откровенно говоря, невелика потеря, — беспечно рассудил Кин.
— Думаю вот, что бы сей сон значил, — сообщил квадр-офицер. — Раньше ведь ничего похожего не было.
— Следует полагать, что массовки не будет?
— Странно это все, — замогильным тоном пробормотал Ронч. — За сегодня мне пока что попалась одна-единственная гадина, очень странно.
— А у меня такое интуитивное ощущение, что все идет на лад.
Взойдя на крыльцо лаборатории, Кин нажал кнопку звонка.
— Пожалуйста, сообщите, к кому вы пришли, инспектор, — донесся из динамика вежливый голос.
— Мне нужно видеть доктора Мерстона, — сказал Кин, с прищуром глядя на лиловый глазок видеокамеры.
— Возможно, вам придется немного подождать в центральном холле. Заранее извините.
Спустя несколько секунд дверь отворилась, и Кин с Рончем вошли в тамбур, а из него в шестиугольный холл. Ждать пришлось недолго, через три минуты растворились двери лифта, и оттуда вышел доктор Мерстон в развевающемся расстегнутом халате поверх старомодной пиджачной пары.
— Вы ко мне? — весьма неприветливым тоном спросил он. — Чем обязан такому удовольствию?
Выражение его узкого продолговатого лица не оставляло сомнений в том, что ученый муж находит это удовольствие весьма и весьма сомнительным.
— Доктор Мерстон, насколько я понимаю, покойного доктора Харагву теперь замещаете вы? — ответил Кин вопросом на вопрос.
— Это невозможно.
— Простите, не совсем понял вас.
Неожиданно Мерстон выкатил грудь колесом, распрямив сутулую спину, и оказался чуть ли не на голову выше ростом, чем Кин.
— Рино был гением, понимаете? — гаркнул с неожиданным пафосом он. — Такие люди рождаются раз в сто лет. Его невозможно заменить, никто не способен заменить Рино Харагву.
— Не сомневаюсь. Разделяю вашу скорбь и поражен вашей скромностью, — светски произнес Кин. — Хорошо, скажем так, сейчас вы осуществляете руководство лабораторией?
— Допустим, да. А почему вас это, собственно, интересует?
— Видите ли, мне с вами требуется обсудить некоторые щекотливые обстоятельства.
— Откровенно говоря, сейчас я нахожусь в крайне расстроенных чувствах, — не глядя на собеседника, признался ученый. — Надеюсь, вы понимаете почему. Нельзя ли отложить наш разговор до завтра?
— Весьма сожалею, но дело не терпит отлагательств. Постараюсь не отнять у вас слишком много времени.
Снова ссутулившись, новоиспеченный шеф лаборатории замялся, глядя на Кина исподлобья и теребя свой унылый длинный нос.
— Н-ну что ж, пойдемте… — неохотно выдавил он. — Вот сюда, прошу.
Мерстон прошаркал к двери рядом со входным тамбуром и распахнул ее.
— Мне подождать здесь? — спросил Ронч.
— Нет, зачем же, проходите, — ответил Кин.
Миновав короткий коридор, они вошли в кабинет, по размерам значительно уступавший тому, который принадлежал Харагве, собственная препараторская и электронный микроскоп в нем уже не поместились бы.
— Присаживайтесь, — буркнул ученый, занимая свое место за письменным столом, захламленным кипами бумаг.
Похоже, он принадлежал к числу тех замшелых чудаков, которые все, что угодно, пишут исключительно от руки, а потом переносят документы в накопитель компьютера при помощи сканера.
— Благодарю. — Кин уселся напротив Мерстона, Ронч примостился на стуле сбоку.
— Итак, чем могу быть полезен?
— Речь идет о голове фабра, который восемнадцатого числа убил пятерых солдат, — начал Кин. — Мне известно, что ее передали в лабораторию, о чем имеется соответствующий документ.
— Да, она хранится у нас, — неохотно подтвердил Мерстон.
— Очень хорошо. Я официально прошу вас передать ее мне.
— Позвольте узнать, на каком основании?
— Меня командировали на Тангру для выяснения обстоятельств инцидента. При расследовании я столкнулся с разноречивыми версиями происшедшего. Полагаю, будет проще всего установить истину, обратившись за информацией, которая содержится в блоке кристаллической памяти.
Руки ученого, казалось, жили своей собственной жизнью, не имеющей отношения к разговору. Бесцельно переложив с места на место какие-то бумаги, он потеребил кончик носа, потом повертел в пальцах дорогой линтер с эмблемой концерна. Пауза слишком затянулась.
— Жду вашего ответа, — произнес Кин.
— Вынужден вам отказать, инспектор, — почесывая за ухом, угрюмо заявил Мерстон. — Упомянутая голова является собственностью концерна «Биотех». Весьма сожалею.
— Вот как? Ваш отказ выглядит странно, поскольку проект финансируется из бюджета вооруженных сил. Более того, это выглядит попыткой утаить решающее доказательство. Как ни печально, мне остается предположить, что вы заинтересованы в сокрытии истины.
— Можете предполагать что угодно, — буркнул Мерстон. — А я имел в виду, что вам нечего делать с этой головой без специального оборудования, вне лаборатории. Даже если бы блок памяти был в исправности.
— А он что, сильно поврежден?
— В том-то и дело. Предположим, я вам отдам голову, все равно у вас ничего с ней не получится. — Ученый пренебрежительно скривился и развел руками. — Голова сильно повреждена, вся адресация ячеек памяти фрагментарна. Поэтому из блока памяти невозможно извлечь какую-либо связную информацию.
— Скажите, доктор, вы лично удостоверились, что блок памяти поврежден? — настороженно спросил Кин.
— До сих пор в моем ведении находились преимущественно административные проблемы, — признался Мерстон. — Что же касается этой головы, с ней работал сам доктор Харагва.
— Очень интересно. Доктор Мерстон, а вы знаете, как выражаются в таких случаях космопехи?
— Любопытно бы узнать.
Подавшись вперед, Кин дружелюбно улыбнулся и молвил задушевным тоном:
— Они говорят: нечего хрей на мозги загибать.
— Я бы просил вас воздержаться от подобных выражений, — чопорно произнес заместитель Харагвы.
— А я бы просил вас не загибать мне хрей на мозги, — в тон ему ответил Кин. — Во-первых, для чего вы храните эту голову в таком случае? И, во-вторых, чем же вы рискуете, если она попадет в другие руки? Извольте отдать ее мне.
— Я вам не подчиняюсь, — кисло проворчал доктор Мерстон. — Извините, под ружье меня никто не ставил…
— В таком случае я вынужден буду арестовать вас.
— Что-о?!
Кин обернулся к стоявшему возле двери Рончу.
— Вызовите двоих десантников, доктора Мерстона необходимо отконвоировать на гарнизонную гауптвахту, — легонько подмигнув, распорядился он.
— Я категорически протестую против подобного обращения! Это произвол! — раскипятился ученый.
— Будьте любезны назначить своего преемника на время ареста, — невозмутимо велел Кин. — Надеюсь, он окажется сговорчивее и не последует за вами..
Между тем Ронч уже вытащил из-за пазухи портативную сетевую рацию, на жаргоне десантников именуемую присебейчиком, откинул крышку с вмонтированным в нее микрофоном и набрал трехзначный номер.
— Привет, Зига, — сказал он. — Это Ронч, я звоню из лаборатории. Слушай, пришли сюда турбашку с нарядом, надо отвезти на губу одного чудика. Да нет. Что? Конечно.
— Да как вы смеете! — округлив глаза, гневно воскликнул Мерстон.
— Скажи им, чтоб топали прямо в предбанник, а дальше я их встречу, — добавил квадр-офицер. — Спасибо, пока.
Потрясенный до глубины души, Мерстон не находил слов, чтобы выразить свое возмущение. Ронч защелкнул крышку рации, сунул ее в карман и встал со стула.
— Сейчас прибудет наряд. Разрешите подождать их в холле? — обратился он к Кину.
— Да, выполняйте.
Хватаясь за интерком, взбешенный ученый предупредил:
— Их не пустят дальше порога!
Небрежным движением Кин протянул руку и преспокойно выдернул шнур из гнезда на корпусе интеркома.
— Звонить будете только с моего разрешения. Я вам его не давал, — пояснил он.
— Учтите, я немедля сообщу руководству концерна об этом возмутительном произволе, — уже не слишком уверенно пригрозил Мерстон.
— Пожалуйста, можете жаловаться кому угодно. Только сначала подождете на гауптвахте, пока я найду голову фабра. Если для этого придется перевернуть всю вашу лабораторию вверх дном, не взыщите.
Между тем Ронч бросил взгляд на свои наручные часы и без особой спешки направился к выходу из кабинета.
— Хорошо, я отдам вам эту голову, — капитулировал Мерстон.
— Ронч, отставить, — скомандовал Кин. — Арест отменяется.
Остановившись в коридорчике, квадр-офицер снова достал рацию:
— Зига? Опять я. Отбой, турбашку высылать не надо. С чудиком удалось договориться добром. Что? Потом расскажу. Привет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полигон"
Книги похожие на "Полигон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Гуданец - Полигон"
Отзывы читателей о книге "Полигон", комментарии и мнения людей о произведении.